1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: account_payment
21 #: field:payment.order,date_scheduled:0
22 msgid "Scheduled date if fixed"
23 msgstr "Төлөвлөсөн огноо"
25 #. module: account_payment
26 #: field:payment.line,currency:0
27 msgid "Partner Currency"
28 msgstr "Харилцагчийн валют"
30 #. module: account_payment
31 #: view:payment.order:0
33 msgstr "Ноорог болгох"
35 #. module: account_payment
36 #: help:payment.order,mode:0
37 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
38 msgstr "Хэрэглэх төлбөрийн горимыг сонгох"
40 #. module: account_payment
41 #: view:payment.mode:0
42 #: view:payment.order:0
46 #. module: account_payment
47 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
50 "This module provides :\n"
51 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
52 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
56 #. module: account_payment
57 #: field:payment.order,line_ids:0
59 msgstr "Төлбөрийн мөрүүд"
61 #. module: account_payment
62 #: view:payment.line:0
63 #: field:payment.line,info_owner:0
64 #: view:payment.order:0
66 msgstr "Эзэмшигчийн мэдээлэл"
68 #. module: account_payment
69 #: help:payment.order,state:0
71 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
72 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
73 " Then the order is paid the state is 'Done'."
76 #. module: account_payment
77 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
79 "The amount which should be paid at the current date\n"
80 "minus the amount which is already in payment order"
82 "Одоо төлбөл зохих дүнгээс төлбөрийн даалгаварт \n"
83 "бичигдсэн дүнг хассан дүн"
85 #. module: account_payment
86 #: field:payment.line,company_id:0
87 #: field:payment.mode,company_id:0
88 #: field:payment.order,company_id:0
92 #. module: account_payment
93 #: field:payment.order,date_prefered:0
94 msgid "Preferred date"
95 msgstr "Төлбөрийн огноо"
97 #. module: account_payment
98 #: selection:payment.line,state:0
102 #. module: account_payment
103 #: view:payment.order.create:0
104 #: field:payment.order.create,entries:0
108 #. module: account_payment
109 #: report:payment.order:0
111 msgstr "Ашиглагдсан Данс"
113 #. module: account_payment
114 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
115 #: field:payment.order.create,duedate:0
117 msgstr "Товлосон огноо"
119 #. module: account_payment
120 #: constraint:account.move.line:0
121 msgid "You can not create move line on closed account."
122 msgstr "Хаагдсан дансан дээр шилжих мөр үүсгэж болохгүй."
124 #. module: account_payment
125 #: view:account.move.line:0
126 msgid "Account Entry Line"
127 msgstr "Дансны бичилт"
129 #. module: account_payment
130 #: view:payment.order.create:0
131 msgid "_Add to payment order"
132 msgstr "_Төлбөрийн баримт руу нэмэх"
134 #. module: account_payment
135 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
136 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
137 msgid "Payment Populate statement"
138 msgstr "Төлбөрийн Суурин Тайлан"
140 #. module: account_payment
141 #: report:payment.order:0
142 #: view:payment.order:0
146 #. module: account_payment
147 #: sql_constraint:account.move.line:0
148 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
149 msgstr "Данс руу буруу кредит эсвэл дебит утга орсон байна !"
151 #. module: account_payment
152 #: view:payment.order:0
153 msgid "Total in Company Currency"
154 msgstr "Нийт дүн компаны валютаар"
156 #. module: account_payment
157 #: selection:payment.order,state:0
161 #. module: account_payment
162 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
163 msgid "New Payment Order"
164 msgstr "Шинэ төлбөрийн баримт"
166 #. module: account_payment
167 #: report:payment.order:0
168 #: field:payment.order,reference:0
170 msgstr "Баримтын дугаар"
172 #. module: account_payment
173 #: sql_constraint:payment.line:0
174 msgid "The payment line name must be unique!"
175 msgstr "Төлбөрийн мөр дахин давтагдах ёсгүй!"
177 #. module: account_payment
178 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
179 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
180 msgid "Payment Orders"
181 msgstr "Төлбөрийн баримт"
183 #. module: account_payment
184 #: selection:payment.order,date_prefered:0
188 #. module: account_payment
189 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
190 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
191 #: view:payment.line:0
192 #: view:payment.order:0
194 msgstr "Төлөлтийн мөр"
196 #. module: account_payment
197 #: view:payment.line:0
201 #. module: account_payment
202 #: view:payment.order:0
203 #: selection:payment.order,state:0
207 #. module: account_payment
208 #: help:payment.line,ml_date_created:0
209 msgid "Invoice Effective Date"
210 msgstr "Нэхэмжлэлийн ашигтай огноо"
212 #. module: account_payment
213 #: report:payment.order:0
214 msgid "Execution Type"
215 msgstr "Ажиллагааны Төрөл"
217 #. module: account_payment
218 #: selection:payment.line,state:0
222 #. module: account_payment
223 #: view:payment.order:0
224 #: field:payment.order,state:0
228 #. module: account_payment
229 #: view:payment.line:0
230 #: view:payment.order:0
231 msgid "Transaction Information"
232 msgstr "Гүйлгээний мэдээлэл"
234 #. module: account_payment
235 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
236 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
237 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
238 #: view:payment.mode:0
239 #: view:payment.order:0
241 msgstr "Төлбөрийн горим"
243 #. module: account_payment
244 #: field:payment.line,ml_date_created:0
245 msgid "Effective Date"
246 msgstr "Ашигтай огноо"
248 #. module: account_payment
249 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
251 msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаар"
253 #. module: account_payment
254 #: help:payment.order,date_prefered:0
256 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
257 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
258 "scheduled date of execution."
260 "Төлбөрийн баримтыг тохируулах: 'Тогтсон' гэдэг нь таны заасан огноо. 'Шууд' "
261 "гэдэг нь шууд гүйцэтгэнэ. 'Товлосон огноо' гэдэг нь гүйцэтгэх өдрийг "
262 "төлөвлөхийг илэрхийлнэ."
264 #. module: account_payment
265 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
270 #. module: account_payment
271 #: view:account.move.line:0
275 #. module: account_payment
276 #: field:payment.order,date_done:0
277 msgid "Execution date"
278 msgstr "Гүйцэтгэх огноо"
280 #. module: account_payment
281 #: help:payment.mode,journal:0
282 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
283 msgstr "Төлбөрийн Горимын Банкны эсвэл Бэлэн мөнгөний Бүртгэл"
285 #. module: account_payment
286 #: selection:payment.order,date_prefered:0
288 msgstr "Тогтсон огноо"
290 #. module: account_payment
291 #: field:payment.line,info_partner:0
292 #: view:payment.order:0
293 msgid "Destination Account"
294 msgstr "Хүлээн авагчийн мэдээлэл"
296 #. module: account_payment
297 #: view:payment.line:0
298 msgid "Desitination Account"
301 #. module: account_payment
302 #: view:payment.order:0
303 msgid "Search Payment Orders"
304 msgstr "Төлбөрийн Захиалга хайх"
306 #. module: account_payment
307 #: field:payment.line,create_date:0
311 #. module: account_payment
312 #: view:payment.order:0
313 msgid "Select Invoices to Pay"
314 msgstr "Төлөх нэхэмжлэл сонгох"
316 #. module: account_payment
317 #: view:payment.line:0
318 msgid "Currency Amount Total"
321 #. module: account_payment
322 #: view:payment.order:0
323 msgid "Make Payments"
326 #. module: account_payment
327 #: field:payment.line,state:0
328 msgid "Communication Type"
329 msgstr "Харилцах төрөл"
331 #. module: account_payment
332 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
333 msgid "Payment Management"
334 msgstr "Төлбөрийн менежмент"
336 #. module: account_payment
337 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
338 msgid "Bank statement line"
339 msgstr "Банкны тайлан тэнцлийн мөр"
341 #. module: account_payment
342 #: selection:payment.order,date_prefered:0
344 msgstr "Товлосон огноо"
346 #. module: account_payment
347 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
348 msgid "Amount to be paid"
351 #. module: account_payment
352 #: report:payment.order:0
356 #. module: account_payment
357 #: view:account.payment.make.payment:0
361 #. module: account_payment
362 #: help:payment.line,info_owner:0
363 msgid "Address of the Main Partner"
364 msgstr "Үндсэн харилцагчийн хаяг"
366 #. module: account_payment
367 #: help:payment.line,date:0
369 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
372 "Төлбөрийн огноо заагаагүй бол банк уг төлбөрийг шууд гүйцэтгэнэ гэж үзнэ"
374 #. module: account_payment
375 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
376 msgid "Account Payment Populate Statement"
377 msgstr "Бүртгэл Төлбөрийн Суурин Тайлан"
379 #. module: account_payment
380 #: help:payment.mode,name:0
381 msgid "Mode of Payment"
382 msgstr "Төлбөрийн горим"
384 #. module: account_payment
385 #: report:payment.order:0
389 #. module: account_payment
390 #: report:payment.order:0
392 msgstr "Төлбөрийн төрөл"
394 #. module: account_payment
395 #: help:payment.line,amount_currency:0
396 msgid "Payment amount in the partner currency"
397 msgstr "Төлбөрийн дүн, харилцагчийн валютаар"
399 #. module: account_payment
400 #: view:payment.order:0
401 #: selection:payment.order,state:0
405 #. module: account_payment
406 #: help:payment.line,communication2:0
407 msgid "The successor message of Communication."
408 msgstr "Залгамжлагчтай холбоотой мэдээлэл"
410 #. module: account_payment
411 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
413 msgid "No partner defined on entry line"
414 msgstr "Оролтын мөрд харилцагч тодорхойлогдоогүй байна."
416 #. module: account_payment
417 #: help:payment.line,info_partner:0
418 msgid "Address of the Ordering Customer."
419 msgstr "Худалдан авагчийн хаяг"
421 #. module: account_payment
422 #: view:account.payment.populate.statement:0
423 msgid "Populate Statement:"
424 msgstr "Суурин Тайлан"
426 #. module: account_payment
427 #: view:account.move.line:0
431 #. module: account_payment
432 #: help:payment.order,date_scheduled:0
433 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
434 msgstr "Сонгох огноо тогтмол байх бол огноог заана."
436 #. module: account_payment
437 #: field:payment.order,user_id:0
441 #. module: account_payment
442 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
443 msgid "Payment Lines"
444 msgstr "Төлбөрийн мөрүүд"
446 #. module: account_payment
447 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
448 msgid "Journal Items"
449 msgstr "Журналын бичилт"
451 #. module: account_payment
452 #: constraint:account.move.line:0
453 msgid "Company must be same for its related account and period."
456 #. module: account_payment
457 #: help:payment.line,move_line_id:0
459 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
461 msgstr "Энэ бичлэг худалдан авагчийн мэдээлэлд тусгагдана."
463 #. module: account_payment
464 #: view:payment.order.create:0
468 #. module: account_payment
469 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
470 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
471 msgid "Payment Order"
472 msgstr "Төлбөрийн баримт"
474 #. module: account_payment
475 #: field:payment.line,date:0
477 msgstr "Төлбөрийн Огноо"
479 #. module: account_payment
480 #: report:payment.order:0
484 #. module: account_payment
485 #: field:payment.order,date_created:0
486 msgid "Creation date"
487 msgstr "Үүссэн огноо"
489 #. module: account_payment
490 #: view:account.payment.populate.statement:0
494 #. module: account_payment
495 #: view:account.bank.statement:0
496 msgid "Import payment lines"
497 msgstr "Төлөлтүүдийг импортлох"
499 #. module: account_payment
500 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
501 msgid "Amount to pay"
504 #. module: account_payment
505 #: field:payment.line,amount:0
506 msgid "Amount in Company Currency"
507 msgstr "Дүн компаны валютаар"
509 #. module: account_payment
510 #: help:payment.line,partner_id:0
511 msgid "The Ordering Customer"
512 msgstr "Худалдан авагч"
514 #. module: account_payment
515 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
516 msgid "Account make payment"
517 msgstr "Төлөлт хийх данс"
519 #. module: account_payment
520 #: report:payment.order:0
522 msgstr "Нэхэмжлэл Лав."
524 #. module: account_payment
525 #: field:payment.line,name:0
526 msgid "Your Reference"
529 #. module: account_payment
530 #: field:payment.order,mode:0
532 msgstr "Төлбөрийн горим"
534 #. module: account_payment
535 #: view:payment.order:0
536 msgid "Payment order"
537 msgstr "Төлбөрийн баримт"
539 #. module: account_payment
540 #: view:payment.line:0
541 #: view:payment.order:0
542 msgid "General Information"
543 msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
545 #. module: account_payment
546 #: view:payment.order:0
547 #: selection:payment.order,state:0
551 #. module: account_payment
552 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
556 #. module: account_payment
557 #: field:payment.line,communication:0
558 msgid "Communication"
559 msgstr "Гүйлгээний утга"
561 #. module: account_payment
562 #: view:account.payment.make.payment:0
563 #: view:account.payment.populate.statement:0
564 #: view:payment.order:0
565 #: view:payment.order.create:0
569 #. module: account_payment
570 #: view:payment.line:0
571 #: view:payment.order:0
575 #. module: account_payment
576 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
578 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
579 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
580 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
581 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
584 #. module: account_payment
585 #: help:payment.line,amount:0
586 msgid "Payment amount in the company currency"
587 msgstr "Төлбөрийн дүн компаны валютаар"
589 #. module: account_payment
590 #: view:payment.order.create:0
591 msgid "Search Payment lines"
594 #. module: account_payment
595 #: field:payment.line,amount_currency:0
596 msgid "Amount in Partner Currency"
597 msgstr "Дүн харилцагчийн валютаар"
599 #. module: account_payment
600 #: field:payment.line,communication2:0
601 msgid "Communication 2"
602 msgstr "Дагалдах баримт"
604 #. module: account_payment
605 #: field:payment.line,bank_id:0
606 msgid "Destination Bank account"
607 msgstr "Хүлээн авах банкны данс"
609 #. module: account_payment
610 #: view:account.payment.make.payment:0
611 msgid "Are you sure you want to make payment?"
612 msgstr "Та төлбөрөө хийхэд итгэлтэй байна уу?"
614 #. module: account_payment
615 #: view:payment.mode:0
616 #: field:payment.mode,journal:0
620 #. module: account_payment
621 #: field:payment.mode,bank_id:0
625 #. module: account_payment
626 #: view:payment.order:0
627 msgid "Confirm Payments"
628 msgstr "Төлбөрийг бататгах"
630 #. module: account_payment
631 #: field:payment.line,company_currency:0
632 #: report:payment.order:0
633 msgid "Company Currency"
634 msgstr "Компаны валют"
636 #. module: account_payment
637 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
638 #: view:payment.line:0
639 #: view:payment.order:0
643 #. module: account_payment
644 #: report:payment.order:0
645 msgid "Payment Order / Payment"
646 msgstr "Төлбөрийн дараалал / Төлбөр"
648 #. module: account_payment
649 #: field:payment.line,move_line_id:0
651 msgstr "Журналын бичлэг"
653 #. module: account_payment
654 #: help:payment.line,communication:0
656 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
657 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
659 "Компаниас худалдан авагчид хүргэх мессеж. 'Энэ захиалгын талаар худалдан "
660 "авагчид юу хэлэх вэ?' гэсэн үг."
662 #. module: account_payment
663 #: field:payment.mode,name:0
667 #. module: account_payment
668 #: report:payment.order:0
672 #. module: account_payment
673 #: view:payment.line:0
674 #: view:payment.order:0
675 msgid "Entry Information"
676 msgstr "Журналын бичлэгийн мэдээлэл"
678 #. module: account_payment
679 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
680 msgid "payment.order.create"
681 msgstr "payment.order.create"
683 #. module: account_payment
684 #: field:payment.line,order_id:0
688 #. module: account_payment
689 #: field:payment.order,total:0
693 #. module: account_payment
694 #: view:account.payment.make.payment:0
695 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
699 #. module: account_payment
700 #: field:payment.line,partner_id:0
701 #: field:payment.mode,partner_id:0
702 #: report:payment.order:0
706 #. module: account_payment
707 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
708 msgid "Populate Payment"
711 #. module: account_payment
712 #: help:payment.mode,bank_id:0
713 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
714 msgstr "Төлбөрийн горимд тохирох банкны данс"
716 #. module: account_payment
717 #: constraint:account.move.line:0
718 msgid "You can not create move line on view account."
719 msgstr "Дансны харагдац дээр шилжих мөр үүсгэж болохгүй."