1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 16:22+0000\n"
11 "Last-Translator: Aries Bucquet, Aspirix AB <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Planerat datum om det är fast"
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Kund/Leverantör Valuta"
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
32 msgstr "Sätt till preliminär"
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr "Välj Betalningssätt"
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
43 msgstr "Gruppera på..."
45 #. module: account_payment
46 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
49 "This module provides :\n"
50 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
51 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
55 "Denna modul tillhandahåller:\n"
56 "* Ett mer effektivt sätt att hantera faktura betalningar\n"
57 "* En grundläggande mekanism för att koppla mot automatiserade "
61 #. module: account_payment
62 #: field:payment.order,line_ids:0
66 #. module: account_payment
67 #: view:payment.line:0
68 #: field:payment.line,info_owner:0
69 #: view:payment.order:0
71 msgstr "Avsändarkonto"
73 #. module: account_payment
74 #: help:payment.order,state:0
76 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
77 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
78 " Then the order is paid the state is 'Done'."
80 "När en betalorder har exporterats sätts status till 'Preliminär'.\n"
81 " När den har bekräftats av banken sätts den till 'Bekräftad'.\n"
82 " Sen när den har betalats sätts den till 'Klar'"
84 #. module: account_payment
85 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
87 "The amount which should be paid at the current date\n"
88 "minus the amount which is already in payment order"
90 "Summan av betalning som ska betalas vid detta datum\n"
91 "minus summan som redan finns i betalordern."
93 #. module: account_payment
94 #: field:payment.mode,company_id:0
98 #. module: account_payment
99 #: field:payment.order,date_prefered:0
100 msgid "Preferred date"
101 msgstr "Preferensdatum"
103 #. module: account_payment
104 #: selection:payment.line,state:0
108 #. module: account_payment
109 #: field:payment.order.create,entries:0
113 #. module: account_payment
114 #: report:payment.order:0
116 msgstr "Använt Konto"
118 #. module: account_payment
119 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
120 #: field:payment.order.create,duedate:0
122 msgstr "Förfallodatum"
124 #. module: account_payment
125 #: constraint:account.move.line:0
126 msgid "You can not create move line on closed account."
127 msgstr "Du kan inte skapa transaktioner för ett avslutat konto."
129 #. module: account_payment
130 #: view:account.move.line:0
131 msgid "Account Entry Line"
132 msgstr "Kontobetalning Post"
134 #. module: account_payment
135 #: view:payment.order.create:0
136 msgid "_Add to payment order"
137 msgstr "_Lägg till betalorder"
139 #. module: account_payment
140 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
141 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
142 msgid "Payment Populate statement"
143 msgstr "Betalningsutdrag hämta"
145 #. module: account_payment
146 #: report:payment.order:0
147 #: view:payment.order:0
151 #. module: account_payment
152 #: sql_constraint:account.move.line:0
153 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
154 msgstr "Fel kredit- eller debitvärde i bokföringsposterna !"
156 #. module: account_payment
157 #: view:payment.order:0
158 msgid "Total in Company Currency"
159 msgstr "Totalt i företagets valuta"
161 #. module: account_payment
162 #: selection:payment.order,state:0
166 #. module: account_payment
167 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
168 msgid "New Payment Order"
169 msgstr "Ny betalorder"
171 #. module: account_payment
172 #: report:payment.order:0
173 #: field:payment.order,reference:0
177 #. module: account_payment
178 #: sql_constraint:payment.line:0
179 msgid "The payment line name must be unique!"
180 msgstr "Betalradens namn måste vara unikt!"
182 #. module: account_payment
183 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
184 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
185 msgid "Payment Orders"
188 #. module: account_payment
189 #: selection:payment.order,date_prefered:0
193 #. module: account_payment
194 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
195 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
196 #: view:payment.line:0
197 #: view:payment.order:0
201 #. module: account_payment
202 #: view:payment.line:0
206 #. module: account_payment
207 #: view:payment.order:0
208 #: selection:payment.order,state:0
212 #. module: account_payment
213 #: help:payment.line,ml_date_created:0
214 msgid "Invoice Effective Date"
215 msgstr "Faktura Förfallodag"
217 #. module: account_payment
218 #: report:payment.order:0
219 msgid "Execution Type"
220 msgstr "Genomförande Typ"
222 #. module: account_payment
223 #: selection:payment.line,state:0
227 #. module: account_payment
228 #: view:payment.order:0
229 #: field:payment.order,state:0
233 #. module: account_payment
234 #: view:payment.line:0
235 #: view:payment.order:0
236 msgid "Transaction Information"
237 msgstr "Transaktionsinfo"
239 #. module: account_payment
240 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
241 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
242 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
243 #: view:payment.mode:0
244 #: view:payment.order:0
248 #. module: account_payment
249 #: field:payment.line,ml_date_created:0
250 msgid "Effective Date"
253 #. module: account_payment
254 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
256 msgstr "Faktura Ref."
258 #. module: account_payment
259 #: help:payment.order,date_prefered:0
261 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
262 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
263 "scheduled date of execution."
265 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
266 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
267 "scheduled date of execution."
269 #. module: account_payment
270 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
275 #. module: account_payment
276 #: view:account.move.line:0
280 #. module: account_payment
281 #: field:payment.order,date_done:0
282 msgid "Execution date"
283 msgstr "Execution date"
285 #. module: account_payment
286 #: help:payment.mode,journal:0
287 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
288 msgstr "Bank eller Kontant -Journal för Betalsättet"
290 #. module: account_payment
291 #: selection:payment.order,date_prefered:0
295 #. module: account_payment
296 #: field:payment.line,info_partner:0
297 #: view:payment.order:0
298 msgid "Destination Account"
299 msgstr "Mottagande Konto"
301 #. module: account_payment
302 #: view:payment.line:0
303 msgid "Desitination Account"
304 msgstr "Avsändande Konto"
306 #. module: account_payment
307 #: view:payment.order:0
308 msgid "Search Payment Orders"
309 msgstr "Sök Betalorder"
311 #. module: account_payment
312 #: constraint:account.move.line:0
314 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
316 "Du kan inte skapa en transaktion på en ett konto utan en kund/leverantör"
318 #. module: account_payment
319 #: field:payment.line,create_date:0
323 #. module: account_payment
324 #: view:payment.order:0
325 msgid "Select Invoices to Pay"
326 msgstr "Välj Fakturor att Betala"
328 #. module: account_payment
329 #: view:payment.line:0
330 msgid "Currency Amount Total"
331 msgstr "Totalt i Valuta"
333 #. module: account_payment
334 #: view:payment.order:0
335 msgid "Make Payments"
336 msgstr "Utför Betalningar"
338 #. module: account_payment
339 #: field:payment.line,state:0
340 msgid "Communication Type"
341 msgstr "Meddelande typ"
343 #. module: account_payment
344 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
345 msgid "Payment Management"
346 msgstr "Betal Hantering"
348 #. module: account_payment
349 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
350 msgid "Bank statement line"
351 msgstr "Kontoutdragsrad"
353 #. module: account_payment
354 #: selection:payment.order,date_prefered:0
356 msgstr "Förfallodatum"
358 #. module: account_payment
359 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
360 msgid "Amount to be paid"
361 msgstr "Amount to be paid"
363 #. module: account_payment
364 #: report:payment.order:0
368 #. module: account_payment
369 #: view:account.payment.make.payment:0
373 #. module: account_payment
374 #: help:payment.line,info_owner:0
375 msgid "Address of the Main Partner"
376 msgstr "Huvudpartnerns address"
378 #. module: account_payment
379 #: help:payment.line,date:0
381 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
384 "Om inget betaldatum är specificerat, kommer den att betalas omedelbart"
386 #. module: account_payment
387 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
388 msgid "Account Payment Populate Statement"
389 msgstr "Kontoutdrag hämta"
391 #. module: account_payment
392 #: help:payment.mode,name:0
393 msgid "Mode of Payment"
394 msgstr "Betalningssätt"
396 #. module: account_payment
397 #: report:payment.order:0
401 #. module: account_payment
402 #: report:payment.order:0
404 msgstr "Betalningstyp"
406 #. module: account_payment
407 #: help:payment.line,amount_currency:0
408 msgid "Payment amount in the partner currency"
409 msgstr "Payment amount in the partner currency"
411 #. module: account_payment
412 #: view:payment.order:0
413 #: selection:payment.order,state:0
417 #. module: account_payment
418 #: help:payment.line,communication2:0
419 msgid "The successor message of Communication."
420 msgstr "Efterföljande meddelanderad förutsatt att OCR betalning inte är valt"
422 #. module: account_payment
423 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
425 msgid "No partner defined on entry line"
426 msgstr "Ingen kund/leverantör definierad i posten"
428 #. module: account_payment
429 #: help:payment.line,info_partner:0
430 msgid "Address of the Ordering Customer."
431 msgstr "Adress av Beställande Kund."
433 #. module: account_payment
434 #: view:account.payment.populate.statement:0
435 msgid "Populate Statement:"
438 #. module: account_payment
439 #: view:account.move.line:0
441 msgstr "Totalt kredit"
443 #. module: account_payment
444 #: help:payment.order,date_scheduled:0
445 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
446 msgstr "Välj ett datum om du har valt preferensdatum."
448 #. module: account_payment
449 #: field:payment.order,user_id:0
453 #. module: account_payment
454 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
455 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
456 msgid "Payment Lines"
459 #. module: account_payment
460 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
461 msgid "Journal Items"
462 msgstr "Journalrader"
464 #. module: account_payment
465 #: constraint:account.move.line:0
466 msgid "Company must be same for its related account and period."
467 msgstr "Företaget måste vara samma för relaterade konton och perioder."
469 #. module: account_payment
470 #: help:payment.line,move_line_id:0
472 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
474 msgstr "Denna post refererar till information om den beställande kunden."
476 #. module: account_payment
477 #: view:payment.order.create:0
481 #. module: account_payment
482 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
483 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
484 msgid "Payment Order"
487 #. module: account_payment
488 #: field:payment.line,date:0
492 #. module: account_payment
493 #: report:payment.order:0
497 #. module: account_payment
498 #: field:payment.order,date_created:0
499 msgid "Creation date"
500 msgstr "Skapad datum"
502 #. module: account_payment
503 #: view:account.payment.populate.statement:0
507 #. module: account_payment
508 #: view:account.bank.statement:0
509 msgid "Import payment lines"
510 msgstr "Importera betalposter"
512 #. module: account_payment
513 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
514 msgid "Amount to pay"
515 msgstr "Summa att betala"
517 #. module: account_payment
518 #: field:payment.line,amount:0
519 msgid "Amount in Company Currency"
520 msgstr "Summa i företagets valuta"
522 #. module: account_payment
523 #: help:payment.line,partner_id:0
524 msgid "The Ordering Customer"
525 msgstr "Beställande kund"
527 #. module: account_payment
528 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
529 msgid "Account make payment"
530 msgstr "Konto utför betalning"
532 #. module: account_payment
533 #: report:payment.order:0
537 #. module: account_payment
538 #: field:payment.line,name:0
539 msgid "Your Reference"
542 #. module: account_payment
543 #: field:payment.order,mode:0
545 msgstr "Betalningssätt"
547 #. module: account_payment
548 #: view:payment.order:0
549 msgid "Payment order"
552 #. module: account_payment
553 #: view:payment.line:0
554 #: view:payment.order:0
555 msgid "General Information"
556 msgstr "Allmän information"
558 #. module: account_payment
559 #: view:payment.order:0
560 #: selection:payment.order,state:0
564 #. module: account_payment
565 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
569 #. module: account_payment
570 #: field:payment.line,communication:0
571 msgid "Communication"
572 msgstr "OCR / Meddelande Rad 1"
574 #. module: account_payment
575 #: view:account.payment.make.payment:0
576 #: view:account.payment.populate.statement:0
577 #: view:payment.order:0
578 #: view:payment.order.create:0
582 #. module: account_payment
583 #: view:payment.line:0
584 #: view:payment.order:0
588 #. module: account_payment
589 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
591 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
592 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
593 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
594 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
596 "En betalorder är en begäran om betalning från ditt företag till att betala "
597 "en leverantörsfaktura. Här kan du registrera alla betalordrar som ska "
598 "utföras, hålla reda på samtliga betalningar."
600 #. module: account_payment
601 #: help:payment.line,amount:0
602 msgid "Payment amount in the company currency"
603 msgstr "Summa av betalning i företagets valuta"
605 #. module: account_payment
606 #: view:payment.order.create:0
607 msgid "Search Payment lines"
608 msgstr "Sök Betalrader"
610 #. module: account_payment
611 #: field:payment.line,amount_currency:0
612 msgid "Amount in Partner Currency"
613 msgstr "Summa i kund/leverantör Valuta"
615 #. module: account_payment
616 #: field:payment.line,communication2:0
617 msgid "Communication 2"
618 msgstr "Meddelande Rad 2"
620 #. module: account_payment
621 #: field:payment.line,bank_id:0
622 msgid "Destination Bank account"
623 msgstr "Mottagare Bankkonto"
625 #. module: account_payment
626 #: view:account.payment.make.payment:0
627 msgid "Are you sure you want to make payment?"
628 msgstr "Är du säker på att du vill genomföra betalningen?"
630 #. module: account_payment
631 #: view:payment.mode:0
632 #: field:payment.mode,journal:0
636 #. module: account_payment
637 #: field:payment.mode,bank_id:0
641 #. module: account_payment
642 #: view:payment.order:0
643 msgid "Confirm Payments"
644 msgstr "Bekräfta Betalningar"
646 #. module: account_payment
647 #: field:payment.line,company_currency:0
648 #: report:payment.order:0
649 msgid "Company Currency"
650 msgstr "Företagets valuta"
652 #. module: account_payment
653 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
654 #: view:payment.line:0
655 #: view:payment.order:0
659 #. module: account_payment
660 #: report:payment.order:0
661 msgid "Payment Order / Payment"
662 msgstr "Betalorder / Betalning"
664 #. module: account_payment
665 #: field:payment.line,move_line_id:0
669 #. module: account_payment
670 #: help:payment.line,communication:0
672 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
673 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
675 "Rad 1 används för OCR betalningar eller som första meddelanderad. Om "
676 "meddelande, max 25 tecken på rad 1 om det är till Bankgiro, annars 35 "
678 "För meddelanderad 2 gäller 35 tecken för både bank- och postgiro."
680 #. module: account_payment
681 #: field:payment.mode,name:0
685 #. module: account_payment
686 #: report:payment.order:0
690 #. module: account_payment
691 #: view:payment.line:0
692 #: view:payment.order:0
693 msgid "Entry Information"
694 msgstr "Post information"
696 #. module: account_payment
697 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
698 msgid "payment.order.create"
699 msgstr "payment.order.create"
701 #. module: account_payment
702 #: field:payment.line,order_id:0
706 #. module: account_payment
707 #: field:payment.order,total:0
711 #. module: account_payment
712 #: view:account.payment.make.payment:0
713 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
715 msgstr "Skapa betalning"
717 #. module: account_payment
718 #: field:payment.line,partner_id:0
719 #: report:payment.order:0
723 #. module: account_payment
724 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
725 msgid "Populate Payment"
726 msgstr "Hämta Betalning"
728 #. module: account_payment
729 #: help:payment.mode,bank_id:0
730 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
731 msgstr "Bankkonto för betalsätt"
733 #. module: account_payment
734 #: constraint:account.move.line:0
735 msgid "You can not create move line on view account."
736 msgstr "Du kan inte skapa transaktioner på visa-konton."
739 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
741 #~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
743 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
744 #~ msgstr "Invalid model name in the action definition."
746 #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
747 #~ msgstr "Select the Payment Type for the Payment Mode."
749 #~ msgid "Suitable bank types"
750 #~ msgstr "Suitable bank types"
752 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
753 #~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
758 #~ msgid "Populate payment"
759 #~ msgstr "Populate payment"
764 #~ msgid "Maturity Date"
765 #~ msgstr "Maturity Date"
767 #~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
768 #~ msgstr "Specify the Code for Payment Type"
776 #~ msgid "Draft Payment Order"
777 #~ msgstr "Utkast betalorder"
779 #~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
780 #~ msgstr "Cash Journal for the Payment Mode"
786 #~ msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
787 #~ msgstr "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
789 #~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
790 #~ msgstr "Populate Statement with Payment lines"
792 #~ msgid "Payment Orders to Validate"
793 #~ msgstr "Betalorder att validera"
795 #~ msgid "Payment type"
796 #~ msgstr "Payment type"