French translation
[odoo/odoo.git] / addons / account_report / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * account_report
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:23+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 08:15+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-10 08:20+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_report
20 #: selection:account.report.report,color_back:0
21 #: selection:account.report.report,color_font:0
22 msgid "Pink"
23 msgstr "Rose"
24
25 #. module: account_report
26 #: selection:account.report.report,color_back:0
27 #: selection:account.report.report,color_font:0
28 msgid "Blue"
29 msgstr "Bleu"
30
31 #. module: account_report
32 #: field:account.report.report,style:0
33 msgid "Style"
34 msgstr "Style"
35
36 #. module: account_report
37 #: view:account.report.report:0
38 msgid "> 1:"
39 msgstr "> 1:"
40
41 #. module: account_report
42 #: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view_other
43 #: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view_other
44 msgid "Others reportings"
45 msgstr "Autres rapports"
46
47 #. module: account_report
48 #: view:account.report.report:0
49 msgid "Account credit:"
50 msgstr "Credit Compte:"
51
52 #. module: account_report
53 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.fiscal_statements
54 msgid "Fiscal Statements"
55 msgstr "Extraits fiscaux"
56
57 #. module: account_report
58 #: field:account.report.report,expression_status:0
59 msgid "Status expression"
60 msgstr "Expression pour les status"
61
62 #. module: account_report
63 #: field:account.report.report,note:0
64 msgid "Note"
65 msgstr "Note"
66
67 #. module: account_report
68 #: selection:account.report.report,color_back:0
69 #: selection:account.report.report,color_font:0
70 msgid "Orange"
71 msgstr "Orange"
72
73 #. module: account_report
74 #: rml:accounting.report:0
75 msgid "Printing date:"
76 msgstr "Date d'impression"
77
78 #. module: account_report
79 #: rml:accounting.report:0
80 msgid "at"
81 msgstr "à"
82
83 #. module: account_report
84 #: rml:accounting.report:0
85 msgid "Accounting Report"
86 msgstr "Rapport comptable"
87
88 #. module: account_report
89 #: view:account.report.report:0
90 msgid "credit('ACCOUNT_CODE')"
91 msgstr "Crédit"
92
93 #. module: account_report
94 #: rml:accounting.report:0
95 msgid "Currency:"
96 msgstr "Devise"
97
98 #. module: account_report
99 #: constraint:ir.model:0
100 msgid ""
101 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
102 msgstr ""
103 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
104 "spéciaux !"
105
106 #. module: account_report
107 #: field:account.report.report,type:0
108 msgid "Type"
109 msgstr "Type"
110
111 #. module: account_report
112 #: view:account.report.report:0
113 msgid "Exemple: (balance('6','45') - credit('7')) / report('RPT1')"
114 msgstr "Exemple: (balance('6','45') - credit('7')) / report('RPT1')"
115
116 #. module: account_report
117 #: selection:account.report.report,color_back:0
118 #: selection:account.report.report,color_font:0
119 msgid "Red"
120 msgstr "Rouge"
121
122 #. module: account_report
123 #: field:account.report.report,status:0
124 msgid "Status"
125 msgstr "Status"
126
127 #. module: account_report
128 #: selection:account.report.report,type:0
129 msgid "Indicator"
130 msgstr "Indicateur"
131
132 #. module: account_report
133 #: selection:account.report.report,status:0
134 #: view:account.report.report:0
135 msgid "Good"
136 msgstr "Bon"
137
138 #. module: account_report
139 #: field:account.report.report,parent_id:0
140 msgid "Parent"
141 msgstr "Parent"
142
143 #. module: account_report
144 #: selection:account.report.report,style:0
145 #: view:account.report.report:0
146 msgid "Normal"
147 msgstr "Normal"
148
149 #. module: account_report
150 #: view:account.report.report:0
151 msgid "0:"
152 msgstr "0:"
153
154 #. module: account_report
155 #: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view_fiscal
156 #: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view_fiscal
157 msgid "Fiscal Statements reporting"
158 msgstr "Rapport des extraits fiscaux"
159
160 #. module: account_report
161 #: selection:account.report.report,style:0
162 msgid "Header 4"
163 msgstr "Entête 4"
164
165 #. module: account_report
166 #: selection:account.report.report,status:0
167 #: view:account.report.report:0
168 msgid "Bad"
169 msgstr "Mauvais"
170
171 #. module: account_report
172 #: selection:account.report.report,style:0
173 msgid "Header 1"
174 msgstr "Entête 1"
175
176 #. module: account_report
177 #: selection:account.report.report,status:0
178 msgid "Excellent"
179 msgstr "Excellent"
180
181 #. module: account_report
182 #: field:account.report.report,active:0
183 msgid "Active"
184 msgstr "Actif"
185
186 #. module: account_report
187 #: selection:account.report.report,color_back:0
188 #: selection:account.report.report,color_font:0
189 msgid "Cyan"
190 msgstr "Cyan"
191
192 #. module: account_report
193 #: view:account.report.report:0
194 msgid "debit('ACCOUNT_CODE')"
195 msgstr "debit('ACCOUNT_CODE')"
196
197 #. module: account_report
198 #: help:account.report.report,color_font:0
199 msgid "Font Color for the report"
200 msgstr "Couleur de police pour le rapport"
201
202 #. module: account_report
203 #: constraint:ir.ui.view:0
204 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
205 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
206
207 #. module: account_report
208 #: view:account.report.report:0
209 msgid "report('REPORT_CODE')"
210 msgstr "Rapport comptable"
211
212 #. module: account_report
213 #: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view_indicator
214 #: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view_indicator
215 msgid "Indicators reporting"
216 msgstr "Rapport d'indicateurs"
217
218 #. module: account_report
219 #: rml:accounting.report:0
220 #: field:account.report.report,name:0
221 msgid "Name"
222 msgstr "Nom"
223
224 #. module: account_report
225 #: model:ir.model,name:account_report.model_account_report_report
226 msgid "Account reporting"
227 msgstr "Rapport de compte"
228
229 #. module: account_report
230 #: view:account.report.report:0
231 msgid "balance('ACCOUNT_CODE')"
232 msgstr "Balance"
233
234 #. module: account_report
235 #: field:account.report.report,color_font:0
236 msgid "Font Color"
237 msgstr "Couleur de font"
238
239 #. module: account_report
240 #: view:account.report.report:0
241 msgid "Notes"
242 msgstr "Notes"
243
244 #. module: account_report
245 #: selection:account.report.report,type:0
246 msgid "Others"
247 msgstr "Autres"
248
249 #. module: account_report
250 #: view:account.report.report:0
251 msgid "Very bad"
252 msgstr "Très mauvais"
253
254 #. module: account_report
255 #: field:account.report.report,amount:0
256 msgid "Value"
257 msgstr "Valeur"
258
259 #. module: account_report
260 #: view:account.report.report:0
261 msgid "+ - * / ( )"
262 msgstr "+ - * / ( )"
263
264 #. module: account_report
265 #: view:account.report.report:0
266 msgid "Account debit:"
267 msgstr "Débit du compte:"
268
269 #. module: account_report
270 #: rml:accounting.report:0
271 msgid "Amount"
272 msgstr "Montant"
273
274 #. module: account_report
275 #: rml:accounting.report:0
276 #: field:account.report.report,code:0
277 msgid "Code"
278 msgstr "Code"
279
280 #. module: account_report
281 #: selection:account.report.report,color_back:0
282 #: selection:account.report.report,color_font:0
283 msgid "Green"
284 msgstr "Vert"
285
286 #. module: account_report
287 #: view:account.report.report:0
288 msgid "Very Good"
289 msgstr "Très bien"
290
291 #. module: account_report
292 #: selection:account.report.report,style:0
293 msgid "Small"
294 msgstr "Petit"
295
296 #. module: account_report
297 #: selection:account.report.report,color_back:0
298 #: selection:account.report.report,color_font:0
299 msgid "Light Blue"
300 msgstr "Bleu clair"
301
302 #. module: account_report
303 #: view:account.report.report:0
304 msgid "-1:"
305 msgstr "-1:"
306
307 #. module: account_report
308 #: field:account.report.report,expression:0
309 msgid "Expression"
310 msgstr "Expression"
311
312 #. module: account_report
313 #: view:account.report.report:0
314 msgid "Accounting reporting"
315 msgstr "Rapport comptable"
316
317 #. module: account_report
318 #: view:account.report.report:0
319 msgid "Return value for status"
320 msgstr "Valeur de retour pour status"
321
322 #. module: account_report
323 #: field:account.report.report,child_ids:0
324 msgid "Childs"
325 msgstr "Enfants"
326
327 #. module: account_report
328 #: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_form
329 msgid "New Reporting Item Formula"
330 msgstr "Nouvelle formule"
331
332 #. module: account_report
333 #: field:account.report.report,sequence:0
334 msgid "Sequence"
335 msgstr "Séquence"
336
337 #. module: account_report
338 #: view:account.report.report:0
339 msgid "Account balance:"
340 msgstr "Balance de compte"
341
342 #. module: account_report
343 #: view:account.report.report:0
344 msgid "1:"
345 msgstr "1:"
346
347 #. module: account_report
348 #: selection:account.report.report,status:0
349 msgid "Very Bad"
350 msgstr "Très mauvais"
351
352 #. module: account_report
353 #: selection:account.report.report,color_back:0
354 #: selection:account.report.report,color_font:0
355 msgid "Yellow"
356 msgstr "Jaune"
357
358 #. module: account_report
359 #: view:account.report.report:0
360 msgid "General"
361 msgstr "Général"
362
363 #. module: account_report
364 #: view:account.report.report:0
365 msgid "Legend of operators"
366 msgstr "Légende des opérateurs"
367
368 #. module: account_report
369 #: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree
370 #: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view
371 #: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_define
372 #: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view
373 msgid "Custom reporting"
374 msgstr "Personnaliser un rapport"
375
376 #. module: account_report
377 #: selection:account.report.report,style:0
378 msgid "Header 3"
379 msgstr "Entête 3"
380
381 #. module: account_report
382 #: selection:account.report.report,style:0
383 msgid "Header 2"
384 msgstr "Entête 2"
385
386 #. module: account_report
387 #: field:account.report.report,color_back:0
388 msgid "Back Color"
389 msgstr "Couleur de fond"
390
391 #. module: account_report
392 #: view:account.report.report:0
393 msgid "Report amount:"
394 msgstr "Montant Calculé"
395
396 #. module: account_report
397 #: view:account.report.report:0
398 msgid "< -1:"
399 msgstr "< -1:"
400
401 #. module: account_report
402 #: view:account.report.report:0
403 msgid "Operators:"
404 msgstr "Opérateurs"
405
406 #. module: account_report
407 #: selection:account.report.report,type:0
408 msgid "Fiscal statement"
409 msgstr "Extrait fiscal"