[FIX] Fixed sidebar padding problem
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / sl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:27+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr ""
23
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Valuta partnerja"
28
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
31 msgid "Set to draft"
32 msgstr "V osnutek"
33
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr ""
38
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_payment
46 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
47 msgid ""
48 "\n"
49 "This module provides :\n"
50 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
51 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
52 "    "
53 msgstr ""
54
55 #. module: account_payment
56 #: field:payment.order,line_ids:0
57 msgid "Payment lines"
58 msgstr "Vrstice plačila"
59
60 #. module: account_payment
61 #: view:payment.line:0
62 #: field:payment.line,info_owner:0
63 #: view:payment.order:0
64 msgid "Owner Account"
65 msgstr "Konto lastnika"
66
67 #. module: account_payment
68 #: help:payment.order,state:0
69 msgid ""
70 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
71 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
72 " Then the order is paid the state is 'Done'."
73 msgstr ""
74
75 #. module: account_payment
76 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
77 msgid ""
78 "The amount which should be paid at the current date\n"
79 "minus the amount which is already in payment order"
80 msgstr ""
81 "Znesek, ki ga je potrebno plačati na trenutni datum\n"
82 "zmanjšan za znesek že posredovanih plačilnih nalogov."
83
84 #. module: account_payment
85 #: field:payment.mode,company_id:0
86 msgid "Company"
87 msgstr ""
88
89 #. module: account_payment
90 #: field:payment.order,date_prefered:0
91 msgid "Preferred date"
92 msgstr "Zaželjeni datum"
93
94 #. module: account_payment
95 #: selection:payment.line,state:0
96 msgid "Free"
97 msgstr "Zastonj"
98
99 #. module: account_payment
100 #: field:payment.order.create,entries:0
101 msgid "Entries"
102 msgstr "Vknjižbe"
103
104 #. module: account_payment
105 #: report:payment.order:0
106 msgid "Used Account"
107 msgstr ""
108
109 #. module: account_payment
110 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
111 #: field:payment.order.create,duedate:0
112 msgid "Due Date"
113 msgstr "Zapade dne"
114
115 #. module: account_payment
116 #: constraint:account.move.line:0
117 msgid "You can not create move line on closed account."
118 msgstr ""
119
120 #. module: account_payment
121 #: view:account.move.line:0
122 msgid "Account Entry Line"
123 msgstr "Vnosna vrstica konta"
124
125 #. module: account_payment
126 #: view:payment.order.create:0
127 msgid "_Add to payment order"
128 msgstr "_Dodaj nalogu za plačilo"
129
130 #. module: account_payment
131 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
132 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
133 msgid "Payment Populate statement"
134 msgstr ""
135
136 #. module: account_payment
137 #: report:payment.order:0
138 #: view:payment.order:0
139 msgid "Amount"
140 msgstr "Znesek"
141
142 #. module: account_payment
143 #: sql_constraint:account.move.line:0
144 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
145 msgstr ""
146
147 #. module: account_payment
148 #: view:payment.order:0
149 msgid "Total in Company Currency"
150 msgstr "Skupaj v valuti podjetja"
151
152 #. module: account_payment
153 #: selection:payment.order,state:0
154 msgid "Cancelled"
155 msgstr "Preklicano"
156
157 #. module: account_payment
158 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
159 msgid "New Payment Order"
160 msgstr "Nov plačilni nalog"
161
162 #. module: account_payment
163 #: report:payment.order:0
164 #: field:payment.order,reference:0
165 msgid "Reference"
166 msgstr "Sklic"
167
168 #. module: account_payment
169 #: sql_constraint:payment.line:0
170 msgid "The payment line name must be unique!"
171 msgstr ""
172
173 #. module: account_payment
174 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
176 msgid "Payment Orders"
177 msgstr "Plačilni nalogi"
178
179 #. module: account_payment
180 #: selection:payment.order,date_prefered:0
181 msgid "Directly"
182 msgstr "Neposredno"
183
184 #. module: account_payment
185 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
186 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
187 #: view:payment.line:0
188 #: view:payment.order:0
189 msgid "Payment Line"
190 msgstr "Vrstica plačila"
191
192 #. module: account_payment
193 #: view:payment.line:0
194 msgid "Amount Total"
195 msgstr "Skupni znesek"
196
197 #. module: account_payment
198 #: view:payment.order:0
199 #: selection:payment.order,state:0
200 msgid "Confirmed"
201 msgstr "Potrjeno"
202
203 #. module: account_payment
204 #: help:payment.line,ml_date_created:0
205 msgid "Invoice Effective Date"
206 msgstr ""
207
208 #. module: account_payment
209 #: report:payment.order:0
210 msgid "Execution Type"
211 msgstr ""
212
213 #. module: account_payment
214 #: selection:payment.line,state:0
215 msgid "Structured"
216 msgstr ""
217
218 #. module: account_payment
219 #: view:payment.order:0
220 #: field:payment.order,state:0
221 msgid "State"
222 msgstr "Država"
223
224 #. module: account_payment
225 #: view:payment.line:0
226 #: view:payment.order:0
227 msgid "Transaction Information"
228 msgstr "Podatki o transakciji"
229
230 #. module: account_payment
231 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
232 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
233 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
234 #: view:payment.mode:0
235 #: view:payment.order:0
236 msgid "Payment Mode"
237 msgstr "Način plačila"
238
239 #. module: account_payment
240 #: field:payment.line,ml_date_created:0
241 msgid "Effective Date"
242 msgstr ""
243
244 #. module: account_payment
245 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
246 msgid "Invoice Ref."
247 msgstr "Sklic računa"
248
249 #. module: account_payment
250 #: help:payment.order,date_prefered:0
251 msgid ""
252 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
253 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
254 "scheduled date of execution."
255 msgstr ""
256
257 #. module: account_payment
258 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
259 #, python-format
260 msgid "Error !"
261 msgstr "Napaka!"
262
263 #. module: account_payment
264 #: view:account.move.line:0
265 msgid "Total debit"
266 msgstr "Skupaj v breme"
267
268 #. module: account_payment
269 #: field:payment.order,date_done:0
270 msgid "Execution date"
271 msgstr "Datum izvršitve"
272
273 #. module: account_payment
274 #: help:payment.mode,journal:0
275 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
276 msgstr ""
277
278 #. module: account_payment
279 #: selection:payment.order,date_prefered:0
280 msgid "Fixed date"
281 msgstr ""
282
283 #. module: account_payment
284 #: field:payment.line,info_partner:0
285 #: view:payment.order:0
286 msgid "Destination Account"
287 msgstr ""
288
289 #. module: account_payment
290 #: view:payment.line:0
291 msgid "Desitination Account"
292 msgstr ""
293
294 #. module: account_payment
295 #: view:payment.order:0
296 msgid "Search Payment Orders"
297 msgstr ""
298
299 #. module: account_payment
300 #: constraint:account.move.line:0
301 msgid ""
302 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
303 msgstr ""
304
305 #. module: account_payment
306 #: field:payment.line,create_date:0
307 msgid "Created"
308 msgstr "Ustvarjeno"
309
310 #. module: account_payment
311 #: view:payment.order:0
312 msgid "Select Invoices to Pay"
313 msgstr "Izberi račune za plačilo"
314
315 #. module: account_payment
316 #: view:payment.line:0
317 msgid "Currency Amount Total"
318 msgstr "Skupni znesek v valuti"
319
320 #. module: account_payment
321 #: view:payment.order:0
322 msgid "Make Payments"
323 msgstr "Izvedi plačila"
324
325 #. module: account_payment
326 #: field:payment.line,state:0
327 msgid "Communication Type"
328 msgstr ""
329
330 #. module: account_payment
331 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
332 msgid "Payment Management"
333 msgstr ""
334
335 #. module: account_payment
336 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
337 msgid "Bank statement line"
338 msgstr ""
339
340 #. module: account_payment
341 #: selection:payment.order,date_prefered:0
342 msgid "Due date"
343 msgstr "Datum konca"
344
345 #. module: account_payment
346 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
347 msgid "Amount to be paid"
348 msgstr "Znesek za plačilo"
349
350 #. module: account_payment
351 #: report:payment.order:0
352 msgid "Currency"
353 msgstr ""
354
355 #. module: account_payment
356 #: view:account.payment.make.payment:0
357 msgid "Yes"
358 msgstr ""
359
360 #. module: account_payment
361 #: help:payment.line,info_owner:0
362 msgid "Address of the Main Partner"
363 msgstr ""
364
365 #. module: account_payment
366 #: help:payment.line,date:0
367 msgid ""
368 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
369 "directly"
370 msgstr ""
371 "Če datum plačilnega naloga ni podan, ga bo banka takoj posredovala v "
372 "plačilni sistem"
373
374 #. module: account_payment
375 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
376 msgid "Account Payment Populate Statement"
377 msgstr ""
378
379 #. module: account_payment
380 #: help:payment.mode,name:0
381 msgid "Mode of Payment"
382 msgstr ""
383
384 #. module: account_payment
385 #: report:payment.order:0
386 msgid "Value Date"
387 msgstr ""
388
389 #. module: account_payment
390 #: report:payment.order:0
391 msgid "Payment Type"
392 msgstr "Vrsta plačila"
393
394 #. module: account_payment
395 #: help:payment.line,amount_currency:0
396 msgid "Payment amount in the partner currency"
397 msgstr ""
398
399 #. module: account_payment
400 #: view:payment.order:0
401 #: selection:payment.order,state:0
402 msgid "Draft"
403 msgstr "Osnutek"
404
405 #. module: account_payment
406 #: help:payment.line,communication2:0
407 msgid "The successor message of Communication."
408 msgstr ""
409
410 #. module: account_payment
411 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
412 #, python-format
413 msgid "No partner defined on entry line"
414 msgstr ""
415
416 #. module: account_payment
417 #: help:payment.line,info_partner:0
418 msgid "Address of the Ordering Customer."
419 msgstr ""
420
421 #. module: account_payment
422 #: view:account.payment.populate.statement:0
423 msgid "Populate Statement:"
424 msgstr ""
425
426 #. module: account_payment
427 #: view:account.move.line:0
428 msgid "Total credit"
429 msgstr "Skupaj v dobro"
430
431 #. module: account_payment
432 #: help:payment.order,date_scheduled:0
433 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
434 msgstr ""
435
436 #. module: account_payment
437 #: field:payment.order,user_id:0
438 msgid "User"
439 msgstr "Uporabnik"
440
441 #. module: account_payment
442 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
443 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
444 msgid "Payment Lines"
445 msgstr "Vrstice plačila"
446
447 #. module: account_payment
448 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
449 msgid "Journal Items"
450 msgstr ""
451
452 #. module: account_payment
453 #: constraint:account.move.line:0
454 msgid "Company must be same for its related account and period."
455 msgstr ""
456
457 #. module: account_payment
458 #: help:payment.line,move_line_id:0
459 msgid ""
460 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
461 "customer."
462 msgstr ""
463
464 #. module: account_payment
465 #: view:payment.order.create:0
466 msgid "Search"
467 msgstr ""
468
469 #. module: account_payment
470 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
471 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
472 msgid "Payment Order"
473 msgstr "Nalog za plačilo"
474
475 #. module: account_payment
476 #: field:payment.line,date:0
477 msgid "Payment Date"
478 msgstr "Datum plačila"
479
480 #. module: account_payment
481 #: report:payment.order:0
482 msgid "Total:"
483 msgstr ""
484
485 #. module: account_payment
486 #: field:payment.order,date_created:0
487 msgid "Creation date"
488 msgstr "Datum nastanka"
489
490 #. module: account_payment
491 #: view:account.payment.populate.statement:0
492 msgid "ADD"
493 msgstr ""
494
495 #. module: account_payment
496 #: view:account.bank.statement:0
497 msgid "Import payment lines"
498 msgstr "Uvozi vrstice plačila"
499
500 #. module: account_payment
501 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
502 msgid "Amount to pay"
503 msgstr "Znesek za plačilo"
504
505 #. module: account_payment
506 #: field:payment.line,amount:0
507 msgid "Amount in Company Currency"
508 msgstr "Znbesek v valuti podjetja"
509
510 #. module: account_payment
511 #: help:payment.line,partner_id:0
512 msgid "The Ordering Customer"
513 msgstr ""
514
515 #. module: account_payment
516 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
517 msgid "Account make payment"
518 msgstr ""
519
520 #. module: account_payment
521 #: report:payment.order:0
522 msgid "Invoice Ref"
523 msgstr ""
524
525 #. module: account_payment
526 #: field:payment.line,name:0
527 msgid "Your Reference"
528 msgstr "Vaš sklic"
529
530 #. module: account_payment
531 #: field:payment.order,mode:0
532 msgid "Payment mode"
533 msgstr ""
534
535 #. module: account_payment
536 #: view:payment.order:0
537 msgid "Payment order"
538 msgstr "Nalog za plačilo"
539
540 #. module: account_payment
541 #: view:payment.line:0
542 #: view:payment.order:0
543 msgid "General Information"
544 msgstr "Splošne informacije"
545
546 #. module: account_payment
547 #: view:payment.order:0
548 #: selection:payment.order,state:0
549 msgid "Done"
550 msgstr "Zaključeno"
551
552 #. module: account_payment
553 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
554 msgid "Invoice"
555 msgstr ""
556
557 #. module: account_payment
558 #: field:payment.line,communication:0
559 msgid "Communication"
560 msgstr "Sporočanje"
561
562 #. module: account_payment
563 #: view:account.payment.make.payment:0
564 #: view:account.payment.populate.statement:0
565 #: view:payment.order:0
566 #: view:payment.order.create:0
567 msgid "Cancel"
568 msgstr "Prekliči"
569
570 #. module: account_payment
571 #: view:payment.line:0
572 #: view:payment.order:0
573 msgid "Information"
574 msgstr "Informacije"
575
576 #. module: account_payment
577 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
578 msgid ""
579 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
580 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
581 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
582 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
583 msgstr ""
584
585 #. module: account_payment
586 #: help:payment.line,amount:0
587 msgid "Payment amount in the company currency"
588 msgstr "Znesek plačila v valuti podjetja"
589
590 #. module: account_payment
591 #: view:payment.order.create:0
592 msgid "Search Payment lines"
593 msgstr ""
594
595 #. module: account_payment
596 #: field:payment.line,amount_currency:0
597 msgid "Amount in Partner Currency"
598 msgstr ""
599
600 #. module: account_payment
601 #: field:payment.line,communication2:0
602 msgid "Communication 2"
603 msgstr ""
604
605 #. module: account_payment
606 #: field:payment.line,bank_id:0
607 msgid "Destination Bank account"
608 msgstr ""
609
610 #. module: account_payment
611 #: view:account.payment.make.payment:0
612 msgid "Are you sure you want to make payment?"
613 msgstr ""
614
615 #. module: account_payment
616 #: view:payment.mode:0
617 #: field:payment.mode,journal:0
618 msgid "Journal"
619 msgstr "Dnevnik"
620
621 #. module: account_payment
622 #: field:payment.mode,bank_id:0
623 msgid "Bank account"
624 msgstr "Bančni račun"
625
626 #. module: account_payment
627 #: view:payment.order:0
628 msgid "Confirm Payments"
629 msgstr "Potrdi plačila"
630
631 #. module: account_payment
632 #: field:payment.line,company_currency:0
633 #: report:payment.order:0
634 msgid "Company Currency"
635 msgstr "Valute družba"
636
637 #. module: account_payment
638 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
639 #: view:payment.line:0
640 #: view:payment.order:0
641 msgid "Payment"
642 msgstr "Plačilo"
643
644 #. module: account_payment
645 #: report:payment.order:0
646 msgid "Payment Order / Payment"
647 msgstr ""
648
649 #. module: account_payment
650 #: field:payment.line,move_line_id:0
651 msgid "Entry line"
652 msgstr ""
653
654 #. module: account_payment
655 #: help:payment.line,communication:0
656 msgid ""
657 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
658 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
659 msgstr ""
660
661 #. module: account_payment
662 #: field:payment.mode,name:0
663 msgid "Name"
664 msgstr "Ime"
665
666 #. module: account_payment
667 #: report:payment.order:0
668 msgid "Bank Account"
669 msgstr ""
670
671 #. module: account_payment
672 #: view:payment.line:0
673 #: view:payment.order:0
674 msgid "Entry Information"
675 msgstr ""
676
677 #. module: account_payment
678 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
679 msgid "payment.order.create"
680 msgstr ""
681
682 #. module: account_payment
683 #: field:payment.line,order_id:0
684 msgid "Order"
685 msgstr "Nalog"
686
687 #. module: account_payment
688 #: field:payment.order,total:0
689 msgid "Total"
690 msgstr "Skupaj"
691
692 #. module: account_payment
693 #: view:account.payment.make.payment:0
694 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
695 msgid "Make Payment"
696 msgstr ""
697
698 #. module: account_payment
699 #: field:payment.line,partner_id:0
700 #: report:payment.order:0
701 msgid "Partner"
702 msgstr "Partner"
703
704 #. module: account_payment
705 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
706 msgid "Populate Payment"
707 msgstr ""
708
709 #. module: account_payment
710 #: help:payment.mode,bank_id:0
711 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
712 msgstr ""
713
714 #. module: account_payment
715 #: constraint:account.move.line:0
716 msgid "You can not create move line on view account."
717 msgstr ""
718
719 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
720 #~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
721
722 #~ msgid ""
723 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
724 #~ msgstr ""
725 #~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
726
727 #~ msgid "Execution date:"
728 #~ msgstr "Datum izvedbe:"
729
730 #~ msgid "_Cancel"
731 #~ msgstr "_Prekliči"
732
733 #~ msgid "Reference:"
734 #~ msgstr "Referenca:"
735
736 #~ msgid "Date"
737 #~ msgstr "Datum"
738
739 #~ msgid "Maturity Date"
740 #~ msgstr "Datum zapadlosti"
741
742 #~ msgid "Draft Payment Order"
743 #~ msgstr "Osnutek naloga za plačilo"
744
745 #~ msgid "Pay"
746 #~ msgstr "Plačaj"
747
748 #~ msgid "_Search"
749 #~ msgstr "_Išči"
750
751 #~ msgid "_Add"
752 #~ msgstr "_Dodaj"
753
754 #~ msgid "Code"
755 #~ msgstr "Oznaka"
756
757 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
758 #~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
759
760 #~ msgid "Populate payment"
761 #~ msgstr "Izpolni plačilo"
762
763 #~ msgid "Payment type"
764 #~ msgstr "Vrsta plačila"
765
766 #~ msgid "Payment Orders to Validate"
767 #~ msgstr "Plačilni nalogi za potrjevanje"
768
769 #~ msgid "Suitable bank types"
770 #~ msgstr "Primerne vrste bank"