1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 10:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Santi (Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: account_sequence
21 #: view:account.sequence.installer:0
22 #: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
23 msgid "Account Sequence Application Configuration"
24 msgstr "Configuración de Aplicación de secuencia de conta"
26 #. module: account_sequence
27 #: constraint:account.move:0
29 "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
31 "Non pode crear asentamentos con movementos en distintos períodos/diarios"
33 #. module: account_sequence
34 #: help:account.move,internal_sequence_number:0
35 #: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
36 msgid "Internal Sequence Number"
37 msgstr "Número de secuencia interno"
39 #. module: account_sequence
40 #: help:account.sequence.installer,number_next:0
41 msgid "Next number of this sequence"
42 msgstr "Número seguinte desta secuencia"
44 #. module: account_sequence
45 #: field:account.sequence.installer,number_next:0
47 msgstr "Número seguinte"
49 #. module: account_sequence
50 #: field:account.sequence.installer,number_increment:0
51 msgid "Increment Number"
52 msgstr "Incrementar número"
54 #. module: account_sequence
55 #: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
58 " This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
62 " Este módulo xestiona o número de secuencia interno para os asentamentos "
66 #. module: account_sequence
67 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
68 msgid "Entries Sequence Numbering"
69 msgstr "Numeración da secuencia de asentamentos"
71 #. module: account_sequence
72 #: help:account.sequence.installer,number_increment:0
73 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
74 msgstr "O número seguinte desta secuencia incrementarase por este número."
76 #. module: account_sequence
77 #: view:account.sequence.installer:0
78 msgid "Configure Your Account Sequence Application"
79 msgstr "Configurar a súa Aplicación de secuencia da conta"
81 #. module: account_sequence
82 #: field:account.sequence.installer,progress:0
83 msgid "Configuration Progress"
84 msgstr "Progreso da configuración"
86 #. module: account_sequence
87 #: help:account.sequence.installer,suffix:0
88 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
89 msgstr "Valor do sufixo do rexistro para a secuencia."
91 #. module: account_sequence
92 #: field:account.sequence.installer,company_id:0
96 #. module: account_sequence
97 #: help:account.journal,internal_sequence_id:0
99 "This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
100 "entries related to this journal."
102 "Esta secuencia utilizarase para xestionar o número interno para os "
103 "asentamentos relacionados con este diario."
105 #. module: account_sequence
106 #: field:account.sequence.installer,padding:0
107 msgid "Number padding"
108 msgstr "Número de enchido"
110 #. module: account_sequence
111 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
112 msgid "Journal Items"
113 msgstr "Rexistros do diario"
115 #. module: account_sequence
116 #: field:account.move,internal_sequence_number:0
117 #: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
118 msgid "Internal Number"
119 msgstr "Número interno"
121 #. module: account_sequence
122 #: constraint:account.move.line:0
123 msgid "Company must be same for its related account and period."
124 msgstr "A compañía debe ser a mesma para a conta e período relacionados."
126 #. module: account_sequence
127 #: help:account.sequence.installer,padding:0
129 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
130 "get the required padding size."
132 "OpenERP engadirá automaticamente algúns '0' á esquerda do \"Número "
133 "seguinte\" para obter o tamaño de enchido necesario."
135 #. module: account_sequence
136 #: field:account.sequence.installer,name:0
140 #. module: account_sequence
141 #: constraint:account.move.line:0
142 msgid "You can not create move line on closed account."
143 msgstr "Non pode crear unha liña de movemento nunha conta pechada."
145 #. module: account_sequence
146 #: constraint:account.move:0
148 "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
150 "Non pode crear máis dun movemento por período nun diario centralizado."
152 #. module: account_sequence
153 #: sql_constraint:account.move.line:0
154 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
155 msgstr "¡Valor de débito ou haber incorrecto no asentamento contable!"
157 #. module: account_sequence
158 #: field:account.journal,internal_sequence_id:0
159 msgid "Internal Sequence"
160 msgstr "Secuencia interna"
162 #. module: account_sequence
163 #: view:account.sequence.installer:0
167 #. module: account_sequence
168 #: help:account.sequence.installer,prefix:0
169 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
170 msgstr "Valor do prefixo do rexistro para a secuencia."
172 #. module: account_sequence
173 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
174 msgid "Account Entry"
175 msgstr "Asentamento contable"
177 #. module: account_sequence
178 #: field:account.sequence.installer,suffix:0
182 #. module: account_sequence
183 #: field:account.sequence.installer,config_logo:0
187 #. module: account_sequence
188 #: view:account.sequence.installer:0
192 #. module: account_sequence
193 #: sql_constraint:account.journal:0
194 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
195 msgstr "¡O nome do diario debe ser único por compañía!"
197 #. module: account_sequence
198 #: field:account.sequence.installer,prefix:0
202 #. module: account_sequence
203 #: sql_constraint:account.journal:0
204 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
205 msgstr "¡O código do diario debe ser único por compañía!"
207 #. module: account_sequence
208 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
209 msgid "account.sequence.installer"
210 msgstr "contabilidade.secuencia.instalador"
212 #. module: account_sequence
213 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
217 #. module: account_sequence
218 #: view:account.sequence.installer:0
219 msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
221 "Pode realzar a Aplicación de secuencia da conta mediante instalación ."
223 #. module: account_sequence
224 #: constraint:account.move.line:0
225 msgid "You can not create move line on view account."
226 msgstr "Non pode crear unha liña de movemento nunha conta de tipo vista."