[IMP]: (Work in progress)* Changed demo references according to changes in server...
[odoo/odoo.git] / addons / account_sequence / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 20:38+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: account_sequence
21 #: view:account.sequence.installer:0
22 #: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
23 msgid "Account Sequence Application Configuration"
24 msgstr "Configuració de la seqüència d'aplicació del compte"
25
26 #. module: account_sequence
27 #: constraint:account.move:0
28 msgid ""
29 "You can not create more than one move per period on centralized journal"
30 msgstr ""
31
32 #. module: account_sequence
33 #: constraint:account.move.line:0
34 msgid "Company must be the same for its related account and period."
35 msgstr ""
36
37 #. module: account_sequence
38 #: help:account.move,internal_sequence_number:0
39 #: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
40 msgid "Internal Sequence Number"
41 msgstr "Número intern de seqüència"
42
43 #. module: account_sequence
44 #: help:account.sequence.installer,number_next:0
45 msgid "Next number of this sequence"
46 msgstr "Pròxim número d'aquesta seqüència"
47
48 #. module: account_sequence
49 #: field:account.sequence.installer,number_next:0
50 msgid "Next Number"
51 msgstr "Pròxim número"
52
53 #. module: account_sequence
54 #: field:account.sequence.installer,number_increment:0
55 msgid "Increment Number"
56 msgstr "Increment del número"
57
58 #. module: account_sequence
59 #: help:account.sequence.installer,number_increment:0
60 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
61 msgstr ""
62 "El pròxim número d'aquesta seqüència serà incrementat per aquest número."
63
64 #. module: account_sequence
65 #: view:account.sequence.installer:0
66 msgid "Configure Your Account Sequence Application"
67 msgstr "Configura la seva seqüència d'aplicació del compte"
68
69 #. module: account_sequence
70 #: view:account.sequence.installer:0
71 msgid "Configure"
72 msgstr "Configura"
73
74 #. module: account_sequence
75 #: help:account.sequence.installer,suffix:0
76 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
77 msgstr "Valor del sufix del registre per a la seqüència."
78
79 #. module: account_sequence
80 #: field:account.sequence.installer,company_id:0
81 msgid "Company"
82 msgstr "Companyia"
83
84 #. module: account_sequence
85 #: help:account.journal,internal_sequence_id:0
86 msgid ""
87 "This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
88 "entries related to this journal."
89 msgstr ""
90 "Aquesta seqüència s'utilitzarà per gestionar el número intern dels "
91 "assentaments relacionats amb aquest diari."
92
93 #. module: account_sequence
94 #: field:account.sequence.installer,padding:0
95 msgid "Number padding"
96 msgstr "Omplenat del número"
97
98 #. module: account_sequence
99 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
100 msgid "Journal Items"
101 msgstr "Apunts comptables"
102
103 #. module: account_sequence
104 #: field:account.move,internal_sequence_number:0
105 #: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
106 msgid "Internal Number"
107 msgstr "Número intern"
108
109 #. module: account_sequence
110 #: constraint:account.move.line:0
111 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
112 msgstr ""
113
114 #. module: account_sequence
115 #: help:account.sequence.installer,padding:0
116 msgid ""
117 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
118 "get the required padding size."
119 msgstr ""
120 "Automàticament, OpenERP, afegirà alguns '0 'a l'esquerra del 'Pròxim número' "
121 "per obtenir la mida necessària."
122
123 #. module: account_sequence
124 #: field:account.sequence.installer,name:0
125 msgid "Name"
126 msgstr "Nom"
127
128 #. module: account_sequence
129 #: constraint:account.move.line:0
130 msgid "You can not create journal items on closed account."
131 msgstr ""
132
133 #. module: account_sequence
134 #: constraint:account.journal:0
135 msgid ""
136 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
137 "accounts too."
138 msgstr ""
139
140 #. module: account_sequence
141 #: sql_constraint:account.move.line:0
142 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
143 msgstr "Valor del deure o haver erroni en l'assentament comptable!"
144
145 #. module: account_sequence
146 #: field:account.journal,internal_sequence_id:0
147 msgid "Internal Sequence"
148 msgstr "Seqüència interna"
149
150 #. module: account_sequence
151 #: help:account.sequence.installer,prefix:0
152 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
153 msgstr "Valor del prefix del registre per a la seqüència."
154
155 #. module: account_sequence
156 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
157 msgid "Account Entry"
158 msgstr "Assentament comptable"
159
160 #. module: account_sequence
161 #: field:account.sequence.installer,suffix:0
162 msgid "Suffix"
163 msgstr "Sufix"
164
165 #. module: account_sequence
166 #: field:account.sequence.installer,config_logo:0
167 msgid "Image"
168 msgstr "Imatge"
169
170 #. module: account_sequence
171 #: view:account.sequence.installer:0
172 msgid "title"
173 msgstr "títol"
174
175 #. module: account_sequence
176 #: sql_constraint:account.journal:0
177 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
178 msgstr "El nom del diari ha de ser únic per companyia!"
179
180 #. module: account_sequence
181 #: constraint:account.move.line:0
182 msgid ""
183 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
184 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
185 "a multi-currency view on the journal."
186 msgstr ""
187
188 #. module: account_sequence
189 #: constraint:account.move.line:0
190 msgid ""
191 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
192 "change the date or remove this constraint from the journal."
193 msgstr ""
194
195 #. module: account_sequence
196 #: field:account.sequence.installer,prefix:0
197 msgid "Prefix"
198 msgstr "Prefix"
199
200 #. module: account_sequence
201 #: sql_constraint:account.journal:0
202 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
203 msgstr "El codi del diari ha de ser únic per companyia!"
204
205 #. module: account_sequence
206 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
207 msgid "account.sequence.installer"
208 msgstr "comptabilitat.seqüència.instal·lador"
209
210 #. module: account_sequence
211 #: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
212 msgid "Journal"
213 msgstr "Diari"
214
215 #. module: account_sequence
216 #: view:account.sequence.installer:0
217 msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
218 msgstr ""
219 "Podeu realitzar l'aplicació de la seqüència del compte mitjançant la "
220 "instal·lació ."
221
222 #~ msgid "Entries Sequence Numbering"
223 #~ msgstr "Numeració de la seqüència dels assentaments"
224
225 #~ msgid ""
226 #~ "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
227 #~ msgstr ""
228 #~ "No podeu crear apunts en diferents períodes/diaris en el mateix assentament"
229
230 #~ msgid "Configuration Progress"
231 #~ msgstr "Progrés de la configuració"
232
233 #~ msgid "Company must be same for its related account and period."
234 #~ msgstr ""
235 #~ "La companyia ha de ser la mateixa per al compte i període relacionats."
236
237 #~ msgid ""
238 #~ "\n"
239 #~ "    This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
240 #~ "    "
241 #~ msgstr ""
242 #~ "\n"
243 #~ "    Aquest mòdul gestiona el número intern de seqüència per als assentaments "
244 #~ "comptables\n"
245 #~ "    "
246
247 #~ msgid ""
248 #~ "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
249 #~ msgstr "No podeu crear més d'un apunt per període a un diari centralitzat."
250
251 #~ msgid "You can not create move line on closed account."
252 #~ msgstr "No podeu crear un apunt en un compte tancat."
253
254 #~ msgid "You can not create move line on view account."
255 #~ msgstr "No podeu crear un apunt en un compte de tipus \"Vista\"."