[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 14:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-08 06:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
19
20 #. module: account_payment
21 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
22 msgid ""
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 "                Click to create a payment order.\n"
25 "              </p><p>\n"
26 "                A payment order is a payment request from your company to "
27 "pay a\n"
28 "                supplier invoice or a customer refund.\n"
29 "              </p>\n"
30 "            "
31 msgstr ""
32 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
33 "                Кликнете за да креирате налог за плаќање.\n"
34 "              </p><p>\n"
35 "                Налогот за плаќање е барање за плаќање од вашата компанија "
36 "за \n"
37 "                плаќање на фактура на добавувач или за поврат на купувач.\n"
38 "              </p>\n"
39 "            "
40
41 #. module: account_payment
42 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
43 msgid "Account Payment Populate Statement"
44 msgstr ""
45
46 #. module: account_payment
47 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
48 msgid "Account make payment"
49 msgstr ""
50
51 #. module: account_payment
52 #: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
53 msgid "Accounting / Payments"
54 msgstr "Сметководство / Уплати"
55
56 #. module: account_payment
57 #: help:payment.line,info_owner:0
58 msgid "Address of the Main Partner"
59 msgstr "Адреса на главниот партнер"
60
61 #. module: account_payment
62 #: help:payment.line,info_partner:0
63 msgid "Address of the Ordering Customer."
64 msgstr "Адреса на клиентот што нарачува."
65
66 #. module: account_payment
67 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
68 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
69 msgid "Amount"
70 msgstr "Износ"
71
72 #. module: account_payment
73 #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
74 msgid "Amount Total"
75 msgstr "Вкупен износ"
76
77 #. module: account_payment
78 #: field:payment.line,amount:0
79 msgid "Amount in Company Currency"
80 msgstr "Износ во валута на компанијата"
81
82 #. module: account_payment
83 #: field:payment.line,amount_currency:0
84 msgid "Amount in Partner Currency"
85 msgstr "Износ во валута на партнерот"
86
87 #. module: account_payment
88 #: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
89 msgid "Are you sure you want to make payment?"
90 msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да извршите уплата?"
91
92 #. module: account_payment
93 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
94 msgid "Bank Account"
95 msgstr "Банкарска сметка"
96
97 #. module: account_payment
98 #: help:payment.mode,bank_id:0
99 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
100 msgstr "Банкарска сметка за режимот на плаќање"
101
102 #. module: account_payment
103 #: field:payment.mode,bank_id:0
104 msgid "Bank account"
105 msgstr "Банкарска сметка"
106
107 #. module: account_payment
108 #: help:payment.mode,journal:0
109 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
110 msgstr "Дневник Банка или Готовина за режимот на плаќање"
111
112 #. module: account_payment
113 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
114 msgid "Bank statement line"
115 msgstr "Ставка од банкарски извод"
116
117 #. module: account_payment
118 #: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
119 #: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view
120 #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
121 #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
122 msgid "Cancel"
123 msgstr "Откажи"
124
125 #. module: account_payment
126 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
127 msgid "Cancel Payments"
128 msgstr "Откажи плаќања"
129
130 #. module: account_payment
131 #: selection:payment.order,state:0
132 msgid "Cancelled"
133 msgstr "Откажано"
134
135 #. module: account_payment
136 #: help:payment.order,date_prefered:0
137 msgid ""
138 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
139 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
140 "scheduled date of execution."
141 msgstr ""
142 "Изберете опција за Налогот за плаќање: 'Фиксно' за датумот кој е назначен од "
143 "Вас. 'Директно' за директно извршување. 'Краен датум' за закажаниот датум за "
144 "извршување."
145
146 #. module: account_payment
147 #: field:payment.line,communication:0
148 msgid "Communication"
149 msgstr "Комуникација"
150
151 #. module: account_payment
152 #: field:payment.line,communication2:0
153 msgid "Communication 2"
154 msgstr "Комуникација 2"
155
156 #. module: account_payment
157 #: field:payment.line,state:0
158 msgid "Communication Type"
159 msgstr "Тип на комуникација"
160
161 #. module: account_payment
162 #: field:payment.line,company_id:0
163 #: field:payment.mode,company_id:0
164 #: field:payment.order,company_id:0
165 msgid "Company"
166 msgstr "Компанија"
167
168 #. module: account_payment
169 #: field:payment.line,company_currency:0
170 msgid "Company Currency"
171 msgstr "Валута на компанијата"
172
173 #. module: account_payment
174 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
175 msgid "Company Currency:"
176 msgstr "Валута на компанија:"
177
178 #. module: account_payment
179 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
180 msgid "Confirm Payments"
181 msgstr "Потврди плаќања"
182
183 #. module: account_payment
184 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
185 #: selection:payment.order,state:0
186 msgid "Confirmed"
187 msgstr "Потврдено"
188
189 #. module: account_payment
190 #: field:payment.line,create_date:0
191 msgid "Created"
192 msgstr "Креирано"
193
194 #. module: account_payment
195 #: field:account.payment.make.payment,create_uid:0
196 #: field:account.payment.populate.statement,create_uid:0
197 #: field:payment.line,create_uid:0
198 #: field:payment.mode,create_uid:0
199 #: field:payment.order,create_uid:0
200 #: field:payment.order.create,create_uid:0
201 msgid "Created by"
202 msgstr "Креирано од"
203
204 #. module: account_payment
205 #: field:account.payment.make.payment,create_date:0
206 #: field:account.payment.populate.statement,create_date:0
207 #: field:payment.mode,create_date:0
208 #: field:payment.order,create_date:0
209 #: field:payment.order.create,create_date:0
210 msgid "Created on"
211 msgstr "Креирано на"
212
213 #. module: account_payment
214 #: field:payment.order,date_created:0
215 msgid "Creation Date"
216 msgstr "Датум на креирање"
217
218 #. module: account_payment
219 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
220 msgid "Currency"
221 msgstr "Валута"
222
223 #. module: account_payment
224 #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
225 msgid "Currency Amount Total"
226 msgstr "Вкупен износ на валута"
227
228 #. module: account_payment
229 #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
230 msgid "Desitination Account"
231 msgstr "Одредишна сметка"
232
233 #. module: account_payment
234 #: field:payment.line,info_partner:0
235 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
236 msgid "Destination Account"
237 msgstr "Одредишна сметка"
238
239 #. module: account_payment
240 #: field:payment.line,bank_id:0
241 msgid "Destination Bank Account"
242 msgstr "Сметка на одредишна банка"
243
244 #. module: account_payment
245 #: selection:payment.order,date_prefered:0
246 msgid "Directly"
247 msgstr "Директно"
248
249 #. module: account_payment
250 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
251 #: selection:payment.order,state:0
252 msgid "Done"
253 msgstr "Завршено"
254
255 #. module: account_payment
256 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
257 #: selection:payment.order,state:0
258 msgid "Draft"
259 msgstr "Нацрт"
260
261 #. module: account_payment
262 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
263 #: field:payment.order.create,duedate:0
264 msgid "Due Date"
265 msgstr "Краен датум"
266
267 #. module: account_payment
268 #: selection:payment.order,date_prefered:0
269 msgid "Due date"
270 msgstr "Краен датум"
271
272 #. module: account_payment
273 #: field:payment.line,ml_date_created:0
274 msgid "Effective Date"
275 msgstr "Датум на доспевање"
276
277 #. module: account_payment
278 #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
279 #: field:payment.order.create,entries:0
280 msgid "Entries"
281 msgstr "Внесови"
282
283 #. module: account_payment
284 #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
285 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
286 msgid "Entry Information"
287 msgstr "Информација за внес"
288
289 #. module: account_payment
290 #: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:113
291 #, python-format
292 msgid "Entry Lines"
293 msgstr "Ставки на внес"
294
295 #. module: account_payment
296 #: field:payment.line,move_line_id:0
297 msgid "Entry line"
298 msgstr "Ставка на внес"
299
300 #. module: account_payment
301 #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42
302 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57
303 #, python-format
304 msgid "Error!"
305 msgstr "Грешка!"
306
307 #. module: account_payment
308 #: field:payment.order,date_done:0
309 msgid "Execution Date"
310 msgstr "Датум на извршување"
311
312 #. module: account_payment
313 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
314 msgid "Execution:"
315 msgstr "Извршување:"
316
317 #. module: account_payment
318 #: selection:payment.order,date_prefered:0
319 msgid "Fixed date"
320 msgstr "Фиксен датум"
321
322 #. module: account_payment
323 #: selection:payment.line,state:0
324 msgid "Free"
325 msgstr "Бесплатно"
326
327 #. module: account_payment
328 #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
329 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
330 msgid "General Information"
331 msgstr "Општа информација"
332
333 #. module: account_payment
334 #: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
335 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
336 msgid "Group By"
337 msgstr "Групирај според"
338
339 #. module: account_payment
340 #: field:account.payment.make.payment,id:0
341 #: field:account.payment.populate.statement,id:0
342 #: field:payment.line,id:0
343 #: field:payment.mode,id:0
344 #: field:payment.order,id:0
345 #: field:payment.order.create,id:0
346 #: field:report.account_payment.report_paymentorder,id:0
347 msgid "ID"
348 msgstr "ID"
349
350 #. module: account_payment
351 #: help:payment.line,date:0
352 msgid ""
353 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
354 "directly"
355 msgstr ""
356 "Доколку не е назначен датум на плаќање, банката ќе ја третира оваа ставка за "
357 "уплата директно"
358
359 #. module: account_payment
360 #: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
361 msgid "Import Lines"
362 msgstr "Увези ставки"
363
364 #. module: account_payment
365 #: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
366 msgid "Import Payment Lines"
367 msgstr "Увези ставки од уплати"
368
369 #. module: account_payment
370 #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
371 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
372 msgid "Information"
373 msgstr "Информација"
374
375 #. module: account_payment
376 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
377 msgid "Invoice"
378 msgstr "Фактура"
379
380 #. module: account_payment
381 #: help:payment.line,ml_date_created:0
382 msgid "Invoice Effective Date"
383 msgstr "Датум на доспевање на фактурата"
384
385 #. module: account_payment
386 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
387 msgid "Invoice Ref"
388 msgstr "Реф на фактура"
389
390 #. module: account_payment
391 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
392 msgid "Invoice Ref."
393 msgstr "Реф. на фактурата"
394
395 #. module: account_payment
396 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
397 msgid "Invoices"
398 msgstr "Фактури"
399
400 #. module: account_payment
401 #: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
402 #: field:payment.mode,journal:0
403 msgid "Journal"
404 msgstr "Дневник"
405
406 #. module: account_payment
407 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
408 msgid "Journal Items"
409 msgstr "Ставки во дневник"
410
411 #. module: account_payment
412 #: field:account.payment.make.payment,write_uid:0
413 #: field:account.payment.populate.statement,write_uid:0
414 #: field:payment.line,write_uid:0
415 #: field:payment.mode,write_uid:0
416 #: field:payment.order,write_uid:0
417 #: field:payment.order.create,write_uid:0
418 msgid "Last Updated by"
419 msgstr "Последно ажурирање од"
420
421 #. module: account_payment
422 #: field:account.payment.make.payment,write_date:0
423 #: field:account.payment.populate.statement,write_date:0
424 #: field:payment.line,write_date:0
425 #: field:payment.mode,write_date:0
426 #: field:payment.order,write_date:0
427 #: field:payment.order.create,write_date:0
428 msgid "Last Updated on"
429 msgstr "Последно ажурирање на"
430
431 #. module: account_payment
432 #: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
433 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
434 msgid "Make Payment"
435 msgstr "Изврши уплата"
436
437 #. module: account_payment
438 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
439 msgid "Make Payments"
440 msgstr "Изврши уплати"
441
442 #. module: account_payment
443 #: help:payment.mode,name:0
444 msgid "Mode of Payment"
445 msgstr "Режим на плаќање"
446
447 #. module: account_payment
448 #: field:payment.mode,name:0
449 msgid "Name"
450 msgstr "Име"
451
452 #. module: account_payment
453 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
454 msgid "New Payment Order"
455 msgstr "Нов налог за плаќање"
456
457 #. module: account_payment
458 #: field:payment.line,order_id:0
459 msgid "Order"
460 msgstr "Налог"
461
462 #. module: account_payment
463 #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
464 #: field:payment.line,info_owner:0
465 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
466 msgid "Owner Account"
467 msgstr "Сопственик на сметка"
468
469 #. module: account_payment
470 #: field:payment.line,partner_id:0
471 #: field:payment.mode,partner_id:0
472 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
473 msgid "Partner"
474 msgstr "Партнер"
475
476 #. module: account_payment
477 #: field:payment.line,currency:0
478 msgid "Partner Currency"
479 msgstr "Валута на партнерот"
480
481 #. module: account_payment
482 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
483 #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
484 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
485 msgid "Payment"
486 msgstr "Плаќање"
487
488 #. module: account_payment
489 #: field:payment.line,date:0
490 msgid "Payment Date"
491 msgstr "Датум на плаќање"
492
493 #. module: account_payment
494 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
495 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
496 #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
497 #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
498 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
499 msgid "Payment Line"
500 msgstr "Ставка од уплата"
501
502 #. module: account_payment
503 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
504 msgid "Payment Lines"
505 msgstr "Ставки од уплата"
506
507 #. module: account_payment
508 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
509 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
510 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
511 #: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_form
512 #: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
513 #: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_tree
514 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
515 #: field:payment.order,mode:0
516 msgid "Payment Mode"
517 msgstr "Начин на плаќање"
518
519 #. module: account_payment
520 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.action_report_payment_order
521 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
522 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
523 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
524 msgid "Payment Order"
525 msgstr "Налог за плаќање"
526
527 #. module: account_payment
528 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
529 msgid "Payment Order / Payment"
530 msgstr "Налог за плаќање / Плаќање"
531
532 #. module: account_payment
533 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
534 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
535 msgid "Payment Orders"
536 msgstr "Налози за плаќање"
537
538 #. module: account_payment
539 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
540 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
541 msgid "Payment Populate statement"
542 msgstr ""
543
544 #. module: account_payment
545 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
546 msgid "Payment Type:"
547 msgstr "Тип на плаќање:"
548
549 #. module: account_payment
550 #: help:payment.line,amount:0
551 msgid "Payment amount in the company currency"
552 msgstr "Износ на уплата во валута на компанијата"
553
554 #. module: account_payment
555 #: help:payment.line,amount_currency:0
556 msgid "Payment amount in the partner currency"
557 msgstr "Износ на уплата во валута на партнерот"
558
559 #. module: account_payment
560 #: field:payment.order,line_ids:0
561 msgid "Payment lines"
562 msgstr "Ставки од уплата"
563
564 #. module: account_payment
565 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
566 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_tree
567 msgid "Payment order"
568 msgstr "Налог за плаќање"
569
570 #. module: account_payment
571 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
572 msgid "Populate Payment"
573 msgstr ""
574
575 #. module: account_payment
576 #: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view
577 msgid "Populate Statement:"
578 msgstr ""
579
580 #. module: account_payment
581 #: field:payment.order,date_prefered:0
582 msgid "Preferred Date"
583 msgstr "Префериран датум"
584
585 #. module: account_payment
586 #: field:payment.order,reference:0
587 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
588 msgid "Reference"
589 msgstr "Референца"
590
591 #. module: account_payment
592 #: field:payment.order,user_id:0
593 msgid "Responsible"
594 msgstr "Одговорен"
595
596 #. module: account_payment
597 #: field:payment.order,date_scheduled:0
598 msgid "Scheduled Date"
599 msgstr "Планиран датум"
600
601 #. module: account_payment
602 #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
603 msgid "Search"
604 msgstr "Барај"
605
606 #. module: account_payment
607 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
608 msgid "Search Payment Orders"
609 msgstr "Барај налози за плаќање"
610
611 #. module: account_payment
612 #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
613 #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
614 msgid "Search Payment lines"
615 msgstr "Барај ставки од уплата"
616
617 #. module: account_payment
618 #: help:payment.order,date_scheduled:0
619 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
620 msgstr ""
621 "Изберете датум доколку сте избрале Преферираниот датум да биде фиксен."
622
623 #. module: account_payment
624 #: help:payment.order,mode:0
625 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
626 msgstr "Изберете режим на плаќање кој ќе биде применет."
627
628 #. module: account_payment
629 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
630 msgid "Set to draft"
631 msgstr "Постави на нацрт"
632
633 #. module: account_payment
634 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
635 #: field:payment.order,state:0
636 msgid "Status"
637 msgstr "Статус"
638
639 #. module: account_payment
640 #: selection:payment.line,state:0
641 msgid "Structured"
642 msgstr "Структурирано"
643
644 #. module: account_payment
645 #: help:payment.line,partner_id:0
646 msgid "The Ordering Customer"
647 msgstr "Клиент што нарачува"
648
649 #. module: account_payment
650 #: sql_constraint:payment.line:0
651 msgid "The payment line name must be unique!"
652 msgstr "Името на ставката за плаќање мора да биде уникатно!"
653
654 #. module: account_payment
655 #: help:payment.line,communication2:0
656 msgid "The successor message of Communication."
657 msgstr "Наследна порака на комуникација"
658
659 #. module: account_payment
660 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57
661 #, python-format
662 msgid "There is no partner defined on the entry line."
663 msgstr "Нема дефинирано партнер за оваа ставка на внесот."
664
665 #. module: account_payment
666 #: help:payment.line,move_line_id:0
667 msgid ""
668 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
669 "customer."
670 msgstr ""
671 "Оваа ставка на внес ќе се види за информации за клиентот што нарачува."
672
673 #. module: account_payment
674 #: field:payment.order,total:0
675 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
676 msgid "Total"
677 msgstr "Вкупно"
678
679 #. module: account_payment
680 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
681 msgid "Total (Currency)"
682 msgstr "Вкупно (валута)"
683
684 #. module: account_payment
685 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
686 msgid "Total in Company Currency"
687 msgstr "Вкупно во валута на компанијата"
688
689 #. module: account_payment
690 #: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
691 #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
692 msgid "Transaction Information"
693 msgstr "Информации за трансакцијата"
694
695 #. module: account_payment
696 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
697 msgid "Used Account:"
698 msgstr ""
699
700 #. module: account_payment
701 #: help:payment.line,communication:0
702 msgid ""
703 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
704 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
705 msgstr ""
706
707 #. module: account_payment
708 #: view:website:account_payment.report_paymentorder
709 msgid "Value Date"
710 msgstr "Датум на валута"
711
712 #. module: account_payment
713 #: help:payment.order,state:0
714 msgid ""
715 "When an order is placed the status is 'Draft'.\n"
716 " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
717 " Then the order is paid the status is 'Done'."
718 msgstr ""
719 "Кога налогот е поставен статусот е 'Нацрт'.\n"
720 " Откако банката ќе го одобри стстусот се подесува на 'Потврдено'.\n"
721 " Кога налогот е платен статусот е 'Завршено'."
722
723 #. module: account_payment
724 #: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
725 msgid "Yes"
726 msgstr "Да"
727
728 #. module: account_payment
729 #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42
730 #, python-format
731 msgid ""
732 "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
733 "order. Remove it from the following payment order : %s."
734 msgstr ""
735 "Не може да откажете фактура која е веќе импортирана во налог за плаќање.\n"
736 "Отстранете ја од следниов налог за плаќање : %s."
737
738 #. module: account_payment
739 #: field:payment.line,name:0
740 msgid "Your Reference"
741 msgstr "Вашата референца"
742
743 #. module: account_payment
744 #: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
745 msgid "_Add to payment order"
746 msgstr "_Додади на налог за плаќање"