[IMP]: (Work in progress)* Changed demo references according to changes in server...
[odoo/odoo.git] / addons / account_sequence / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-24 12:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: account_sequence
21 #: view:account.sequence.installer:0
22 #: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
23 msgid "Account Sequence Application Configuration"
24 msgstr "Configurarea Aplicatiei Secventei Contului"
25
26 #. module: account_sequence
27 #: constraint:account.move:0
28 msgid ""
29 "You can not create more than one move per period on centralized journal"
30 msgstr ""
31
32 #. module: account_sequence
33 #: constraint:account.move.line:0
34 msgid "Company must be the same for its related account and period."
35 msgstr ""
36
37 #. module: account_sequence
38 #: help:account.move,internal_sequence_number:0
39 #: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
40 msgid "Internal Sequence Number"
41 msgstr "Numar Secventa Interna"
42
43 #. module: account_sequence
44 #: help:account.sequence.installer,number_next:0
45 msgid "Next number of this sequence"
46 msgstr "Urmatorul numar al acestei secvente"
47
48 #. module: account_sequence
49 #: field:account.sequence.installer,number_next:0
50 msgid "Next Number"
51 msgstr "Următorul număr"
52
53 #. module: account_sequence
54 #: field:account.sequence.installer,number_increment:0
55 msgid "Increment Number"
56 msgstr "Increment"
57
58 #. module: account_sequence
59 #: help:account.sequence.installer,number_increment:0
60 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
61 msgstr ""
62 "Definește numărul cu care sa va incrementa pentru generarea următorul număr "
63 "al secvenței"
64
65 #. module: account_sequence
66 #: view:account.sequence.installer:0
67 msgid "Configure Your Account Sequence Application"
68 msgstr "Configurati Aplicatia Succesiunii Contului"
69
70 #. module: account_sequence
71 #: view:account.sequence.installer:0
72 msgid "Configure"
73 msgstr "Configurare"
74
75 #. module: account_sequence
76 #: help:account.sequence.installer,suffix:0
77 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
78 msgstr "Valoarea sufixului inregistrarii pentru secventa"
79
80 #. module: account_sequence
81 #: field:account.sequence.installer,company_id:0
82 msgid "Company"
83 msgstr "Firma"
84
85 #. module: account_sequence
86 #: help:account.journal,internal_sequence_id:0
87 msgid ""
88 "This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
89 "entries related to this journal."
90 msgstr ""
91 "Aceasta succesiune va fi folosita pentru a pastra numarul intern pentru "
92 "inregistrarile in jurnal asociate acestui jurnal."
93
94 #. module: account_sequence
95 #: field:account.sequence.installer,padding:0
96 msgid "Number padding"
97 msgstr "Numar umplutura"
98
99 #. module: account_sequence
100 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
101 msgid "Journal Items"
102 msgstr "Poziții jurnal"
103
104 #. module: account_sequence
105 #: field:account.move,internal_sequence_number:0
106 #: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
107 msgid "Internal Number"
108 msgstr "Numar intern"
109
110 #. module: account_sequence
111 #: constraint:account.move.line:0
112 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
113 msgstr ""
114
115 #. module: account_sequence
116 #: help:account.sequence.installer,padding:0
117 msgid ""
118 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
119 "get the required padding size."
120 msgstr ""
121 "OpenERP va adauga automat '0' in partea stanga a campului 'Numarul Urmator' "
122 "pentru a obtine marimea ceruta a umpluturii."
123
124 #. module: account_sequence
125 #: field:account.sequence.installer,name:0
126 msgid "Name"
127 msgstr "Nume"
128
129 #. module: account_sequence
130 #: constraint:account.move.line:0
131 msgid "You can not create journal items on closed account."
132 msgstr ""
133
134 #. module: account_sequence
135 #: constraint:account.journal:0
136 msgid ""
137 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
138 "accounts too."
139 msgstr ""
140
141 #. module: account_sequence
142 #: sql_constraint:account.move.line:0
143 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
144 msgstr ""
145 "Valoare gresita a creditului sau debitului in inregistrarea contabila!"
146
147 #. module: account_sequence
148 #: field:account.journal,internal_sequence_id:0
149 msgid "Internal Sequence"
150 msgstr "Secventa Interna"
151
152 #. module: account_sequence
153 #: help:account.sequence.installer,prefix:0
154 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
155 msgstr "Valoarea prefixului inregistrarii pentru secventa"
156
157 #. module: account_sequence
158 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
159 msgid "Account Entry"
160 msgstr "Înregistrare contabilă"
161
162 #. module: account_sequence
163 #: field:account.sequence.installer,suffix:0
164 msgid "Suffix"
165 msgstr "Sufix"
166
167 #. module: account_sequence
168 #: field:account.sequence.installer,config_logo:0
169 msgid "Image"
170 msgstr "Imagine"
171
172 #. module: account_sequence
173 #: view:account.sequence.installer:0
174 msgid "title"
175 msgstr "titlu"
176
177 #. module: account_sequence
178 #: sql_constraint:account.journal:0
179 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
180 msgstr "Numele jurnalului trebuie sa fie unic per companie !"
181
182 #. module: account_sequence
183 #: constraint:account.move.line:0
184 msgid ""
185 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
186 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
187 "a multi-currency view on the journal."
188 msgstr ""
189
190 #. module: account_sequence
191 #: constraint:account.move.line:0
192 msgid ""
193 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
194 "change the date or remove this constraint from the journal."
195 msgstr ""
196
197 #. module: account_sequence
198 #: field:account.sequence.installer,prefix:0
199 msgid "Prefix"
200 msgstr "Prefix"
201
202 #. module: account_sequence
203 #: sql_constraint:account.journal:0
204 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
205 msgstr "Codul jurnalului trebuie sa fie unic per companie !"
206
207 #. module: account_sequence
208 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
209 msgid "account.sequence.installer"
210 msgstr "acount.sequence.installer(program.de.instalare.secventa.cont)"
211
212 #. module: account_sequence
213 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
214 msgid "Journal"
215 msgstr "Jurnal"
216
217 #. module: account_sequence
218 #: view:account.sequence.installer:0
219 msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
220 msgstr "Puteti mari Aplicatia Secventei Contului instaland ."
221
222 #~ msgid "Configuration Progress"
223 #~ msgstr "Configurare procese"
224
225 #~ msgid "Entries Sequence Numbering"
226 #~ msgstr "Numerotarea succesiva a inregistrarilor"
227
228 #~ msgid ""
229 #~ "\n"
230 #~ "    This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
231 #~ "    "
232 #~ msgstr ""
233 #~ "\n"
234 #~ "    Acest modul pastreaza numarul secventei interne pentru inregistrari "
235 #~ "contabile.\n"
236 #~ "    "
237
238 #~ msgid ""
239 #~ "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
240 #~ msgstr ""
241 #~ "Nu puteti crea inregistrari in perioade/jurnale diferite in aceeasi miscare"
242
243 #~ msgid ""
244 #~ "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
245 #~ msgstr ""
246 #~ "Nu puteti crea decat o singura miscare pe perioada in jurnalul centralizat"
247
248 #~ msgid "You can not create move line on closed account."
249 #~ msgstr "Nu puteti crea o linie de miscare intr-un cont inchis."
250
251 #~ msgid "Company must be same for its related account and period."
252 #~ msgstr "Compania trebuie sa fie aceeasi pentru contul si perioada asociate."
253
254 #~ msgid "You can not create move line on view account."
255 #~ msgstr "Nu puteti crea linia miscarii in vizualizarea contului."