Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: account_payment
21 #: field:payment.order,date_scheduled:0
22 msgid "Scheduled date if fixed"
23 msgstr "Төлөвлөсөн огноо"
24
25 #. module: account_payment
26 #: field:payment.line,currency:0
27 msgid "Partner Currency"
28 msgstr "Харилцагчийн валют"
29
30 #. module: account_payment
31 #: view:payment.order:0
32 msgid "Set to draft"
33 msgstr "Ноорог болгох"
34
35 #. module: account_payment
36 #: help:payment.order,mode:0
37 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
38 msgstr "Хэрэглэх төлбөрийн горимыг сонгох"
39
40 #. module: account_payment
41 #: view:payment.mode:0
42 #: view:payment.order:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Бүлэглэх..."
45
46 #. module: account_payment
47 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
48 msgid ""
49 "\n"
50 "This module provides :\n"
51 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
52 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
53 "    "
54 msgstr ""
55
56 #. module: account_payment
57 #: field:payment.order,line_ids:0
58 msgid "Payment lines"
59 msgstr "Төлбөрийн мөрүүд"
60
61 #. module: account_payment
62 #: view:payment.line:0
63 #: field:payment.line,info_owner:0
64 #: view:payment.order:0
65 msgid "Owner Account"
66 msgstr "Эзэмшигчийн мэдээлэл"
67
68 #. module: account_payment
69 #: help:payment.order,state:0
70 msgid ""
71 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
72 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
73 " Then the order is paid the state is 'Done'."
74 msgstr ""
75
76 #. module: account_payment
77 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
78 msgid ""
79 "The amount which should be paid at the current date\n"
80 "minus the amount which is already in payment order"
81 msgstr ""
82 "Одоо төлбөл зохих дүнгээс төлбөрийн даалгаварт \n"
83 "бичигдсэн дүнг хассан дүн"
84
85 #. module: account_payment
86 #: field:payment.line,company_id:0
87 #: field:payment.mode,company_id:0
88 #: field:payment.order,company_id:0
89 msgid "Company"
90 msgstr "Компани"
91
92 #. module: account_payment
93 #: field:payment.order,date_prefered:0
94 msgid "Preferred date"
95 msgstr "Төлбөрийн огноо"
96
97 #. module: account_payment
98 #: selection:payment.line,state:0
99 msgid "Free"
100 msgstr "Сул"
101
102 #. module: account_payment
103 #: view:payment.order.create:0
104 #: field:payment.order.create,entries:0
105 msgid "Entries"
106 msgstr "Гүйлгээ"
107
108 #. module: account_payment
109 #: report:payment.order:0
110 msgid "Used Account"
111 msgstr "Ашиглагдсан Данс"
112
113 #. module: account_payment
114 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
115 #: field:payment.order.create,duedate:0
116 msgid "Due Date"
117 msgstr "Товлосон огноо"
118
119 #. module: account_payment
120 #: constraint:account.move.line:0
121 msgid "You can not create move line on closed account."
122 msgstr "Хаагдсан дансан дээр шилжих мөр үүсгэж болохгүй."
123
124 #. module: account_payment
125 #: view:account.move.line:0
126 msgid "Account Entry Line"
127 msgstr "Дансны бичилт"
128
129 #. module: account_payment
130 #: view:payment.order.create:0
131 msgid "_Add to payment order"
132 msgstr "_Төлбөрийн баримт руу нэмэх"
133
134 #. module: account_payment
135 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
136 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
137 msgid "Payment Populate statement"
138 msgstr "Төлбөрийн Суурин Тайлан"
139
140 #. module: account_payment
141 #: report:payment.order:0
142 #: view:payment.order:0
143 msgid "Amount"
144 msgstr "Дүн"
145
146 #. module: account_payment
147 #: sql_constraint:account.move.line:0
148 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
149 msgstr "Данс руу буруу кредит эсвэл дебит утга орсон байна !"
150
151 #. module: account_payment
152 #: view:payment.order:0
153 msgid "Total in Company Currency"
154 msgstr "Нийт дүн компаны валютаар"
155
156 #. module: account_payment
157 #: selection:payment.order,state:0
158 msgid "Cancelled"
159 msgstr "Цуцлагдсан"
160
161 #. module: account_payment
162 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
163 msgid "New Payment Order"
164 msgstr "Шинэ төлбөрийн баримт"
165
166 #. module: account_payment
167 #: report:payment.order:0
168 #: field:payment.order,reference:0
169 msgid "Reference"
170 msgstr "Баримтын дугаар"
171
172 #. module: account_payment
173 #: sql_constraint:payment.line:0
174 msgid "The payment line name must be unique!"
175 msgstr "Төлбөрийн мөр дахин давтагдах ёсгүй!"
176
177 #. module: account_payment
178 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
179 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
180 msgid "Payment Orders"
181 msgstr "Төлбөрийн баримт"
182
183 #. module: account_payment
184 #: selection:payment.order,date_prefered:0
185 msgid "Directly"
186 msgstr "Шууд"
187
188 #. module: account_payment
189 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
190 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
191 #: view:payment.line:0
192 #: view:payment.order:0
193 msgid "Payment Line"
194 msgstr "Төлөлтийн мөр"
195
196 #. module: account_payment
197 #: view:payment.line:0
198 msgid "Amount Total"
199 msgstr "Бүгд дүн"
200
201 #. module: account_payment
202 #: view:payment.order:0
203 #: selection:payment.order,state:0
204 msgid "Confirmed"
205 msgstr "Баталсан"
206
207 #. module: account_payment
208 #: help:payment.line,ml_date_created:0
209 msgid "Invoice Effective Date"
210 msgstr "Нэхэмжлэлийн ашигтай огноо"
211
212 #. module: account_payment
213 #: report:payment.order:0
214 msgid "Execution Type"
215 msgstr "Ажиллагааны Төрөл"
216
217 #. module: account_payment
218 #: selection:payment.line,state:0
219 msgid "Structured"
220 msgstr "Бүтэцтэй"
221
222 #. module: account_payment
223 #: view:payment.order:0
224 #: field:payment.order,state:0
225 msgid "State"
226 msgstr "Төлөв"
227
228 #. module: account_payment
229 #: view:payment.line:0
230 #: view:payment.order:0
231 msgid "Transaction Information"
232 msgstr "Гүйлгээний мэдээлэл"
233
234 #. module: account_payment
235 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
236 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
237 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
238 #: view:payment.mode:0
239 #: view:payment.order:0
240 msgid "Payment Mode"
241 msgstr "Төлбөрийн горим"
242
243 #. module: account_payment
244 #: field:payment.line,ml_date_created:0
245 msgid "Effective Date"
246 msgstr "Ашигтай огноо"
247
248 #. module: account_payment
249 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
250 msgid "Invoice Ref."
251 msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаар"
252
253 #. module: account_payment
254 #: help:payment.order,date_prefered:0
255 msgid ""
256 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
257 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
258 "scheduled date of execution."
259 msgstr ""
260 "Төлбөрийн баримтыг тохируулах: 'Тогтсон' гэдэг нь таны заасан огноо. 'Шууд' "
261 "гэдэг нь шууд гүйцэтгэнэ. 'Товлосон огноо' гэдэг нь гүйцэтгэх өдрийг "
262 "төлөвлөхийг илэрхийлнэ."
263
264 #. module: account_payment
265 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
266 #, python-format
267 msgid "Error !"
268 msgstr "Алдаа !"
269
270 #. module: account_payment
271 #: view:account.move.line:0
272 msgid "Total debit"
273 msgstr "Нийт дебит"
274
275 #. module: account_payment
276 #: field:payment.order,date_done:0
277 msgid "Execution date"
278 msgstr "Гүйцэтгэх огноо"
279
280 #. module: account_payment
281 #: help:payment.mode,journal:0
282 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
283 msgstr "Төлбөрийн Горимын Банкны эсвэл Бэлэн мөнгөний Бүртгэл"
284
285 #. module: account_payment
286 #: selection:payment.order,date_prefered:0
287 msgid "Fixed date"
288 msgstr "Тогтсон огноо"
289
290 #. module: account_payment
291 #: field:payment.line,info_partner:0
292 #: view:payment.order:0
293 msgid "Destination Account"
294 msgstr "Хүлээн авагчийн мэдээлэл"
295
296 #. module: account_payment
297 #: view:payment.line:0
298 msgid "Desitination Account"
299 msgstr "Орох данс"
300
301 #. module: account_payment
302 #: view:payment.order:0
303 msgid "Search Payment Orders"
304 msgstr "Төлбөрийн Захиалга хайх"
305
306 #. module: account_payment
307 #: field:payment.line,create_date:0
308 msgid "Created"
309 msgstr "Үүссэн"
310
311 #. module: account_payment
312 #: view:payment.order:0
313 msgid "Select Invoices to Pay"
314 msgstr "Төлөх нэхэмжлэл сонгох"
315
316 #. module: account_payment
317 #: view:payment.line:0
318 msgid "Currency Amount Total"
319 msgstr "Валютын дүн"
320
321 #. module: account_payment
322 #: view:payment.order:0
323 msgid "Make Payments"
324 msgstr "Төлбөр хийх"
325
326 #. module: account_payment
327 #: field:payment.line,state:0
328 msgid "Communication Type"
329 msgstr "Харилцах төрөл"
330
331 #. module: account_payment
332 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
333 msgid "Payment Management"
334 msgstr "Төлбөрийн менежмент"
335
336 #. module: account_payment
337 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
338 msgid "Bank statement line"
339 msgstr "Банкны тайлан тэнцлийн мөр"
340
341 #. module: account_payment
342 #: selection:payment.order,date_prefered:0
343 msgid "Due date"
344 msgstr "Товлосон огноо"
345
346 #. module: account_payment
347 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
348 msgid "Amount to be paid"
349 msgstr "Төлөх дүн"
350
351 #. module: account_payment
352 #: report:payment.order:0
353 msgid "Currency"
354 msgstr "Валют"
355
356 #. module: account_payment
357 #: view:account.payment.make.payment:0
358 msgid "Yes"
359 msgstr "Тийм"
360
361 #. module: account_payment
362 #: help:payment.line,info_owner:0
363 msgid "Address of the Main Partner"
364 msgstr "Үндсэн харилцагчийн хаяг"
365
366 #. module: account_payment
367 #: help:payment.line,date:0
368 msgid ""
369 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
370 "directly"
371 msgstr ""
372 "Төлбөрийн огноо заагаагүй бол банк уг төлбөрийг шууд гүйцэтгэнэ гэж үзнэ"
373
374 #. module: account_payment
375 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
376 msgid "Account Payment Populate Statement"
377 msgstr "Бүртгэл Төлбөрийн Суурин Тайлан"
378
379 #. module: account_payment
380 #: help:payment.mode,name:0
381 msgid "Mode of Payment"
382 msgstr "Төлбөрийн горим"
383
384 #. module: account_payment
385 #: report:payment.order:0
386 msgid "Value Date"
387 msgstr ""
388
389 #. module: account_payment
390 #: report:payment.order:0
391 msgid "Payment Type"
392 msgstr "Төлбөрийн төрөл"
393
394 #. module: account_payment
395 #: help:payment.line,amount_currency:0
396 msgid "Payment amount in the partner currency"
397 msgstr "Төлбөрийн дүн, харилцагчийн валютаар"
398
399 #. module: account_payment
400 #: view:payment.order:0
401 #: selection:payment.order,state:0
402 msgid "Draft"
403 msgstr "Ноорог"
404
405 #. module: account_payment
406 #: help:payment.line,communication2:0
407 msgid "The successor message of Communication."
408 msgstr "Залгамжлагчтай холбоотой мэдээлэл"
409
410 #. module: account_payment
411 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
412 #, python-format
413 msgid "No partner defined on entry line"
414 msgstr "Оролтын мөрд харилцагч тодорхойлогдоогүй байна."
415
416 #. module: account_payment
417 #: help:payment.line,info_partner:0
418 msgid "Address of the Ordering Customer."
419 msgstr "Худалдан авагчийн хаяг"
420
421 #. module: account_payment
422 #: view:account.payment.populate.statement:0
423 msgid "Populate Statement:"
424 msgstr "Суурин Тайлан"
425
426 #. module: account_payment
427 #: view:account.move.line:0
428 msgid "Total credit"
429 msgstr "Нийт кредит"
430
431 #. module: account_payment
432 #: help:payment.order,date_scheduled:0
433 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
434 msgstr "Сонгох огноо тогтмол байх бол огноог заана."
435
436 #. module: account_payment
437 #: field:payment.order,user_id:0
438 msgid "User"
439 msgstr "Хэрэглэгч"
440
441 #. module: account_payment
442 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
443 msgid "Payment Lines"
444 msgstr "Төлбөрийн мөрүүд"
445
446 #. module: account_payment
447 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
448 msgid "Journal Items"
449 msgstr "Журналын бичилт"
450
451 #. module: account_payment
452 #: constraint:account.move.line:0
453 msgid "Company must be same for its related account and period."
454 msgstr ""
455
456 #. module: account_payment
457 #: help:payment.line,move_line_id:0
458 msgid ""
459 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
460 "customer."
461 msgstr "Энэ бичлэг худалдан авагчийн мэдээлэлд тусгагдана."
462
463 #. module: account_payment
464 #: view:payment.order.create:0
465 msgid "Search"
466 msgstr "Хайх"
467
468 #. module: account_payment
469 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
470 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
471 msgid "Payment Order"
472 msgstr "Төлбөрийн баримт"
473
474 #. module: account_payment
475 #: field:payment.line,date:0
476 msgid "Payment Date"
477 msgstr "Төлбөрийн Огноо"
478
479 #. module: account_payment
480 #: report:payment.order:0
481 msgid "Total:"
482 msgstr "Нийт:"
483
484 #. module: account_payment
485 #: field:payment.order,date_created:0
486 msgid "Creation date"
487 msgstr "Үүссэн огноо"
488
489 #. module: account_payment
490 #: view:account.payment.populate.statement:0
491 msgid "ADD"
492 msgstr "ADD"
493
494 #. module: account_payment
495 #: view:account.bank.statement:0
496 msgid "Import payment lines"
497 msgstr "Төлөлтүүдийг импортлох"
498
499 #. module: account_payment
500 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
501 msgid "Amount to pay"
502 msgstr "Төлөх дүн"
503
504 #. module: account_payment
505 #: field:payment.line,amount:0
506 msgid "Amount in Company Currency"
507 msgstr "Дүн компаны валютаар"
508
509 #. module: account_payment
510 #: help:payment.line,partner_id:0
511 msgid "The Ordering Customer"
512 msgstr "Худалдан авагч"
513
514 #. module: account_payment
515 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
516 msgid "Account make payment"
517 msgstr "Төлөлт хийх данс"
518
519 #. module: account_payment
520 #: report:payment.order:0
521 msgid "Invoice Ref"
522 msgstr "Нэхэмжлэл Лав."
523
524 #. module: account_payment
525 #: field:payment.line,name:0
526 msgid "Your Reference"
527 msgstr "Таны дугаар"
528
529 #. module: account_payment
530 #: field:payment.order,mode:0
531 msgid "Payment mode"
532 msgstr "Төлбөрийн горим"
533
534 #. module: account_payment
535 #: view:payment.order:0
536 msgid "Payment order"
537 msgstr "Төлбөрийн баримт"
538
539 #. module: account_payment
540 #: view:payment.line:0
541 #: view:payment.order:0
542 msgid "General Information"
543 msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
544
545 #. module: account_payment
546 #: view:payment.order:0
547 #: selection:payment.order,state:0
548 msgid "Done"
549 msgstr "Дууссан"
550
551 #. module: account_payment
552 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
553 msgid "Invoice"
554 msgstr "Нэхэмжлэл"
555
556 #. module: account_payment
557 #: field:payment.line,communication:0
558 msgid "Communication"
559 msgstr "Гүйлгээний утга"
560
561 #. module: account_payment
562 #: view:account.payment.make.payment:0
563 #: view:account.payment.populate.statement:0
564 #: view:payment.order:0
565 #: view:payment.order.create:0
566 msgid "Cancel"
567 msgstr "Цуцлах"
568
569 #. module: account_payment
570 #: view:payment.line:0
571 #: view:payment.order:0
572 msgid "Information"
573 msgstr "Мэдээлэл"
574
575 #. module: account_payment
576 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
577 msgid ""
578 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
579 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
580 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
581 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
582 msgstr ""
583
584 #. module: account_payment
585 #: help:payment.line,amount:0
586 msgid "Payment amount in the company currency"
587 msgstr "Төлбөрийн дүн компаны валютаар"
588
589 #. module: account_payment
590 #: view:payment.order.create:0
591 msgid "Search Payment lines"
592 msgstr "Төлөлт хайх"
593
594 #. module: account_payment
595 #: field:payment.line,amount_currency:0
596 msgid "Amount in Partner Currency"
597 msgstr "Дүн харилцагчийн валютаар"
598
599 #. module: account_payment
600 #: field:payment.line,communication2:0
601 msgid "Communication 2"
602 msgstr "Дагалдах баримт"
603
604 #. module: account_payment
605 #: field:payment.line,bank_id:0
606 msgid "Destination Bank account"
607 msgstr "Хүлээн авах банкны данс"
608
609 #. module: account_payment
610 #: view:account.payment.make.payment:0
611 msgid "Are you sure you want to make payment?"
612 msgstr "Та төлбөрөө хийхэд итгэлтэй байна уу?"
613
614 #. module: account_payment
615 #: view:payment.mode:0
616 #: field:payment.mode,journal:0
617 msgid "Journal"
618 msgstr "Журнал"
619
620 #. module: account_payment
621 #: field:payment.mode,bank_id:0
622 msgid "Bank account"
623 msgstr "Банкны данс"
624
625 #. module: account_payment
626 #: view:payment.order:0
627 msgid "Confirm Payments"
628 msgstr "Төлбөрийг бататгах"
629
630 #. module: account_payment
631 #: field:payment.line,company_currency:0
632 #: report:payment.order:0
633 msgid "Company Currency"
634 msgstr "Компаны валют"
635
636 #. module: account_payment
637 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
638 #: view:payment.line:0
639 #: view:payment.order:0
640 msgid "Payment"
641 msgstr "Төлбөр"
642
643 #. module: account_payment
644 #: report:payment.order:0
645 msgid "Payment Order / Payment"
646 msgstr "Төлбөрийн дараалал / Төлбөр"
647
648 #. module: account_payment
649 #: field:payment.line,move_line_id:0
650 msgid "Entry line"
651 msgstr "Журналын бичлэг"
652
653 #. module: account_payment
654 #: help:payment.line,communication:0
655 msgid ""
656 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
657 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
658 msgstr ""
659 "Компаниас худалдан авагчид хүргэх мессеж. 'Энэ захиалгын талаар худалдан "
660 "авагчид  юу хэлэх вэ?' гэсэн үг."
661
662 #. module: account_payment
663 #: field:payment.mode,name:0
664 msgid "Name"
665 msgstr "Нэр"
666
667 #. module: account_payment
668 #: report:payment.order:0
669 msgid "Bank Account"
670 msgstr "Банкны данс"
671
672 #. module: account_payment
673 #: view:payment.line:0
674 #: view:payment.order:0
675 msgid "Entry Information"
676 msgstr "Журналын бичлэгийн мэдээлэл"
677
678 #. module: account_payment
679 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
680 msgid "payment.order.create"
681 msgstr "payment.order.create"
682
683 #. module: account_payment
684 #: field:payment.line,order_id:0
685 msgid "Order"
686 msgstr "Даалгавар"
687
688 #. module: account_payment
689 #: field:payment.order,total:0
690 msgid "Total"
691 msgstr "Нийт"
692
693 #. module: account_payment
694 #: view:account.payment.make.payment:0
695 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
696 msgid "Make Payment"
697 msgstr "Төлбөр Хийх"
698
699 #. module: account_payment
700 #: field:payment.line,partner_id:0
701 #: field:payment.mode,partner_id:0
702 #: report:payment.order:0
703 msgid "Partner"
704 msgstr "Харилцагч"
705
706 #. module: account_payment
707 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
708 msgid "Populate Payment"
709 msgstr ""
710
711 #. module: account_payment
712 #: help:payment.mode,bank_id:0
713 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
714 msgstr "Төлбөрийн горимд тохирох банкны данс"
715
716 #. module: account_payment
717 #: constraint:account.move.line:0
718 msgid "You can not create move line on view account."
719 msgstr "Дансны харагдац дээр шилжих мөр үүсгэж болохгүй."