Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_sequence / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_sequence
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-17 03:56+0000\n"
11 "Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: account_sequence
20 #: view:account.sequence.installer:0
21 #: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
22 msgid "Account Sequence Application Configuration"
23 msgstr "Configuration de l'application de séquencement comptable"
24
25 #. module: account_sequence
26 #: constraint:account.move:0
27 msgid ""
28 "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
29 msgstr ""
30 "Impossible d'enregistrer des lignes sur des périodes ou des journaux "
31 "différents dans la même écriture"
32
33 #. module: account_sequence
34 #: help:account.move,internal_sequence_number:0
35 #: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
36 msgid "Internal Sequence Number"
37 msgstr "Numéro de séquence interne"
38
39 #. module: account_sequence
40 #: help:account.sequence.installer,number_next:0
41 msgid "Next number of this sequence"
42 msgstr "Prochain numéro pour cette séquence"
43
44 #. module: account_sequence
45 #: field:account.sequence.installer,number_next:0
46 msgid "Next Number"
47 msgstr "Numéro suivant"
48
49 #. module: account_sequence
50 #: field:account.sequence.installer,number_increment:0
51 msgid "Increment Number"
52 msgstr "Incrémenter le numéro"
53
54 #. module: account_sequence
55 #: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
56 msgid ""
57 "\n"
58 "    This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
59 "    "
60 msgstr ""
61 "\n"
62 "    Ce module maintient un numéro de séquence interne pour les écritures "
63 "comptables.\n"
64 "    "
65
66 #. module: account_sequence
67 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
68 msgid "Entries Sequence Numbering"
69 msgstr "Numérotation séquentielle de écritures"
70
71 #. module: account_sequence
72 #: help:account.sequence.installer,number_increment:0
73 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
74 msgstr "Le prochain numéro de séquence sera incréménté par ce nombre"
75
76 #. module: account_sequence
77 #: view:account.sequence.installer:0
78 msgid "Configure Your Account Sequence Application"
79 msgstr "Configurer votre application de séquencement comptable"
80
81 #. module: account_sequence
82 #: field:account.sequence.installer,progress:0
83 msgid "Configuration Progress"
84 msgstr "Avancement de la configuration"
85
86 #. module: account_sequence
87 #: help:account.sequence.installer,suffix:0
88 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
89 msgstr "Valeur du suffixe de l'enregistrement pour la séquence"
90
91 #. module: account_sequence
92 #: field:account.sequence.installer,company_id:0
93 msgid "Company"
94 msgstr "Société"
95
96 #. module: account_sequence
97 #: help:account.journal,internal_sequence_id:0
98 msgid ""
99 "This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
100 "entries related to this journal."
101 msgstr ""
102 "Cette séquence servira à maintenir la numérotation interne des écritures "
103 "relatives à ce journal."
104
105 #. module: account_sequence
106 #: field:account.sequence.installer,padding:0
107 msgid "Number padding"
108 msgstr "Réserve de numéros"
109
110 #. module: account_sequence
111 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
112 msgid "Journal Items"
113 msgstr "Écritures comptables"
114
115 #. module: account_sequence
116 #: field:account.move,internal_sequence_number:0
117 #: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
118 msgid "Internal Number"
119 msgstr "Nombre interne"
120
121 #. module: account_sequence
122 #: constraint:account.move.line:0
123 msgid "Company must be same for its related account and period."
124 msgstr "La société doit être la même pour ses comptes et périodes liées."
125
126 #. module: account_sequence
127 #: help:account.sequence.installer,padding:0
128 msgid ""
129 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
130 "get the required padding size."
131 msgstr ""
132 "OpenERP ajoutera automatiquement des '0' à gauche du 'Prochain Numéro' pour "
133 "atteindre la taille requise."
134
135 #. module: account_sequence
136 #: field:account.sequence.installer,name:0
137 msgid "Name"
138 msgstr "Nom"
139
140 #. module: account_sequence
141 #: constraint:account.move.line:0
142 msgid "You can not create move line on closed account."
143 msgstr "Impossible de créer une ligne d'écriture sur un compte clôturé."
144
145 #. module: account_sequence
146 #: constraint:account.move:0
147 msgid ""
148 "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
149 msgstr ""
150 "Vous ne pouvez pas créer plus d'une écriture par période sur un journal "
151 "centralisé"
152
153 #. module: account_sequence
154 #: sql_constraint:account.move.line:0
155 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
156 msgstr "Valeur erronée au crédit ou au débit dans l'écriture comptable !"
157
158 #. module: account_sequence
159 #: field:account.journal,internal_sequence_id:0
160 msgid "Internal Sequence"
161 msgstr "Séquence interne"
162
163 #. module: account_sequence
164 #: view:account.sequence.installer:0
165 msgid "Configure"
166 msgstr "Configurer"
167
168 #. module: account_sequence
169 #: help:account.sequence.installer,prefix:0
170 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
171 msgstr "Valeur du préfixe de l'enregistrement pour la séquence"
172
173 #. module: account_sequence
174 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
175 msgid "Account Entry"
176 msgstr "Pièce comptable"
177
178 #. module: account_sequence
179 #: field:account.sequence.installer,suffix:0
180 msgid "Suffix"
181 msgstr "Suffixe"
182
183 #. module: account_sequence
184 #: field:account.sequence.installer,config_logo:0
185 msgid "Image"
186 msgstr "Image"
187
188 #. module: account_sequence
189 #: view:account.sequence.installer:0
190 msgid "title"
191 msgstr "titre"
192
193 #. module: account_sequence
194 #: sql_constraint:account.journal:0
195 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
196 msgstr "Le nom du journal doit être unique dans chaque société !"
197
198 #. module: account_sequence
199 #: field:account.sequence.installer,prefix:0
200 msgid "Prefix"
201 msgstr "Préfixe"
202
203 #. module: account_sequence
204 #: sql_constraint:account.journal:0
205 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
206 msgstr "Le code du journal doit être unique dans chaque société !"
207
208 #. module: account_sequence
209 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
210 msgid "account.sequence.installer"
211 msgstr "account.sequence.installer"
212
213 #. module: account_sequence
214 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
215 msgid "Journal"
216 msgstr "Journal"
217
218 #. module: account_sequence
219 #: view:account.sequence.installer:0
220 msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
221 msgstr ""
222 "Vous pouvez améliorer l'application de séquencement comptable par "
223 "l'installation ."
224
225 #. module: account_sequence
226 #: constraint:account.move.line:0
227 msgid "You can not create move line on view account."
228 msgstr ""
229 "Vous ne pouvez pas créer de ligne d'écriture sur un compte de type 'Vue'."