[FIX] Fixed sidebar padding problem
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / ro.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:16+0000\n"
11 "Last-Translator: filsys <office@filsystem.ro>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Data programată, dacă este stabilită"
23
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Moneda partenerului"
28
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
31 msgid "Set to draft"
32 msgstr "Setează în ciornă"
33
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr "Selectare modalitate de plată care va fi aplicată"
38
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_payment
46 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
47 msgid ""
48 "\n"
49 "This module provides :\n"
50 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
51 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
52 "    "
53 msgstr ""
54
55 #. module: account_payment
56 #: field:payment.order,line_ids:0
57 msgid "Payment lines"
58 msgstr "Linii plată"
59
60 #. module: account_payment
61 #: view:payment.line:0
62 #: field:payment.line,info_owner:0
63 #: view:payment.order:0
64 msgid "Owner Account"
65 msgstr "Titularul contului"
66
67 #. module: account_payment
68 #: help:payment.order,state:0
69 msgid ""
70 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
71 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
72 " Then the order is paid the state is 'Done'."
73 msgstr ""
74
75 #. module: account_payment
76 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
77 msgid ""
78 "The amount which should be paid at the current date\n"
79 "minus the amount which is already in payment order"
80 msgstr ""
81 "Suma care trebuie plătită la data curentă\n"
82 "minus suma care este deja plătită"
83
84 #. module: account_payment
85 #: field:payment.mode,company_id:0
86 msgid "Company"
87 msgstr ""
88
89 #. module: account_payment
90 #: field:payment.order,date_prefered:0
91 msgid "Preferred date"
92 msgstr "Data preferată"
93
94 #. module: account_payment
95 #: selection:payment.line,state:0
96 msgid "Free"
97 msgstr "Gratuit"
98
99 #. module: account_payment
100 #: field:payment.order.create,entries:0
101 msgid "Entries"
102 msgstr "Înregistrări"
103
104 #. module: account_payment
105 #: report:payment.order:0
106 msgid "Used Account"
107 msgstr ""
108
109 #. module: account_payment
110 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
111 #: field:payment.order.create,duedate:0
112 msgid "Due Date"
113 msgstr "Data scadenţei"
114
115 #. module: account_payment
116 #: constraint:account.move.line:0
117 msgid "You can not create move line on closed account."
118 msgstr ""
119
120 #. module: account_payment
121 #: view:account.move.line:0
122 msgid "Account Entry Line"
123 msgstr "Linie înregistrare contabilă"
124
125 #. module: account_payment
126 #: view:payment.order.create:0
127 msgid "_Add to payment order"
128 msgstr "_Adaugă la ordinul de plată"
129
130 #. module: account_payment
131 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
132 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
133 msgid "Payment Populate statement"
134 msgstr ""
135
136 #. module: account_payment
137 #: report:payment.order:0
138 #: view:payment.order:0
139 msgid "Amount"
140 msgstr "Sumă"
141
142 #. module: account_payment
143 #: sql_constraint:account.move.line:0
144 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
145 msgstr ""
146
147 #. module: account_payment
148 #: view:payment.order:0
149 msgid "Total in Company Currency"
150 msgstr "Total în moneda companiei"
151
152 #. module: account_payment
153 #: selection:payment.order,state:0
154 msgid "Cancelled"
155 msgstr "Anulat"
156
157 #. module: account_payment
158 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
159 msgid "New Payment Order"
160 msgstr "Ordin de plată nou"
161
162 #. module: account_payment
163 #: report:payment.order:0
164 #: field:payment.order,reference:0
165 msgid "Reference"
166 msgstr "Referinţă"
167
168 #. module: account_payment
169 #: sql_constraint:payment.line:0
170 msgid "The payment line name must be unique!"
171 msgstr ""
172
173 #. module: account_payment
174 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
176 msgid "Payment Orders"
177 msgstr "Ordine de plată"
178
179 #. module: account_payment
180 #: selection:payment.order,date_prefered:0
181 msgid "Directly"
182 msgstr "Direct"
183
184 #. module: account_payment
185 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
186 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
187 #: view:payment.line:0
188 #: view:payment.order:0
189 msgid "Payment Line"
190 msgstr "Linie plată"
191
192 #. module: account_payment
193 #: view:payment.line:0
194 msgid "Amount Total"
195 msgstr "Suma totală"
196
197 #. module: account_payment
198 #: view:payment.order:0
199 #: selection:payment.order,state:0
200 msgid "Confirmed"
201 msgstr "Confirmat"
202
203 #. module: account_payment
204 #: help:payment.line,ml_date_created:0
205 msgid "Invoice Effective Date"
206 msgstr "Data efectivă a facturii"
207
208 #. module: account_payment
209 #: report:payment.order:0
210 msgid "Execution Type"
211 msgstr ""
212
213 #. module: account_payment
214 #: selection:payment.line,state:0
215 msgid "Structured"
216 msgstr "Structurat"
217
218 #. module: account_payment
219 #: view:payment.order:0
220 #: field:payment.order,state:0
221 msgid "State"
222 msgstr "Stare"
223
224 #. module: account_payment
225 #: view:payment.line:0
226 #: view:payment.order:0
227 msgid "Transaction Information"
228 msgstr "Informaţii despre tranzacţie"
229
230 #. module: account_payment
231 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
232 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
233 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
234 #: view:payment.mode:0
235 #: view:payment.order:0
236 msgid "Payment Mode"
237 msgstr "Modalitate de plată"
238
239 #. module: account_payment
240 #: field:payment.line,ml_date_created:0
241 msgid "Effective Date"
242 msgstr "Data efectivă"
243
244 #. module: account_payment
245 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
246 msgid "Invoice Ref."
247 msgstr "Referinţă factură"
248
249 #. module: account_payment
250 #: help:payment.order,date_prefered:0
251 msgid ""
252 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
253 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
254 "scheduled date of execution."
255 msgstr ""
256 "Alege o opţiune pentru ordinul de plată: 'Fix' înseamnă specificare dată. "
257 "'Imediat'  înseamnă executare directă. 'Data scadentă' îmseamnă data "
258 "planificată pentru executare."
259
260 #. module: account_payment
261 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
262 #, python-format
263 msgid "Error !"
264 msgstr "Eroare !"
265
266 #. module: account_payment
267 #: view:account.move.line:0
268 msgid "Total debit"
269 msgstr "Total debit"
270
271 #. module: account_payment
272 #: field:payment.order,date_done:0
273 msgid "Execution date"
274 msgstr "Data execuţiei"
275
276 #. module: account_payment
277 #: help:payment.mode,journal:0
278 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
279 msgstr ""
280
281 #. module: account_payment
282 #: selection:payment.order,date_prefered:0
283 msgid "Fixed date"
284 msgstr "Data programată"
285
286 #. module: account_payment
287 #: field:payment.line,info_partner:0
288 #: view:payment.order:0
289 msgid "Destination Account"
290 msgstr "Cont destinaţie"
291
292 #. module: account_payment
293 #: view:payment.line:0
294 msgid "Desitination Account"
295 msgstr "Cont destinaţie"
296
297 #. module: account_payment
298 #: view:payment.order:0
299 msgid "Search Payment Orders"
300 msgstr ""
301
302 #. module: account_payment
303 #: constraint:account.move.line:0
304 msgid ""
305 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
306 msgstr ""
307
308 #. module: account_payment
309 #: field:payment.line,create_date:0
310 msgid "Created"
311 msgstr "Creată"
312
313 #. module: account_payment
314 #: view:payment.order:0
315 msgid "Select Invoices to Pay"
316 msgstr "Selectează facturile de plătit"
317
318 #. module: account_payment
319 #: view:payment.line:0
320 msgid "Currency Amount Total"
321 msgstr "Suma totală în valută"
322
323 #. module: account_payment
324 #: view:payment.order:0
325 msgid "Make Payments"
326 msgstr "Operare plăţi"
327
328 #. module: account_payment
329 #: field:payment.line,state:0
330 msgid "Communication Type"
331 msgstr "Tip comunicare"
332
333 #. module: account_payment
334 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
335 msgid "Payment Management"
336 msgstr "Gestiune plăţi"
337
338 #. module: account_payment
339 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
340 msgid "Bank statement line"
341 msgstr ""
342
343 #. module: account_payment
344 #: selection:payment.order,date_prefered:0
345 msgid "Due date"
346 msgstr "Data scadentă"
347
348 #. module: account_payment
349 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
350 msgid "Amount to be paid"
351 msgstr "Suma de plătit"
352
353 #. module: account_payment
354 #: report:payment.order:0
355 msgid "Currency"
356 msgstr ""
357
358 #. module: account_payment
359 #: view:account.payment.make.payment:0
360 msgid "Yes"
361 msgstr ""
362
363 #. module: account_payment
364 #: help:payment.line,info_owner:0
365 msgid "Address of the Main Partner"
366 msgstr "Adresa partenerului pricipal"
367
368 #. module: account_payment
369 #: help:payment.line,date:0
370 msgid ""
371 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
372 "directly"
373 msgstr ""
374 "Daca nu se specifică data pentru plată, banca va trata această plată ca "
375 "directă"
376
377 #. module: account_payment
378 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
379 msgid "Account Payment Populate Statement"
380 msgstr ""
381
382 #. module: account_payment
383 #: help:payment.mode,name:0
384 msgid "Mode of Payment"
385 msgstr "Mod de plată"
386
387 #. module: account_payment
388 #: report:payment.order:0
389 msgid "Value Date"
390 msgstr ""
391
392 #. module: account_payment
393 #: report:payment.order:0
394 msgid "Payment Type"
395 msgstr "Tip plată"
396
397 #. module: account_payment
398 #: help:payment.line,amount_currency:0
399 msgid "Payment amount in the partner currency"
400 msgstr "Suma de plată în valuta partenerului"
401
402 #. module: account_payment
403 #: view:payment.order:0
404 #: selection:payment.order,state:0
405 msgid "Draft"
406 msgstr "Ciornă"
407
408 #. module: account_payment
409 #: help:payment.line,communication2:0
410 msgid "The successor message of Communication."
411 msgstr "Mesajul următor al dialogului"
412
413 #. module: account_payment
414 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
415 #, python-format
416 msgid "No partner defined on entry line"
417 msgstr "Nu a fost definit nici un partener"
418
419 #. module: account_payment
420 #: help:payment.line,info_partner:0
421 msgid "Address of the Ordering Customer."
422 msgstr "Adresa clientului care a făcut comanda"
423
424 #. module: account_payment
425 #: view:account.payment.populate.statement:0
426 msgid "Populate Statement:"
427 msgstr ""
428
429 #. module: account_payment
430 #: view:account.move.line:0
431 msgid "Total credit"
432 msgstr "Total credit"
433
434 #. module: account_payment
435 #: help:payment.order,date_scheduled:0
436 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
437 msgstr "Selectează o dată dacă ai ales să programezi plată"
438
439 #. module: account_payment
440 #: field:payment.order,user_id:0
441 msgid "User"
442 msgstr "Utilizator"
443
444 #. module: account_payment
445 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
446 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
447 msgid "Payment Lines"
448 msgstr "Linii plată"
449
450 #. module: account_payment
451 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
452 msgid "Journal Items"
453 msgstr ""
454
455 #. module: account_payment
456 #: constraint:account.move.line:0
457 msgid "Company must be same for its related account and period."
458 msgstr ""
459
460 #. module: account_payment
461 #: help:payment.line,move_line_id:0
462 msgid ""
463 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
464 "customer."
465 msgstr ""
466 "Această înregistrare va fi folosită ca referinţă pentru informaţii legate de "
467 "clientul solicitant."
468
469 #. module: account_payment
470 #: view:payment.order.create:0
471 msgid "Search"
472 msgstr ""
473
474 #. module: account_payment
475 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
476 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
477 msgid "Payment Order"
478 msgstr "Ordin de plată"
479
480 #. module: account_payment
481 #: field:payment.line,date:0
482 msgid "Payment Date"
483 msgstr "Data plăţii"
484
485 #. module: account_payment
486 #: report:payment.order:0
487 msgid "Total:"
488 msgstr ""
489
490 #. module: account_payment
491 #: field:payment.order,date_created:0
492 msgid "Creation date"
493 msgstr "Data creării"
494
495 #. module: account_payment
496 #: view:account.payment.populate.statement:0
497 msgid "ADD"
498 msgstr ""
499
500 #. module: account_payment
501 #: view:account.bank.statement:0
502 msgid "Import payment lines"
503 msgstr "Import linii plată"
504
505 #. module: account_payment
506 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
507 msgid "Amount to pay"
508 msgstr "Suma de plată"
509
510 #. module: account_payment
511 #: field:payment.line,amount:0
512 msgid "Amount in Company Currency"
513 msgstr "Suma în moneda companiei"
514
515 #. module: account_payment
516 #: help:payment.line,partner_id:0
517 msgid "The Ordering Customer"
518 msgstr "Client solicitant"
519
520 #. module: account_payment
521 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
522 msgid "Account make payment"
523 msgstr ""
524
525 #. module: account_payment
526 #: report:payment.order:0
527 msgid "Invoice Ref"
528 msgstr ""
529
530 #. module: account_payment
531 #: field:payment.line,name:0
532 msgid "Your Reference"
533 msgstr "Referinţa ta"
534
535 #. module: account_payment
536 #: field:payment.order,mode:0
537 msgid "Payment mode"
538 msgstr "Mod de plată"
539
540 #. module: account_payment
541 #: view:payment.order:0
542 msgid "Payment order"
543 msgstr "Ordin de plată"
544
545 #. module: account_payment
546 #: view:payment.line:0
547 #: view:payment.order:0
548 msgid "General Information"
549 msgstr "Informaţii generale"
550
551 #. module: account_payment
552 #: view:payment.order:0
553 #: selection:payment.order,state:0
554 msgid "Done"
555 msgstr "Gata"
556
557 #. module: account_payment
558 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
559 msgid "Invoice"
560 msgstr ""
561
562 #. module: account_payment
563 #: field:payment.line,communication:0
564 msgid "Communication"
565 msgstr "Comunicare"
566
567 #. module: account_payment
568 #: view:account.payment.make.payment:0
569 #: view:account.payment.populate.statement:0
570 #: view:payment.order:0
571 #: view:payment.order.create:0
572 msgid "Cancel"
573 msgstr "Anulare"
574
575 #. module: account_payment
576 #: view:payment.line:0
577 #: view:payment.order:0
578 msgid "Information"
579 msgstr "Informaţii"
580
581 #. module: account_payment
582 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
583 msgid ""
584 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
585 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
586 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
587 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
588 msgstr ""
589
590 #. module: account_payment
591 #: help:payment.line,amount:0
592 msgid "Payment amount in the company currency"
593 msgstr "Suma de plată în moneda companiei"
594
595 #. module: account_payment
596 #: view:payment.order.create:0
597 msgid "Search Payment lines"
598 msgstr "Căutare linii plată"
599
600 #. module: account_payment
601 #: field:payment.line,amount_currency:0
602 msgid "Amount in Partner Currency"
603 msgstr "Suma în moneda partenerului"
604
605 #. module: account_payment
606 #: field:payment.line,communication2:0
607 msgid "Communication 2"
608 msgstr "Comunicare 2"
609
610 #. module: account_payment
611 #: field:payment.line,bank_id:0
612 msgid "Destination Bank account"
613 msgstr "Cont bancar destinaţie"
614
615 #. module: account_payment
616 #: view:account.payment.make.payment:0
617 msgid "Are you sure you want to make payment?"
618 msgstr ""
619
620 #. module: account_payment
621 #: view:payment.mode:0
622 #: field:payment.mode,journal:0
623 msgid "Journal"
624 msgstr "Jurnal"
625
626 #. module: account_payment
627 #: field:payment.mode,bank_id:0
628 msgid "Bank account"
629 msgstr "Cont bancar"
630
631 #. module: account_payment
632 #: view:payment.order:0
633 msgid "Confirm Payments"
634 msgstr "Confirmare plăţi"
635
636 #. module: account_payment
637 #: field:payment.line,company_currency:0
638 #: report:payment.order:0
639 msgid "Company Currency"
640 msgstr "Monedă companie"
641
642 #. module: account_payment
643 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
644 #: view:payment.line:0
645 #: view:payment.order:0
646 msgid "Payment"
647 msgstr "Plată"
648
649 #. module: account_payment
650 #: report:payment.order:0
651 msgid "Payment Order / Payment"
652 msgstr ""
653
654 #. module: account_payment
655 #: field:payment.line,move_line_id:0
656 msgid "Entry line"
657 msgstr "Linie înregistrare"
658
659 #. module: account_payment
660 #: help:payment.line,communication:0
661 msgid ""
662 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
663 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
664 msgstr ""
665 "Utilizat ca mesaj între clientul solicitant şi compania curentă. Descrie 'Ce "
666 "vrei să îi spui beneficiarului în legatură cu acest ordin ?'"
667
668 #. module: account_payment
669 #: field:payment.mode,name:0
670 msgid "Name"
671 msgstr "Denumire"
672
673 #. module: account_payment
674 #: report:payment.order:0
675 msgid "Bank Account"
676 msgstr ""
677
678 #. module: account_payment
679 #: view:payment.line:0
680 #: view:payment.order:0
681 msgid "Entry Information"
682 msgstr "Informaţii înregistrare"
683
684 #. module: account_payment
685 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
686 msgid "payment.order.create"
687 msgstr ""
688
689 #. module: account_payment
690 #: field:payment.line,order_id:0
691 msgid "Order"
692 msgstr "Ordin"
693
694 #. module: account_payment
695 #: field:payment.order,total:0
696 msgid "Total"
697 msgstr "Total"
698
699 #. module: account_payment
700 #: view:account.payment.make.payment:0
701 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
702 msgid "Make Payment"
703 msgstr ""
704
705 #. module: account_payment
706 #: field:payment.line,partner_id:0
707 #: report:payment.order:0
708 msgid "Partner"
709 msgstr "Partener"
710
711 #. module: account_payment
712 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
713 msgid "Populate Payment"
714 msgstr ""
715
716 #. module: account_payment
717 #: help:payment.mode,bank_id:0
718 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
719 msgstr "Contul bancar corespunzător mod de plată"
720
721 #. module: account_payment
722 #: constraint:account.move.line:0
723 msgid "You can not create move line on view account."
724 msgstr ""
725
726 #~ msgid "_Cancel"
727 #~ msgstr "_Anulare"
728
729 #~ msgid "Code"
730 #~ msgstr "Cod"
731
732 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
733 #~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii"
734
735 #~ msgid "Execution date:"
736 #~ msgstr "Data efectuării"
737
738 #~ msgid "Suitable bank types"
739 #~ msgstr "Tipuri de bănci adecvate"
740
741 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
742 #~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
743
744 #~ msgid "Reference:"
745 #~ msgstr "Referință:"
746
747 #~ msgid "Date"
748 #~ msgstr "Dată"
749
750 #~ msgid "Maturity Date"
751 #~ msgstr "Data scadentă"
752
753 #~ msgid "Populate payment"
754 #~ msgstr "Populează plata"
755
756 #~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
757 #~ msgstr "Specificare cod tip de plată"
758
759 #~ msgid "Draft Payment Order"
760 #~ msgstr "Ordin de plată în schiţă"
761
762 #~ msgid ""
763 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
764 #~ msgstr ""
765 #~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
766 #~ "special !"
767
768 #~ msgid "Pay"
769 #~ msgstr "Plăteşte"
770
771 #~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
772 #~ msgstr "Jurnal numerar pentru modul de plată"
773
774 #~ msgid "_Search"
775 #~ msgstr "_Căutare"
776
777 #~ msgid "_Add"
778 #~ msgstr "_Adăugare"
779
780 #~ msgid "Payment type"
781 #~ msgstr "Tip plată"
782
783 #~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
784 #~ msgstr "Populează extrasul de cont cu linii din plăţi"
785
786 #~ msgid "Payment Orders to Validate"
787 #~ msgstr "Ordine de plată de validat"
788
789 #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
790 #~ msgstr "Selectare tip plată corespunzator pentru mod de plată"