1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-25 21:58+0000\n"
12 "Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-26 04:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: account_reporting
21 #: model:ir.model,name:account_reporting.model_color_rml
25 #. module: account_reporting
26 #: field:color.rml,code:0
30 #. module: account_reporting
31 #: constraint:ir.model:0
33 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
35 "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
37 #. module: account_reporting
38 #: selection:account.report.bs,font_style:0
39 msgid "Helvetica-Bold"
40 msgstr "Helvetica-Bold"
42 #. module: account_reporting
43 #: selection:account.report.bs,font_style:0
47 #. module: account_reporting
48 #: field:account.report.bs,note:0
52 #. module: account_reporting
53 #: field:account.report.bs,report_type:0
55 msgstr "Tip izveštaja"
57 #. module: account_reporting
58 #: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form
59 #: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet
60 msgid "Balance Sheet Report"
61 msgstr "Izvještaj Liste Salda"
63 #. module: account_reporting
64 #: constraint:ir.ui.menu:0
65 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
66 msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni."
68 #. module: account_reporting
69 #: view:account.reporting.balance.report:0
73 #. module: account_reporting
74 #: constraint:ir.actions.act_window:0
75 msgid "Invalid model name in the action definition."
76 msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
78 #. module: account_reporting
79 #: field:account.report.bs,font_style:0
83 #. module: account_reporting
84 #: selection:account.report.bs,font_style:0
88 #. module: account_reporting
89 #: selection:account.report.bs,font_style:0
90 msgid "Courier-BoldOblique"
91 msgstr "Courier-BoldOblique"
93 #. module: account_reporting
94 #: help:account.reporting.balance.report,periods:0
95 msgid "All periods if empty"
96 msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
98 #. module: account_reporting
99 #: field:account.report.bs,color_font:0
103 #. module: account_reporting
104 #: selection:account.report.bs,report_type:0
105 msgid "Report Objects With Accounts and child of Accounts"
106 msgstr "Izveštaj Objekata sa računima i podredjenim računima"
108 #. module: account_reporting
109 #: model:ir.module.module,description:account_reporting.module_meta_information
111 "Financial and accounting reporting\n"
112 " Balance Sheet Report"
114 "Financijsko i računovodstveno izveštavanje\n"
115 "Izveštaj liste salda"
117 #. module: account_reporting
118 #: selection:account.report.bs,report_type:0
119 msgid "Report Objects With Accounts"
120 msgstr "Izveštaj Objekata sa računima"
122 #. module: account_reporting
123 #: selection:account.report.bs,font_style:0
124 msgid "Courier-Oblique"
125 msgstr "Courier-Oblique"
127 #. module: account_reporting
128 #: constraint:ir.ui.view:0
129 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
130 msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
132 #. module: account_reporting
133 #: field:account.report.bs,name:0
134 #: field:color.rml,name:0
138 #. module: account_reporting
139 #: view:account.report.bs:0
140 msgid "Account reporting"
141 msgstr "Računovodstveni izveštaji"
143 #. module: account_reporting
144 #: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form
145 msgid "Balance Sheet Report Form"
146 msgstr "Obrazac izveštaja Liste Salda"
148 #. module: account_reporting
149 #: view:account.report.bs:0
153 #. module: account_reporting
154 #: selection:account.report.bs,font_style:0
155 msgid "Times-BoldItalic"
156 msgstr "Times-BoldItalic"
158 #. module: account_reporting
159 #: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_report_bs
160 msgid "Account reporting for Balance Sheet"
161 msgstr "Kontni Izveštaj za Listu Salda"
163 #. module: account_reporting
164 #: selection:account.report.bs,font_style:0
166 msgstr "Courier-Bold"
168 #. module: account_reporting
169 #: selection:account.report.bs,font_style:0
171 msgstr "Times-Italic"
173 #. module: account_reporting
174 #: selection:account.report.bs,report_type:0
175 msgid "Report Objects Only"
176 msgstr "Izveštaj samo objekata"
178 #. module: account_reporting
179 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_reporting.module_meta_information
180 msgid "Reporting of Balancesheet for accounting"
181 msgstr "Izveštavanje liste salda za računovostvo"
183 #. module: account_reporting
184 #: field:account.report.bs,code:0
188 #. module: account_reporting
189 #: field:account.report.bs,parent_id:0
193 #. module: account_reporting
194 #: view:account.reporting.balance.report:0
195 msgid "Select Dates Period"
196 msgstr "Selektuj Datume razdoblja"
198 #. module: account_reporting
199 #: field:account.report.bs,sequence:0
203 #. module: account_reporting
204 #: selection:account.report.bs,font_style:0
208 #. module: account_reporting
209 #: help:account.report.bs,sequence:0
211 "Gives the sequence order when displaying a list of account reporting for "
215 #. module: account_reporting
216 #: view:account.report.bs:0
220 #. module: account_reporting
221 #: field:account.reporting.balance.report,fiscalyear:0
223 msgstr "Fiskalna Godina"
225 #. module: account_reporting
226 #: view:account.report.bs:0
227 #: field:account.report.bs,account_id:0
231 #. module: account_reporting
232 #: view:account.reporting.balance.report:0
233 #: field:account.reporting.balance.report,periods:0
237 #. module: account_reporting
238 #: field:account.report.bs,color_back:0
240 msgstr "Pozadinska Boja"
242 #. module: account_reporting
243 #: view:account.reporting.balance.report:0
247 #. module: account_reporting
248 #: selection:account.report.bs,font_style:0
252 #. module: account_reporting
253 #: selection:account.report.bs,font_style:0
254 msgid "Helvetica-Oblique"
255 msgstr "Helvetica-Oblique"
257 #. module: account_reporting
258 #: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_reporting_balance_report
259 msgid "Account balance report"
262 #. module: account_reporting
263 #: field:account.report.bs,child_id:0
267 #~ msgid "Print BalanceSheet"
268 #~ msgstr "Ispis ListeSalda"
270 #~ msgid "Rml Colors"
273 #~ msgid "Customize Report"
274 #~ msgstr "Prilagodi Izvestaj"