Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: account_payment
21 #: field:payment.order,date_scheduled:0
22 msgid "Scheduled date if fixed"
23 msgstr "Zakazani datum ako je fiskno"
24
25 #. module: account_payment
26 #: field:payment.line,currency:0
27 msgid "Partner Currency"
28 msgstr "Valuta partnera"
29
30 #. module: account_payment
31 #: view:payment.order:0
32 msgid "Set to draft"
33 msgstr "Postavi za obradu"
34
35 #. module: account_payment
36 #: help:payment.order,mode:0
37 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
38 msgstr "Odaberite način plaćanja koji će biti primenjen."
39
40 #. module: account_payment
41 #: view:payment.mode:0
42 #: view:payment.order:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Grupirano po"
45
46 #. module: account_payment
47 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
48 msgid ""
49 "\n"
50 "This module provides :\n"
51 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
52 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
53 "    "
54 msgstr ""
55
56 #. module: account_payment
57 #: field:payment.order,line_ids:0
58 msgid "Payment lines"
59 msgstr "Redovi plaćanja"
60
61 #. module: account_payment
62 #: view:payment.line:0
63 #: field:payment.line,info_owner:0
64 #: view:payment.order:0
65 msgid "Owner Account"
66 msgstr "Račun vlasnika"
67
68 #. module: account_payment
69 #: help:payment.order,state:0
70 msgid ""
71 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
72 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
73 " Then the order is paid the state is 'Done'."
74 msgstr ""
75 "Kada je narudzba postavljena stanje je 'Priprema'\n"
76 " Jednom kada je banka potvrdi, stanje je 'Potvrdjeno'.\n"
77 " Kada je narudzba placena stanje je 'Zavrseno'."
78
79 #. module: account_payment
80 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
81 msgid ""
82 "The amount which should be paid at the current date\n"
83 "minus the amount which is already in payment order"
84 msgstr ""
85 "Iznos koji bi trebao biti plaćen na tekući datum\n"
86 "minus iznos koji je već u nalogu za plaćanje"
87
88 #. module: account_payment
89 #: field:payment.line,company_id:0
90 #: field:payment.mode,company_id:0
91 #: field:payment.order,company_id:0
92 msgid "Company"
93 msgstr "Preduzeće"
94
95 #. module: account_payment
96 #: field:payment.order,date_prefered:0
97 msgid "Preferred date"
98 msgstr "Zeljeni Datum"
99
100 #. module: account_payment
101 #: selection:payment.line,state:0
102 msgid "Free"
103 msgstr "slobodno"
104
105 #. module: account_payment
106 #: view:payment.order.create:0
107 #: field:payment.order.create,entries:0
108 msgid "Entries"
109 msgstr "Stavke"
110
111 #. module: account_payment
112 #: report:payment.order:0
113 msgid "Used Account"
114 msgstr "Koristeni Nalog"
115
116 #. module: account_payment
117 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
118 #: field:payment.order.create,duedate:0
119 msgid "Due Date"
120 msgstr "Datum dospeća"
121
122 #. module: account_payment
123 #: constraint:account.move.line:0
124 msgid "You can not create move line on closed account."
125 msgstr ""
126
127 #. module: account_payment
128 #: view:account.move.line:0
129 msgid "Account Entry Line"
130 msgstr "Stavke knjiženja"
131
132 #. module: account_payment
133 #: view:payment.order.create:0
134 msgid "_Add to payment order"
135 msgstr "_Dodaj u nalog za plaćanje"
136
137 #. module: account_payment
138 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
139 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
140 msgid "Payment Populate statement"
141 msgstr "Ispuna sadrzaja fakture"
142
143 #. module: account_payment
144 #: report:payment.order:0
145 #: view:payment.order:0
146 msgid "Amount"
147 msgstr "Iznos"
148
149 #. module: account_payment
150 #: sql_constraint:account.move.line:0
151 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
152 msgstr ""
153
154 #. module: account_payment
155 #: view:payment.order:0
156 msgid "Total in Company Currency"
157 msgstr "Ukupno u valuti preduzeca"
158
159 #. module: account_payment
160 #: selection:payment.order,state:0
161 msgid "Cancelled"
162 msgstr "Otkazano"
163
164 #. module: account_payment
165 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
166 msgid "New Payment Order"
167 msgstr "Novi nalog za plaćanje"
168
169 #. module: account_payment
170 #: report:payment.order:0
171 #: field:payment.order,reference:0
172 msgid "Reference"
173 msgstr "Referenca"
174
175 #. module: account_payment
176 #: sql_constraint:payment.line:0
177 msgid "The payment line name must be unique!"
178 msgstr ""
179
180 #. module: account_payment
181 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
182 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
183 msgid "Payment Orders"
184 msgstr "Nalozi za plaćanje"
185
186 #. module: account_payment
187 #: selection:payment.order,date_prefered:0
188 msgid "Directly"
189 msgstr "Direktno"
190
191 #. module: account_payment
192 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
193 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
194 #: view:payment.line:0
195 #: view:payment.order:0
196 msgid "Payment Line"
197 msgstr "Red plaćanja"
198
199 #. module: account_payment
200 #: view:payment.line:0
201 msgid "Amount Total"
202 msgstr "Ukupni iznos"
203
204 #. module: account_payment
205 #: view:payment.order:0
206 #: selection:payment.order,state:0
207 msgid "Confirmed"
208 msgstr "Potvrđeno"
209
210 #. module: account_payment
211 #: help:payment.line,ml_date_created:0
212 msgid "Invoice Effective Date"
213 msgstr "Efektivni datum fakture"
214
215 #. module: account_payment
216 #: report:payment.order:0
217 msgid "Execution Type"
218 msgstr "Tip Izuzetka"
219
220 #. module: account_payment
221 #: selection:payment.line,state:0
222 msgid "Structured"
223 msgstr "Strukturiran"
224
225 #. module: account_payment
226 #: view:payment.order:0
227 #: field:payment.order,state:0
228 msgid "State"
229 msgstr "Stanje"
230
231 #. module: account_payment
232 #: view:payment.line:0
233 #: view:payment.order:0
234 msgid "Transaction Information"
235 msgstr "Informacije Transakcije"
236
237 #. module: account_payment
238 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
239 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
240 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
241 #: view:payment.mode:0
242 #: view:payment.order:0
243 msgid "Payment Mode"
244 msgstr "Način plaćanja"
245
246 #. module: account_payment
247 #: field:payment.line,ml_date_created:0
248 msgid "Effective Date"
249 msgstr "Efektivni datum"
250
251 #. module: account_payment
252 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
253 msgid "Invoice Ref."
254 msgstr "Ref. Faktura"
255
256 #. module: account_payment
257 #: help:payment.order,date_prefered:0
258 msgid ""
259 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
260 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
261 "scheduled date of execution."
262 msgstr ""
263 "Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksno\" znači datum naveden od "
264 "vaše strane. \"Direktno\" znači direktno izvršenje. \"Datum odgode\" znači "
265 "zakazan datum izvršenja."
266
267 #. module: account_payment
268 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
269 #, python-format
270 msgid "Error !"
271 msgstr "Greška !"
272
273 #. module: account_payment
274 #: view:account.move.line:0
275 msgid "Total debit"
276 msgstr "Ukupno duguje"
277
278 #. module: account_payment
279 #: field:payment.order,date_done:0
280 msgid "Execution date"
281 msgstr "Datum izvršenja"
282
283 #. module: account_payment
284 #: help:payment.mode,journal:0
285 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
286 msgstr ""
287
288 #. module: account_payment
289 #: selection:payment.order,date_prefered:0
290 msgid "Fixed date"
291 msgstr "Fiksni datum"
292
293 #. module: account_payment
294 #: field:payment.line,info_partner:0
295 #: view:payment.order:0
296 msgid "Destination Account"
297 msgstr "Ciljni račun"
298
299 #. module: account_payment
300 #: view:payment.line:0
301 msgid "Desitination Account"
302 msgstr "Ciljni račun"
303
304 #. module: account_payment
305 #: view:payment.order:0
306 msgid "Search Payment Orders"
307 msgstr "Pretrazi naloge za placanje"
308
309 #. module: account_payment
310 #: field:payment.line,create_date:0
311 msgid "Created"
312 msgstr "Kreirano"
313
314 #. module: account_payment
315 #: view:payment.order:0
316 msgid "Select Invoices to Pay"
317 msgstr "Odaberite fakture za plaćanje"
318
319 #. module: account_payment
320 #: view:payment.line:0
321 msgid "Currency Amount Total"
322 msgstr "Ukupni iznos valute"
323
324 #. module: account_payment
325 #: view:payment.order:0
326 msgid "Make Payments"
327 msgstr "Napravite plaćanja"
328
329 #. module: account_payment
330 #: field:payment.line,state:0
331 msgid "Communication Type"
332 msgstr "Tip Komunikacije"
333
334 #. module: account_payment
335 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
336 msgid "Payment Management"
337 msgstr "Menadzment Plaćanja"
338
339 #. module: account_payment
340 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
341 msgid "Bank statement line"
342 msgstr "Red Izvoda iz Banke"
343
344 #. module: account_payment
345 #: selection:payment.order,date_prefered:0
346 msgid "Due date"
347 msgstr "Krajnji Rok"
348
349 #. module: account_payment
350 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
351 msgid "Amount to be paid"
352 msgstr "Iznos za plaćanje"
353
354 #. module: account_payment
355 #: report:payment.order:0
356 msgid "Currency"
357 msgstr "Valuta"
358
359 #. module: account_payment
360 #: view:account.payment.make.payment:0
361 msgid "Yes"
362 msgstr "Da"
363
364 #. module: account_payment
365 #: help:payment.line,info_owner:0
366 msgid "Address of the Main Partner"
367 msgstr "Adresa glavnog partnera"
368
369 #. module: account_payment
370 #: help:payment.line,date:0
371 msgid ""
372 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
373 "directly"
374 msgstr ""
375 "Ako nije naveden datum plaćanja, banka će smatrati da je ovaj red plaćanja "
376 "poravnan."
377
378 #. module: account_payment
379 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
380 msgid "Account Payment Populate Statement"
381 msgstr "Popunjeni platni nalog"
382
383 #. module: account_payment
384 #: help:payment.mode,name:0
385 msgid "Mode of Payment"
386 msgstr "Način plaćanja"
387
388 #. module: account_payment
389 #: report:payment.order:0
390 msgid "Value Date"
391 msgstr "Datum"
392
393 #. module: account_payment
394 #: report:payment.order:0
395 msgid "Payment Type"
396 msgstr "Tip plaćanja"
397
398 #. module: account_payment
399 #: help:payment.line,amount_currency:0
400 msgid "Payment amount in the partner currency"
401 msgstr "Iznos plaćanja u valuti partnera"
402
403 #. module: account_payment
404 #: view:payment.order:0
405 #: selection:payment.order,state:0
406 msgid "Draft"
407 msgstr "Priprema"
408
409 #. module: account_payment
410 #: help:payment.line,communication2:0
411 msgid "The successor message of Communication."
412 msgstr "Nasljedna poruka komunikacije."
413
414 #. module: account_payment
415 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
416 #, python-format
417 msgid "No partner defined on entry line"
418 msgstr "Partner nije definisan"
419
420 #. module: account_payment
421 #: help:payment.line,info_partner:0
422 msgid "Address of the Ordering Customer."
423 msgstr "Adresa kupca naručitelja."
424
425 #. module: account_payment
426 #: view:account.payment.populate.statement:0
427 msgid "Populate Statement:"
428 msgstr "Popuni sadrzaj:"
429
430 #. module: account_payment
431 #: view:account.move.line:0
432 msgid "Total credit"
433 msgstr "Ukupno potražuje"
434
435 #. module: account_payment
436 #: help:payment.order,date_scheduled:0
437 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
438 msgstr "Odaberite datum ako ste odabrali fiksni željeni datum"
439
440 #. module: account_payment
441 #: field:payment.order,user_id:0
442 msgid "User"
443 msgstr "Korisnik"
444
445 #. module: account_payment
446 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
447 msgid "Payment Lines"
448 msgstr "Redovi plaćanja"
449
450 #. module: account_payment
451 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
452 msgid "Journal Items"
453 msgstr "Sadrzaj Dnevnika"
454
455 #. module: account_payment
456 #: constraint:account.move.line:0
457 msgid "Company must be same for its related account and period."
458 msgstr ""
459
460 #. module: account_payment
461 #: help:payment.line,move_line_id:0
462 msgid ""
463 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
464 "customer."
465 msgstr "Ovaj red će biti određen za informaciju o naručitelju."
466
467 #. module: account_payment
468 #: view:payment.order.create:0
469 msgid "Search"
470 msgstr "Pretraga"
471
472 #. module: account_payment
473 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
474 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
475 msgid "Payment Order"
476 msgstr "Nalog za plaćanje"
477
478 #. module: account_payment
479 #: field:payment.line,date:0
480 msgid "Payment Date"
481 msgstr "Datum Isplate"
482
483 #. module: account_payment
484 #: report:payment.order:0
485 msgid "Total:"
486 msgstr "Ukupno:"
487
488 #. module: account_payment
489 #: field:payment.order,date_created:0
490 msgid "Creation date"
491 msgstr "Datum kreiranja"
492
493 #. module: account_payment
494 #: view:account.payment.populate.statement:0
495 msgid "ADD"
496 msgstr "Dodaj"
497
498 #. module: account_payment
499 #: view:account.bank.statement:0
500 msgid "Import payment lines"
501 msgstr "Uvezi redove plaćanja"
502
503 #. module: account_payment
504 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
505 msgid "Amount to pay"
506 msgstr "Iznos za plaćanje"
507
508 #. module: account_payment
509 #: field:payment.line,amount:0
510 msgid "Amount in Company Currency"
511 msgstr "Iznos u valuti preduzeca"
512
513 #. module: account_payment
514 #: help:payment.line,partner_id:0
515 msgid "The Ordering Customer"
516 msgstr "Kupac naručitelj"
517
518 #. module: account_payment
519 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
520 msgid "Account make payment"
521 msgstr "Izvrsi placanje naloga"
522
523 #. module: account_payment
524 #: report:payment.order:0
525 msgid "Invoice Ref"
526 msgstr "Referenca fakture"
527
528 #. module: account_payment
529 #: field:payment.line,name:0
530 msgid "Your Reference"
531 msgstr "Vaše veze"
532
533 #. module: account_payment
534 #: field:payment.order,mode:0
535 msgid "Payment mode"
536 msgstr "Način plaćanja"
537
538 #. module: account_payment
539 #: view:payment.order:0
540 msgid "Payment order"
541 msgstr "Nalog za plaćanje"
542
543 #. module: account_payment
544 #: view:payment.line:0
545 #: view:payment.order:0
546 msgid "General Information"
547 msgstr "Opšte informacije"
548
549 #. module: account_payment
550 #: view:payment.order:0
551 #: selection:payment.order,state:0
552 msgid "Done"
553 msgstr "Gotovo"
554
555 #. module: account_payment
556 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
557 msgid "Invoice"
558 msgstr "Faktura"
559
560 #. module: account_payment
561 #: field:payment.line,communication:0
562 msgid "Communication"
563 msgstr "Komunikacija"
564
565 #. module: account_payment
566 #: view:account.payment.make.payment:0
567 #: view:account.payment.populate.statement:0
568 #: view:payment.order:0
569 #: view:payment.order.create:0
570 msgid "Cancel"
571 msgstr "Otkaži"
572
573 #. module: account_payment
574 #: view:payment.line:0
575 #: view:payment.order:0
576 msgid "Information"
577 msgstr "Informacija"
578
579 #. module: account_payment
580 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
581 msgid ""
582 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
583 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
584 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
585 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
586 msgstr ""
587
588 #. module: account_payment
589 #: help:payment.line,amount:0
590 msgid "Payment amount in the company currency"
591 msgstr "Iznos plaćanja u valuti preduzeca"
592
593 #. module: account_payment
594 #: view:payment.order.create:0
595 msgid "Search Payment lines"
596 msgstr "Traži redove plaćanja"
597
598 #. module: account_payment
599 #: field:payment.line,amount_currency:0
600 msgid "Amount in Partner Currency"
601 msgstr "Iznos u valuti partnera"
602
603 #. module: account_payment
604 #: field:payment.line,communication2:0
605 msgid "Communication 2"
606 msgstr "Komunikacija 2"
607
608 #. module: account_payment
609 #: field:payment.line,bank_id:0
610 msgid "Destination Bank account"
611 msgstr "Destinacioni bankovni račun"
612
613 #. module: account_payment
614 #: view:account.payment.make.payment:0
615 msgid "Are you sure you want to make payment?"
616 msgstr "Jeste li sigurni da zelite da izvrsite isplatu?"
617
618 #. module: account_payment
619 #: view:payment.mode:0
620 #: field:payment.mode,journal:0
621 msgid "Journal"
622 msgstr "Dnevnik"
623
624 #. module: account_payment
625 #: field:payment.mode,bank_id:0
626 msgid "Bank account"
627 msgstr "Bankovni račun"
628
629 #. module: account_payment
630 #: view:payment.order:0
631 msgid "Confirm Payments"
632 msgstr "Potvrdi plaćanja"
633
634 #. module: account_payment
635 #: field:payment.line,company_currency:0
636 #: report:payment.order:0
637 msgid "Company Currency"
638 msgstr "Valuta preduzeca"
639
640 #. module: account_payment
641 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
642 #: view:payment.line:0
643 #: view:payment.order:0
644 msgid "Payment"
645 msgstr "Isplata"
646
647 #. module: account_payment
648 #: report:payment.order:0
649 msgid "Payment Order / Payment"
650 msgstr "Isplata  Faktura / Placanje"
651
652 #. module: account_payment
653 #: field:payment.line,move_line_id:0
654 msgid "Entry line"
655 msgstr "Red unosa"
656
657 #. module: account_payment
658 #: help:payment.line,communication:0
659 msgid ""
660 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
661 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
662 msgstr ""
663 "Koristi se kao poruka izmedju narucioca i date kompanije. Objasnjava ' Sta "
664 "ste to hteli reci kupcu o ovoj narudzbi?'"
665
666 #. module: account_payment
667 #: field:payment.mode,name:0
668 msgid "Name"
669 msgstr "Ime"
670
671 #. module: account_payment
672 #: report:payment.order:0
673 msgid "Bank Account"
674 msgstr "Bankovni račun"
675
676 #. module: account_payment
677 #: view:payment.line:0
678 #: view:payment.order:0
679 msgid "Entry Information"
680 msgstr "Unos Informacije"
681
682 #. module: account_payment
683 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
684 msgid "payment.order.create"
685 msgstr "payment.order.create"
686
687 #. module: account_payment
688 #: field:payment.line,order_id:0
689 msgid "Order"
690 msgstr "Nalog"
691
692 #. module: account_payment
693 #: field:payment.order,total:0
694 msgid "Total"
695 msgstr "Ukupno"
696
697 #. module: account_payment
698 #: view:account.payment.make.payment:0
699 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
700 msgid "Make Payment"
701 msgstr "Izvrsi placanje"
702
703 #. module: account_payment
704 #: field:payment.line,partner_id:0
705 #: field:payment.mode,partner_id:0
706 #: report:payment.order:0
707 msgid "Partner"
708 msgstr "Partner"
709
710 #. module: account_payment
711 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
712 msgid "Populate Payment"
713 msgstr "Popuni Placanje"
714
715 #. module: account_payment
716 #: help:payment.mode,bank_id:0
717 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
718 msgstr "Bankovni račun za način plaćanja"
719
720 #. module: account_payment
721 #: constraint:account.move.line:0
722 msgid "You can not create move line on view account."
723 msgstr ""