[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / account_reporting / i18n / nl_NL.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_reporting
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:03:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:03:19+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: account_reporting
19 #: field:color.rml,code:0
20 msgid "code"
21 msgstr "code"
22
23 #. module: account_reporting
24 #: constraint:ir.model:0
25 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
26 msgstr "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
27
28 #. module: account_reporting
29 #: selection:account.report.bs,font_style:0
30 msgid "Helvetica-Bold"
31 msgstr "Helvetica-Bold"
32
33 #. module: account_reporting
34 #: selection:account.report.bs,font_style:0
35 msgid "Helvetica"
36 msgstr "Helvetica"
37
38 #. module: account_reporting
39 #: field:account.report.bs,note:0
40 msgid "Note"
41 msgstr "Opmerking"
42
43 #. module: account_reporting
44 #: field:account.report.bs,report_type:0
45 msgid "Report Type"
46 msgstr "Rapport Type"
47
48 #. module: account_reporting
49 #: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form
50 #: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet
51 msgid "Balance Sheet Report"
52 msgstr "Balans rapportage"
53
54 #. module: account_reporting
55 #: constraint:ir.actions.act_window:0
56 msgid "Invalid model name in the action definition."
57 msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
58
59 #. module: account_reporting
60 #: selection:account.report.bs,font_style:0
61 msgid "Courier"
62 msgstr "Courier"
63
64 #. module: account_reporting
65 #: selection:account.report.bs,font_style:0
66 msgid "Courier-BoldOblique"
67 msgstr "Courier-BoldOblique"
68
69 #. module: account_reporting
70 #: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,report:0
71 msgid "Print BalanceSheet"
72 msgstr "Balans afdrukken"
73
74 #. module: account_reporting
75 #: help:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
76 msgid "All periods if empty"
77 msgstr "Alle perioden indien leeg"
78
79 #. module: account_reporting
80 #: field:account.report.bs,color_font:0
81 msgid "Font Color"
82 msgstr "Tekstkleur"
83
84 #. module: account_reporting
85 #: selection:account.report.bs,report_type:0
86 msgid "Report Objects With Accounts and child of Accounts"
87 msgstr "Rapportage over objecten met rekeningen en onderliggende objecten"
88
89 #. module: account_reporting
90 #: model:ir.module.module,description:account_reporting.module_meta_information
91 msgid "Financial and accounting reporting\n"
92 "    Balance Sheet Report"
93 msgstr "Financiele en boekhoud rapportage\n"
94 "    Balans rapportage"
95
96 #. module: account_reporting
97 #: selection:account.report.bs,report_type:0
98 msgid "Report Objects With Accounts"
99 msgstr "Rapportage over objecten met rekeningen"
100
101 #. module: account_reporting
102 #: selection:account.report.bs,font_style:0
103 msgid "Courier-Oblique"
104 msgstr "Courier-Oblique"
105
106 #. module: account_reporting
107 #: constraint:ir.ui.view:0
108 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
109 msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
110
111 #. module: account_reporting
112 #: field:account.report.bs,name:0
113 #: field:color.rml,name:0
114 msgid "Name"
115 msgstr "Naam"
116
117 #. module: account_reporting
118 #: view:account.report.bs:0
119 msgid "Account reporting"
120 msgstr "Rapportage"
121
122 #. module: account_reporting
123 #: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form
124 msgid "Balance Sheet Report Form"
125 msgstr "Balans rapportage formulier"
126
127 #. module: account_reporting
128 #: view:account.report.bs:0
129 msgid "Notes"
130 msgstr "Opmerkingen"
131
132 #. module: account_reporting
133 #: selection:account.report.bs,font_style:0
134 msgid "Times-BoldItalic"
135 msgstr "Times-BoldItalic"
136
137 #. module: account_reporting
138 #: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_report_bs
139 msgid "Account reporting for Balance Sheet"
140 msgstr "Balansrapportage"
141
142 #. module: account_reporting
143 #: selection:account.report.bs,font_style:0
144 msgid "Courier-Bold"
145 msgstr "Courier-Bold"
146
147 #. module: account_reporting
148 #: selection:account.report.bs,font_style:0
149 msgid "Times-Italic"
150 msgstr "Times-Italic"
151
152 #. module: account_reporting
153 #: selection:account.report.bs,report_type:0
154 msgid "Report Objects Only"
155 msgstr "Rapporteer alleen over objecten"
156
157 #. module: account_reporting
158 #: model:ir.model,name:account_reporting.model_color_rml
159 msgid "Rml Colors"
160 msgstr "Rml Kleuren"
161
162 #. module: account_reporting
163 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_reporting.module_meta_information
164 msgid "Reporting of Balancesheet for accounting"
165 msgstr "Rapportage over de balans"
166
167 #. module: account_reporting
168 #: field:account.report.bs,code:0
169 msgid "Code"
170 msgstr "Code"
171
172 #. module: account_reporting
173 #: field:account.report.bs,parent_id:0
174 msgid "Parent"
175 msgstr "Bovenliggende"
176
177 #. module: account_reporting
178 #: field:account.report.bs,sequence:0
179 msgid "Sequence"
180 msgstr "Volgorde"
181
182 #. module: account_reporting
183 #: selection:account.report.bs,font_style:0
184 msgid "Times-Bold"
185 msgstr "Times-Bold"
186
187 #. module: account_reporting
188 #: view:account.report.bs:0
189 msgid "General"
190 msgstr "Algemeen"
191
192 #. module: account_reporting
193 #: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,fiscalyear:0
194 msgid "Fiscal year"
195 msgstr "Boekjaar"
196
197 #. module: account_reporting
198 #: view:account.report.bs:0
199 #: field:account.report.bs,account_id:0
200 msgid "Accounts"
201 msgstr "Rekeningen"
202
203 #. module: account_reporting
204 #: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
205 msgid "Periods"
206 msgstr "Periodes"
207
208 #. module: account_reporting
209 #: field:account.report.bs,color_back:0
210 msgid "Back Color"
211 msgstr "Achtergrond kleur"
212
213 #. module: account_reporting
214 #: field:account.report.bs,child_id:0
215 msgid "Children"
216 msgstr "Onderliggende"
217
218 #. module: account_reporting
219 #: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,end:0
220 msgid "Cancel"
221 msgstr "Annuleren"
222
223 #. module: account_reporting
224 #: selection:account.report.bs,font_style:0
225 msgid "Times-Roman"
226 msgstr "Times-Roman"
227
228 #. module: account_reporting
229 #: selection:account.report.bs,font_style:0
230 msgid "Helvetica-Oblique"
231 msgstr "Helvetica-Oblique"
232
233 #. module: account_reporting
234 #: field:account.report.bs,font_style:0
235 msgid "Font"
236 msgstr "Lettertype"
237
238 #. module: account_reporting
239 #: wizard_view:account.account.balancesheet.report,init:0
240 msgid "Customize Report"
241 msgstr "Rapport aanpassen"
242