1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:16+0000\n"
11 "Last-Translator: filsys <office@filsystem.ro>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Data programată, dacă este stabilită"
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Moneda partenerului"
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
32 msgstr "Setează în ciornă"
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr "Selectare modalitate de plată care va fi aplicată"
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
45 #. module: account_payment
46 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
49 "This module provides :\n"
50 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
51 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
55 #. module: account_payment
56 #: field:payment.order,line_ids:0
60 #. module: account_payment
61 #: view:payment.line:0
62 #: field:payment.line,info_owner:0
63 #: view:payment.order:0
65 msgstr "Titularul contului"
67 #. module: account_payment
68 #: help:payment.order,state:0
70 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
71 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
72 " Then the order is paid the state is 'Done'."
75 #. module: account_payment
76 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
78 "The amount which should be paid at the current date\n"
79 "minus the amount which is already in payment order"
81 "Suma care trebuie plătită la data curentă\n"
82 "minus suma care este deja plătită"
84 #. module: account_payment
85 #: field:payment.mode,company_id:0
89 #. module: account_payment
90 #: field:payment.order,date_prefered:0
91 msgid "Preferred date"
92 msgstr "Data preferată"
94 #. module: account_payment
95 #: selection:payment.line,state:0
99 #. module: account_payment
100 #: field:payment.order.create,entries:0
102 msgstr "Înregistrări"
104 #. module: account_payment
105 #: report:payment.order:0
109 #. module: account_payment
110 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
111 #: field:payment.order.create,duedate:0
113 msgstr "Data scadenţei"
115 #. module: account_payment
116 #: constraint:account.move.line:0
117 msgid "You can not create move line on closed account."
120 #. module: account_payment
121 #: view:account.move.line:0
122 msgid "Account Entry Line"
123 msgstr "Linie înregistrare contabilă"
125 #. module: account_payment
126 #: view:payment.order.create:0
127 msgid "_Add to payment order"
128 msgstr "_Adaugă la ordinul de plată"
130 #. module: account_payment
131 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
132 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
133 msgid "Payment Populate statement"
136 #. module: account_payment
137 #: report:payment.order:0
138 #: view:payment.order:0
142 #. module: account_payment
143 #: sql_constraint:account.move.line:0
144 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
147 #. module: account_payment
148 #: view:payment.order:0
149 msgid "Total in Company Currency"
150 msgstr "Total în moneda companiei"
152 #. module: account_payment
153 #: selection:payment.order,state:0
157 #. module: account_payment
158 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
159 msgid "New Payment Order"
160 msgstr "Ordin de plată nou"
162 #. module: account_payment
163 #: report:payment.order:0
164 #: field:payment.order,reference:0
168 #. module: account_payment
169 #: sql_constraint:payment.line:0
170 msgid "The payment line name must be unique!"
173 #. module: account_payment
174 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
176 msgid "Payment Orders"
177 msgstr "Ordine de plată"
179 #. module: account_payment
180 #: selection:payment.order,date_prefered:0
184 #. module: account_payment
185 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
186 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
187 #: view:payment.line:0
188 #: view:payment.order:0
192 #. module: account_payment
193 #: view:payment.line:0
197 #. module: account_payment
198 #: view:payment.order:0
199 #: selection:payment.order,state:0
203 #. module: account_payment
204 #: help:payment.line,ml_date_created:0
205 msgid "Invoice Effective Date"
206 msgstr "Data efectivă a facturii"
208 #. module: account_payment
209 #: report:payment.order:0
210 msgid "Execution Type"
213 #. module: account_payment
214 #: selection:payment.line,state:0
218 #. module: account_payment
219 #: view:payment.order:0
220 #: field:payment.order,state:0
224 #. module: account_payment
225 #: view:payment.line:0
226 #: view:payment.order:0
227 msgid "Transaction Information"
228 msgstr "Informaţii despre tranzacţie"
230 #. module: account_payment
231 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
232 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
233 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
234 #: view:payment.mode:0
235 #: view:payment.order:0
237 msgstr "Modalitate de plată"
239 #. module: account_payment
240 #: field:payment.line,ml_date_created:0
241 msgid "Effective Date"
242 msgstr "Data efectivă"
244 #. module: account_payment
245 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
247 msgstr "Referinţă factură"
249 #. module: account_payment
250 #: help:payment.order,date_prefered:0
252 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
253 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
254 "scheduled date of execution."
256 "Alege o opţiune pentru ordinul de plată: 'Fix' înseamnă specificare dată. "
257 "'Imediat' înseamnă executare directă. 'Data scadentă' îmseamnă data "
258 "planificată pentru executare."
260 #. module: account_payment
261 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
266 #. module: account_payment
267 #: view:account.move.line:0
271 #. module: account_payment
272 #: field:payment.order,date_done:0
273 msgid "Execution date"
274 msgstr "Data execuţiei"
276 #. module: account_payment
277 #: help:payment.mode,journal:0
278 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
281 #. module: account_payment
282 #: selection:payment.order,date_prefered:0
284 msgstr "Data programată"
286 #. module: account_payment
287 #: field:payment.line,info_partner:0
288 #: view:payment.order:0
289 msgid "Destination Account"
290 msgstr "Cont destinaţie"
292 #. module: account_payment
293 #: view:payment.line:0
294 msgid "Desitination Account"
295 msgstr "Cont destinaţie"
297 #. module: account_payment
298 #: view:payment.order:0
299 msgid "Search Payment Orders"
302 #. module: account_payment
303 #: constraint:account.move.line:0
305 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
308 #. module: account_payment
309 #: field:payment.line,create_date:0
313 #. module: account_payment
314 #: view:payment.order:0
315 msgid "Select Invoices to Pay"
316 msgstr "Selectează facturile de plătit"
318 #. module: account_payment
319 #: view:payment.line:0
320 msgid "Currency Amount Total"
321 msgstr "Suma totală în valută"
323 #. module: account_payment
324 #: view:payment.order:0
325 msgid "Make Payments"
326 msgstr "Operare plăţi"
328 #. module: account_payment
329 #: field:payment.line,state:0
330 msgid "Communication Type"
331 msgstr "Tip comunicare"
333 #. module: account_payment
334 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
335 msgid "Payment Management"
336 msgstr "Gestiune plăţi"
338 #. module: account_payment
339 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
340 msgid "Bank statement line"
343 #. module: account_payment
344 #: selection:payment.order,date_prefered:0
346 msgstr "Data scadentă"
348 #. module: account_payment
349 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
350 msgid "Amount to be paid"
351 msgstr "Suma de plătit"
353 #. module: account_payment
354 #: report:payment.order:0
358 #. module: account_payment
359 #: view:account.payment.make.payment:0
363 #. module: account_payment
364 #: help:payment.line,info_owner:0
365 msgid "Address of the Main Partner"
366 msgstr "Adresa partenerului pricipal"
368 #. module: account_payment
369 #: help:payment.line,date:0
371 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
374 "Daca nu se specifică data pentru plată, banca va trata această plată ca "
377 #. module: account_payment
378 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
379 msgid "Account Payment Populate Statement"
382 #. module: account_payment
383 #: help:payment.mode,name:0
384 msgid "Mode of Payment"
385 msgstr "Mod de plată"
387 #. module: account_payment
388 #: report:payment.order:0
392 #. module: account_payment
393 #: report:payment.order:0
397 #. module: account_payment
398 #: help:payment.line,amount_currency:0
399 msgid "Payment amount in the partner currency"
400 msgstr "Suma de plată în valuta partenerului"
402 #. module: account_payment
403 #: view:payment.order:0
404 #: selection:payment.order,state:0
408 #. module: account_payment
409 #: help:payment.line,communication2:0
410 msgid "The successor message of Communication."
411 msgstr "Mesajul următor al dialogului"
413 #. module: account_payment
414 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
416 msgid "No partner defined on entry line"
417 msgstr "Nu a fost definit nici un partener"
419 #. module: account_payment
420 #: help:payment.line,info_partner:0
421 msgid "Address of the Ordering Customer."
422 msgstr "Adresa clientului care a făcut comanda"
424 #. module: account_payment
425 #: view:account.payment.populate.statement:0
426 msgid "Populate Statement:"
429 #. module: account_payment
430 #: view:account.move.line:0
432 msgstr "Total credit"
434 #. module: account_payment
435 #: help:payment.order,date_scheduled:0
436 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
437 msgstr "Selectează o dată dacă ai ales să programezi plată"
439 #. module: account_payment
440 #: field:payment.order,user_id:0
444 #. module: account_payment
445 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
446 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
447 msgid "Payment Lines"
450 #. module: account_payment
451 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
452 msgid "Journal Items"
455 #. module: account_payment
456 #: constraint:account.move.line:0
457 msgid "Company must be same for its related account and period."
460 #. module: account_payment
461 #: help:payment.line,move_line_id:0
463 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
466 "Această înregistrare va fi folosită ca referinţă pentru informaţii legate de "
467 "clientul solicitant."
469 #. module: account_payment
470 #: view:payment.order.create:0
474 #. module: account_payment
475 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
476 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
477 msgid "Payment Order"
478 msgstr "Ordin de plată"
480 #. module: account_payment
481 #: field:payment.line,date:0
485 #. module: account_payment
486 #: report:payment.order:0
490 #. module: account_payment
491 #: field:payment.order,date_created:0
492 msgid "Creation date"
493 msgstr "Data creării"
495 #. module: account_payment
496 #: view:account.payment.populate.statement:0
500 #. module: account_payment
501 #: view:account.bank.statement:0
502 msgid "Import payment lines"
503 msgstr "Import linii plată"
505 #. module: account_payment
506 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
507 msgid "Amount to pay"
508 msgstr "Suma de plată"
510 #. module: account_payment
511 #: field:payment.line,amount:0
512 msgid "Amount in Company Currency"
513 msgstr "Suma în moneda companiei"
515 #. module: account_payment
516 #: help:payment.line,partner_id:0
517 msgid "The Ordering Customer"
518 msgstr "Client solicitant"
520 #. module: account_payment
521 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
522 msgid "Account make payment"
525 #. module: account_payment
526 #: report:payment.order:0
530 #. module: account_payment
531 #: field:payment.line,name:0
532 msgid "Your Reference"
533 msgstr "Referinţa ta"
535 #. module: account_payment
536 #: field:payment.order,mode:0
538 msgstr "Mod de plată"
540 #. module: account_payment
541 #: view:payment.order:0
542 msgid "Payment order"
543 msgstr "Ordin de plată"
545 #. module: account_payment
546 #: view:payment.line:0
547 #: view:payment.order:0
548 msgid "General Information"
549 msgstr "Informaţii generale"
551 #. module: account_payment
552 #: view:payment.order:0
553 #: selection:payment.order,state:0
557 #. module: account_payment
558 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
562 #. module: account_payment
563 #: field:payment.line,communication:0
564 msgid "Communication"
567 #. module: account_payment
568 #: view:account.payment.make.payment:0
569 #: view:account.payment.populate.statement:0
570 #: view:payment.order:0
571 #: view:payment.order.create:0
575 #. module: account_payment
576 #: view:payment.line:0
577 #: view:payment.order:0
581 #. module: account_payment
582 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
584 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
585 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
586 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
587 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
590 #. module: account_payment
591 #: help:payment.line,amount:0
592 msgid "Payment amount in the company currency"
593 msgstr "Suma de plată în moneda companiei"
595 #. module: account_payment
596 #: view:payment.order.create:0
597 msgid "Search Payment lines"
598 msgstr "Căutare linii plată"
600 #. module: account_payment
601 #: field:payment.line,amount_currency:0
602 msgid "Amount in Partner Currency"
603 msgstr "Suma în moneda partenerului"
605 #. module: account_payment
606 #: field:payment.line,communication2:0
607 msgid "Communication 2"
608 msgstr "Comunicare 2"
610 #. module: account_payment
611 #: field:payment.line,bank_id:0
612 msgid "Destination Bank account"
613 msgstr "Cont bancar destinaţie"
615 #. module: account_payment
616 #: view:account.payment.make.payment:0
617 msgid "Are you sure you want to make payment?"
620 #. module: account_payment
621 #: view:payment.mode:0
622 #: field:payment.mode,journal:0
626 #. module: account_payment
627 #: field:payment.mode,bank_id:0
631 #. module: account_payment
632 #: view:payment.order:0
633 msgid "Confirm Payments"
634 msgstr "Confirmare plăţi"
636 #. module: account_payment
637 #: field:payment.line,company_currency:0
638 #: report:payment.order:0
639 msgid "Company Currency"
640 msgstr "Monedă companie"
642 #. module: account_payment
643 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
644 #: view:payment.line:0
645 #: view:payment.order:0
649 #. module: account_payment
650 #: report:payment.order:0
651 msgid "Payment Order / Payment"
654 #. module: account_payment
655 #: field:payment.line,move_line_id:0
657 msgstr "Linie înregistrare"
659 #. module: account_payment
660 #: help:payment.line,communication:0
662 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
663 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
665 "Utilizat ca mesaj între clientul solicitant şi compania curentă. Descrie 'Ce "
666 "vrei să îi spui beneficiarului în legatură cu acest ordin ?'"
668 #. module: account_payment
669 #: field:payment.mode,name:0
673 #. module: account_payment
674 #: report:payment.order:0
678 #. module: account_payment
679 #: view:payment.line:0
680 #: view:payment.order:0
681 msgid "Entry Information"
682 msgstr "Informaţii înregistrare"
684 #. module: account_payment
685 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
686 msgid "payment.order.create"
689 #. module: account_payment
690 #: field:payment.line,order_id:0
694 #. module: account_payment
695 #: field:payment.order,total:0
699 #. module: account_payment
700 #: view:account.payment.make.payment:0
701 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
705 #. module: account_payment
706 #: field:payment.line,partner_id:0
707 #: report:payment.order:0
711 #. module: account_payment
712 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
713 msgid "Populate Payment"
716 #. module: account_payment
717 #: help:payment.mode,bank_id:0
718 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
719 msgstr "Contul bancar corespunzător mod de plată"
721 #. module: account_payment
722 #: constraint:account.move.line:0
723 msgid "You can not create move line on view account."
732 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
733 #~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii"
735 #~ msgid "Execution date:"
736 #~ msgstr "Data efectuării"
738 #~ msgid "Suitable bank types"
739 #~ msgstr "Tipuri de bănci adecvate"
741 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
742 #~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
744 #~ msgid "Reference:"
745 #~ msgstr "Referință:"
750 #~ msgid "Maturity Date"
751 #~ msgstr "Data scadentă"
753 #~ msgid "Populate payment"
754 #~ msgstr "Populează plata"
756 #~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
757 #~ msgstr "Specificare cod tip de plată"
759 #~ msgid "Draft Payment Order"
760 #~ msgstr "Ordin de plată în schiţă"
763 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
765 #~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
771 #~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
772 #~ msgstr "Jurnal numerar pentru modul de plată"
778 #~ msgstr "_Adăugare"
780 #~ msgid "Payment type"
781 #~ msgstr "Tip plată"
783 #~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
784 #~ msgstr "Populează extrasul de cont cu linii din plăţi"
786 #~ msgid "Payment Orders to Validate"
787 #~ msgstr "Ordine de plată de validat"
789 #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
790 #~ msgstr "Selectare tip plată corespunzator pentru mod de plată"