Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_sequence / i18n / ru.po
1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-07 19:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: account_sequence
21 #: view:account.sequence.installer:0
22 #: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
23 msgid "Account Sequence Application Configuration"
24 msgstr "Настройка нумерации по счету"
25
26 #. module: account_sequence
27 #: constraint:account.move:0
28 msgid ""
29 "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
30 msgstr ""
31 "Вы не можете создавать проводки по разным периодам / журналам в одной "
32 "операции."
33
34 #. module: account_sequence
35 #: help:account.move,internal_sequence_number:0
36 #: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
37 msgid "Internal Sequence Number"
38 msgstr "Внутренняя нумерация"
39
40 #. module: account_sequence
41 #: help:account.sequence.installer,number_next:0
42 msgid "Next number of this sequence"
43 msgstr "Следующее число в этой нумерации"
44
45 #. module: account_sequence
46 #: field:account.sequence.installer,number_next:0
47 msgid "Next Number"
48 msgstr "Следующее число"
49
50 #. module: account_sequence
51 #: field:account.sequence.installer,number_increment:0
52 msgid "Increment Number"
53 msgstr "Увеличение номера"
54
55 #. module: account_sequence
56 #: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
57 msgid ""
58 "\n"
59 "    This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
60 "    "
61 msgstr ""
62 "\n"
63 "    Этот модуль поддерживает внутреннюю нумерацию для проводок.\n"
64 "    "
65
66 #. module: account_sequence
67 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
68 msgid "Entries Sequence Numbering"
69 msgstr "Нумерация проводок"
70
71 #. module: account_sequence
72 #: help:account.sequence.installer,number_increment:0
73 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
74 msgstr "Следующее число в нумерации будет увеличено на это число"
75
76 #. module: account_sequence
77 #: view:account.sequence.installer:0
78 msgid "Configure Your Account Sequence Application"
79 msgstr "Настройка вашей нумерации по счету"
80
81 #. module: account_sequence
82 #: field:account.sequence.installer,progress:0
83 msgid "Configuration Progress"
84 msgstr "Выполнение настройки"
85
86 #. module: account_sequence
87 #: help:account.sequence.installer,suffix:0
88 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
89 msgstr "Суффикс записи для нумерации"
90
91 #. module: account_sequence
92 #: field:account.sequence.installer,company_id:0
93 msgid "Company"
94 msgstr "Организация"
95
96 #. module: account_sequence
97 #: help:account.journal,internal_sequence_id:0
98 msgid ""
99 "This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
100 "entries related to this journal."
101 msgstr ""
102 "Эта последовательность будет использована для внутренней нумерации записей в "
103 "журнал, связанный с этим журналом."
104
105 #. module: account_sequence
106 #: field:account.sequence.installer,padding:0
107 msgid "Number padding"
108 msgstr "Выравнивание чисел"
109
110 #. module: account_sequence
111 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
112 msgid "Journal Items"
113 msgstr "Элементы журнала"
114
115 #. module: account_sequence
116 #: field:account.move,internal_sequence_number:0
117 #: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
118 msgid "Internal Number"
119 msgstr "Внутренний номер"
120
121 #. module: account_sequence
122 #: constraint:account.move.line:0
123 msgid "Company must be same for its related account and period."
124 msgstr "Для счета и периода должна быть одна компания."
125
126 #. module: account_sequence
127 #: help:account.sequence.installer,padding:0
128 msgid ""
129 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
130 "get the required padding size."
131 msgstr ""
132 "OpenERP автоматически добавляет несколько '0' слева от 'Следующее число' для "
133 " заданного выравнивания."
134
135 #. module: account_sequence
136 #: field:account.sequence.installer,name:0
137 msgid "Name"
138 msgstr "Название"
139
140 #. module: account_sequence
141 #: constraint:account.move.line:0
142 msgid "You can not create move line on closed account."
143 msgstr "Нельзя сделать проводку по закрытому счету."
144
145 #. module: account_sequence
146 #: constraint:account.move:0
147 msgid ""
148 "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
149 msgstr ""
150 "Нельзя сделать больше одной операции за период по централизованному журналу."
151
152 #. module: account_sequence
153 #: sql_constraint:account.move.line:0
154 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
155 msgstr "Ошибочное значение проводки по дебету или кредиту !"
156
157 #. module: account_sequence
158 #: field:account.journal,internal_sequence_id:0
159 msgid "Internal Sequence"
160 msgstr "Внутренняя нумерация"
161
162 #. module: account_sequence
163 #: view:account.sequence.installer:0
164 msgid "Configure"
165 msgstr "Настроить"
166
167 #. module: account_sequence
168 #: help:account.sequence.installer,prefix:0
169 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
170 msgstr "Префикс для нумерации"
171
172 #. module: account_sequence
173 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
174 msgid "Account Entry"
175 msgstr "Проводка по счету"
176
177 #. module: account_sequence
178 #: field:account.sequence.installer,suffix:0
179 msgid "Suffix"
180 msgstr "Суффикс"
181
182 #. module: account_sequence
183 #: field:account.sequence.installer,config_logo:0
184 msgid "Image"
185 msgstr "Изображение"
186
187 #. module: account_sequence
188 #: view:account.sequence.installer:0
189 msgid "title"
190 msgstr "title"
191
192 #. module: account_sequence
193 #: sql_constraint:account.journal:0
194 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
195 msgstr "Название журнала должно быть уникальным внутри организации!"
196
197 #. module: account_sequence
198 #: field:account.sequence.installer,prefix:0
199 msgid "Prefix"
200 msgstr "Префикс"
201
202 #. module: account_sequence
203 #: sql_constraint:account.journal:0
204 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
205 msgstr "Код журнала должен быть уникальным внутри организации!"
206
207 #. module: account_sequence
208 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
209 msgid "account.sequence.installer"
210 msgstr "account.sequence.installer"
211
212 #. module: account_sequence
213 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
214 msgid "Journal"
215 msgstr "Журнал"
216
217 #. module: account_sequence
218 #: view:account.sequence.installer:0
219 msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
220 msgstr "Можно улучшить модуль нумерации счетов, установив ."
221
222 #. module: account_sequence
223 #: constraint:account.move.line:0
224 msgid "You can not create move line on view account."
225 msgstr "Нельзя создать проводку по счету с типом Вид."