Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 02:11+0000\n"
12 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:03+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19
20 #. module: account_payment
21 #: field:payment.order,date_scheduled:0
22 msgid "Scheduled date if fixed"
23 msgstr "固定の予定日"
24
25 #. module: account_payment
26 #: field:payment.line,currency:0
27 msgid "Partner Currency"
28 msgstr "パートナ通貨"
29
30 #. module: account_payment
31 #: view:payment.order:0
32 msgid "Set to draft"
33 msgstr "ドラフトに設定"
34
35 #. module: account_payment
36 #: help:payment.order,mode:0
37 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
38 msgstr "適用する支払モードの選択"
39
40 #. module: account_payment
41 #: view:payment.mode:0
42 #: view:payment.order:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "グループ化…"
45
46 #. module: account_payment
47 #: field:payment.order,line_ids:0
48 msgid "Payment lines"
49 msgstr "支払行"
50
51 #. module: account_payment
52 #: view:payment.line:0
53 #: field:payment.line,info_owner:0
54 #: view:payment.order:0
55 msgid "Owner Account"
56 msgstr "所有者アカウント"
57
58 #. module: account_payment
59 #: help:payment.order,state:0
60 msgid ""
61 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
62 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
63 " Then the order is paid the state is 'Done'."
64 msgstr ""
65 "オーダーがなされた時に状態はドラフトになります。\n"
66 " 銀行により確認されると状態は確認済となります。\n"
67 " そしてオーダーの支払がなされると状態は完了となります。"
68
69 #. module: account_payment
70 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
71 msgid ""
72 "The amount which should be paid at the current date\n"
73 "minus the amount which is already in payment order"
74 msgstr "現在日付で既に支払オーダーが済んだ金額が減算された支払わねばならない金額"
75
76 #. module: account_payment
77 #: field:payment.line,company_id:0
78 #: field:payment.mode,company_id:0
79 #: field:payment.order,company_id:0
80 msgid "Company"
81 msgstr "会社"
82
83 #. module: account_payment
84 #: field:payment.order,date_prefered:0
85 msgid "Preferred date"
86 msgstr "希望日"
87
88 #. module: account_payment
89 #: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
90 msgid "Accounting / Payments"
91 msgstr "会計 / 支払"
92
93 #. module: account_payment
94 #: selection:payment.line,state:0
95 msgid "Free"
96 msgstr "無料"
97
98 #. module: account_payment
99 #: view:payment.order.create:0
100 #: field:payment.order.create,entries:0
101 msgid "Entries"
102 msgstr "エントリー"
103
104 #. module: account_payment
105 #: report:payment.order:0
106 msgid "Used Account"
107 msgstr "使用アカウント"
108
109 #. module: account_payment
110 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
111 #: field:payment.order.create,duedate:0
112 msgid "Due Date"
113 msgstr "期日"
114
115 #. module: account_payment
116 #: view:account.move.line:0
117 msgid "Account Entry Line"
118 msgstr "アカウントエントリー行"
119
120 #. module: account_payment
121 #: view:payment.order.create:0
122 msgid "_Add to payment order"
123 msgstr "支払オーダーに追加"
124
125 #. module: account_payment
126 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
127 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
128 msgid "Payment Populate statement"
129 msgstr "設定済取引明細書による支払"
130
131 #. module: account_payment
132 #: report:payment.order:0
133 #: view:payment.order:0
134 msgid "Amount"
135 msgstr "金額"
136
137 #. module: account_payment
138 #: sql_constraint:account.move.line:0
139 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
140 msgstr "会計エントリーにおいて貸方または借方の値が誤っています。"
141
142 #. module: account_payment
143 #: view:payment.order:0
144 msgid "Total in Company Currency"
145 msgstr "会社通貨による合計"
146
147 #. module: account_payment
148 #: selection:payment.order,state:0
149 msgid "Cancelled"
150 msgstr "キャンセル済"
151
152 #. module: account_payment
153 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
154 msgid "New Payment Order"
155 msgstr "新しい支払オーダー"
156
157 #. module: account_payment
158 #: report:payment.order:0
159 #: field:payment.order,reference:0
160 msgid "Reference"
161 msgstr "参照"
162
163 #. module: account_payment
164 #: sql_constraint:payment.line:0
165 msgid "The payment line name must be unique!"
166 msgstr "支払行の名前は固有であるべきです。"
167
168 #. module: account_payment
169 #: constraint:account.invoice:0
170 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
171 msgstr "無効なBBA(ブロードバンドアクセス)構造の通信"
172
173 #. module: account_payment
174 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
176 msgid "Payment Orders"
177 msgstr "支払オーダー"
178
179 #. module: account_payment
180 #: constraint:account.move.line:0
181 msgid ""
182 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
183 "change the date or remove this constraint from the journal."
184 msgstr "仕訳帳エントリーの日付が定義された期間ではありません。日付を変更するか仕訳帳からこの制約を削除する必要があります。"
185
186 #. module: account_payment
187 #: selection:payment.order,date_prefered:0
188 msgid "Directly"
189 msgstr "直接"
190
191 #. module: account_payment
192 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
193 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
194 #: view:payment.line:0
195 #: view:payment.order:0
196 msgid "Payment Line"
197 msgstr "支払行"
198
199 #. module: account_payment
200 #: view:payment.line:0
201 msgid "Amount Total"
202 msgstr "合計金額"
203
204 #. module: account_payment
205 #: view:payment.order:0
206 #: selection:payment.order,state:0
207 msgid "Confirmed"
208 msgstr "確認済"
209
210 #. module: account_payment
211 #: help:payment.line,ml_date_created:0
212 msgid "Invoice Effective Date"
213 msgstr "請求書有効日"
214
215 #. module: account_payment
216 #: report:payment.order:0
217 msgid "Execution Type"
218 msgstr "実行タイプ"
219
220 #. module: account_payment
221 #: selection:payment.line,state:0
222 msgid "Structured"
223 msgstr "構造化済"
224
225 #. module: account_payment
226 #: view:payment.order:0
227 #: field:payment.order,state:0
228 msgid "State"
229 msgstr "状態"
230
231 #. module: account_payment
232 #: view:payment.line:0
233 #: view:payment.order:0
234 msgid "Transaction Information"
235 msgstr "取引情報"
236
237 #. module: account_payment
238 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
239 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
240 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
241 #: view:payment.mode:0
242 #: view:payment.order:0
243 msgid "Payment Mode"
244 msgstr "支払モード"
245
246 #. module: account_payment
247 #: field:payment.line,ml_date_created:0
248 msgid "Effective Date"
249 msgstr "有効日"
250
251 #. module: account_payment
252 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
253 msgid "Invoice Ref."
254 msgstr "請求書参照"
255
256 #. module: account_payment
257 #: help:payment.order,date_prefered:0
258 msgid ""
259 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
260 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
261 "scheduled date of execution."
262 msgstr ""
263 "支払オーダーのオプション選択:固定は指定した日付を意味します。直接は直ちに実行を意味します。期日は実行のスケジュールされた日付を意味します。"
264
265 #. module: account_payment
266 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
267 #, python-format
268 msgid "Error !"
269 msgstr "エラー"
270
271 #. module: account_payment
272 #: view:account.move.line:0
273 msgid "Total debit"
274 msgstr "借方合計"
275
276 #. module: account_payment
277 #: field:payment.order,date_done:0
278 msgid "Execution date"
279 msgstr "実行日"
280
281 #. module: account_payment
282 #: help:payment.mode,journal:0
283 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
284 msgstr "支払モードのための銀行または現金仕訳帳"
285
286 #. module: account_payment
287 #: selection:payment.order,date_prefered:0
288 msgid "Fixed date"
289 msgstr "指定日"
290
291 #. module: account_payment
292 #: field:payment.line,info_partner:0
293 #: view:payment.order:0
294 msgid "Destination Account"
295 msgstr "宛先アカウント"
296
297 #. module: account_payment
298 #: view:payment.line:0
299 msgid "Desitination Account"
300 msgstr "相手方アカウント"
301
302 #. module: account_payment
303 #: view:payment.order:0
304 msgid "Search Payment Orders"
305 msgstr "支払オーダーの検索"
306
307 #. module: account_payment
308 #: field:payment.line,create_date:0
309 msgid "Created"
310 msgstr "作成済"
311
312 #. module: account_payment
313 #: view:payment.order:0
314 msgid "Select Invoices to Pay"
315 msgstr "支払う請求書の選択"
316
317 #. module: account_payment
318 #: view:payment.line:0
319 msgid "Currency Amount Total"
320 msgstr "通貨金額合計"
321
322 #. module: account_payment
323 #: view:payment.order:0
324 msgid "Make Payments"
325 msgstr "支払の実行"
326
327 #. module: account_payment
328 #: field:payment.line,state:0
329 msgid "Communication Type"
330 msgstr "通信タイプ"
331
332 #. module: account_payment
333 #: field:payment.line,partner_id:0
334 #: field:payment.mode,partner_id:0
335 #: report:payment.order:0
336 msgid "Partner"
337 msgstr "パートナ"
338
339 #. module: account_payment
340 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
341 msgid "Bank statement line"
342 msgstr "銀行取引明細内容"
343
344 #. module: account_payment
345 #: selection:payment.order,date_prefered:0
346 msgid "Due date"
347 msgstr "期日"
348
349 #. module: account_payment
350 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
351 msgid "Amount to be paid"
352 msgstr "支払われるべき金額"
353
354 #. module: account_payment
355 #: constraint:account.move.line:0
356 msgid ""
357 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
358 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
359 "a multi-currency view on the journal."
360 msgstr "選択した仕訳のアカウントは第2の通貨の入力を要求しています。アカウントの第2通貨を削除するか、仕訳で多通貨ビューを選択して下さい。"
361
362 #. module: account_payment
363 #: report:payment.order:0
364 msgid "Currency"
365 msgstr "通貨"
366
367 #. module: account_payment
368 #: view:account.payment.make.payment:0
369 msgid "Yes"
370 msgstr ""
371
372 #. module: account_payment
373 #: help:payment.line,info_owner:0
374 msgid "Address of the Main Partner"
375 msgstr "主パートナの住所"
376
377 #. module: account_payment
378 #: help:payment.line,date:0
379 msgid ""
380 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
381 "directly"
382 msgstr "支払日付が指定されない場合、銀行は直接支払行として取り扱います。"
383
384 #. module: account_payment
385 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
386 msgid "Account Payment Populate Statement"
387 msgstr "設定済取引明細書によるアカウント支払"
388
389 #. module: account_payment
390 #: help:payment.mode,name:0
391 msgid "Mode of Payment"
392 msgstr "支払モード"
393
394 #. module: account_payment
395 #: report:payment.order:0
396 msgid "Value Date"
397 msgstr "日付の値"
398
399 #. module: account_payment
400 #: report:payment.order:0
401 msgid "Payment Type"
402 msgstr "支払タイプ"
403
404 #. module: account_payment
405 #: help:payment.line,amount_currency:0
406 msgid "Payment amount in the partner currency"
407 msgstr "パートナ通貨での支払金額"
408
409 #. module: account_payment
410 #: view:payment.order:0
411 #: selection:payment.order,state:0
412 msgid "Draft"
413 msgstr "ドラフト"
414
415 #. module: account_payment
416 #: help:payment.line,communication2:0
417 msgid "The successor message of Communication."
418 msgstr "通信の後続メッセージ"
419
420 #. module: account_payment
421 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
422 #, python-format
423 msgid "No partner defined on entry line"
424 msgstr "エントリー行にパートナが定義されていません。"
425
426 #. module: account_payment
427 #: help:payment.line,info_partner:0
428 msgid "Address of the Ordering Customer."
429 msgstr "オーダー顧客の住所"
430
431 #. module: account_payment
432 #: view:account.payment.populate.statement:0
433 msgid "Populate Statement:"
434 msgstr "設定済取引明細書"
435
436 #. module: account_payment
437 #: view:account.move.line:0
438 msgid "Total credit"
439 msgstr "合計貸方"
440
441 #. module: account_payment
442 #: help:payment.order,date_scheduled:0
443 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
444 msgstr "固定の予定日を選択した場合は、日付を選択して下さい。"
445
446 #. module: account_payment
447 #: field:payment.order,user_id:0
448 msgid "User"
449 msgstr "ユーザ"
450
451 #. module: account_payment
452 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
453 msgid "Payment Lines"
454 msgstr "支払行"
455
456 #. module: account_payment
457 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
458 msgid "Journal Items"
459 msgstr "仕訳帳項目"
460
461 #. module: account_payment
462 #: constraint:account.move.line:0
463 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
464 msgstr "ビュータイプのアカウントでは仕訳帳項目を作ることはできません。"
465
466 #. module: account_payment
467 #: help:payment.line,move_line_id:0
468 msgid ""
469 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
470 "customer."
471 msgstr "このエントリー行はオーダー顧客の情報について言及されます。"
472
473 #. module: account_payment
474 #: view:payment.order.create:0
475 msgid "Search"
476 msgstr "検索"
477
478 #. module: account_payment
479 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
480 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
481 msgid "Payment Order"
482 msgstr "支払オーダー"
483
484 #. module: account_payment
485 #: field:payment.line,date:0
486 msgid "Payment Date"
487 msgstr "支払日"
488
489 #. module: account_payment
490 #: report:payment.order:0
491 msgid "Total:"
492 msgstr "合計:"
493
494 #. module: account_payment
495 #: field:payment.order,date_created:0
496 msgid "Creation date"
497 msgstr "作成日"
498
499 #. module: account_payment
500 #: view:account.payment.populate.statement:0
501 msgid "ADD"
502 msgstr "追加"
503
504 #. module: account_payment
505 #: view:account.bank.statement:0
506 msgid "Import payment lines"
507 msgstr "支払行のインポート"
508
509 #. module: account_payment
510 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
511 msgid "Amount to pay"
512 msgstr "支払金額"
513
514 #. module: account_payment
515 #: field:payment.line,amount:0
516 msgid "Amount in Company Currency"
517 msgstr "会社通貨での金額"
518
519 #. module: account_payment
520 #: help:payment.line,partner_id:0
521 msgid "The Ordering Customer"
522 msgstr "オーダー顧客"
523
524 #. module: account_payment
525 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
526 msgid "Account make payment"
527 msgstr "アカウントの支払実行"
528
529 #. module: account_payment
530 #: report:payment.order:0
531 msgid "Invoice Ref"
532 msgstr "請求書参照"
533
534 #. module: account_payment
535 #: sql_constraint:account.invoice:0
536 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
537 msgstr "請求書番号は会社ごとに固有である必要があります。"
538
539 #. module: account_payment
540 #: field:payment.line,name:0
541 msgid "Your Reference"
542 msgstr "参照"
543
544 #. module: account_payment
545 #: view:payment.order:0
546 msgid "Payment order"
547 msgstr "支払オーダー"
548
549 #. module: account_payment
550 #: view:payment.line:0
551 #: view:payment.order:0
552 msgid "General Information"
553 msgstr "一般情報"
554
555 #. module: account_payment
556 #: view:payment.order:0
557 #: selection:payment.order,state:0
558 msgid "Done"
559 msgstr "完了"
560
561 #. module: account_payment
562 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
563 msgid "Invoice"
564 msgstr "請求書"
565
566 #. module: account_payment
567 #: field:payment.line,communication:0
568 msgid "Communication"
569 msgstr "通信"
570
571 #. module: account_payment
572 #: view:account.payment.make.payment:0
573 #: view:account.payment.populate.statement:0
574 #: view:payment.order:0
575 #: view:payment.order.create:0
576 msgid "Cancel"
577 msgstr "キャンセル"
578
579 #. module: account_payment
580 #: field:payment.line,bank_id:0
581 msgid "Destination Bank Account"
582 msgstr "宛先銀行口座"
583
584 #. module: account_payment
585 #: view:payment.line:0
586 #: view:payment.order:0
587 msgid "Information"
588 msgstr "情報"
589
590 #. module: account_payment
591 #: constraint:account.move.line:0
592 msgid "Company must be the same for its related account and period."
593 msgstr "会社は関連するアカウントと期間は同じでなければなりません。"
594
595 #. module: account_payment
596 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
597 msgid ""
598 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
599 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
600 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
601 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
602 msgstr ""
603 "支払オーダーはあなたの会社から仕入先の請求書を支払う支払要求、または顧客の入金済通知書です。ここから、行わねばならない全ての支払オーダーの登録、全ての支払"
604 "オーダーの追跡、支払がされるべき請求書参照とパートナへの言及ができます。"
605
606 #. module: account_payment
607 #: help:payment.line,amount:0
608 msgid "Payment amount in the company currency"
609 msgstr "会社通貨による支払口座"
610
611 #. module: account_payment
612 #: view:payment.order.create:0
613 msgid "Search Payment lines"
614 msgstr "支払行の検索"
615
616 #. module: account_payment
617 #: field:payment.line,amount_currency:0
618 msgid "Amount in Partner Currency"
619 msgstr "パートナ通貨での金額"
620
621 #. module: account_payment
622 #: field:payment.line,communication2:0
623 msgid "Communication 2"
624 msgstr "通信2"
625
626 #. module: account_payment
627 #: view:account.payment.make.payment:0
628 msgid "Are you sure you want to make payment?"
629 msgstr "本当に支払を行いますか?"
630
631 #. module: account_payment
632 #: view:payment.mode:0
633 #: field:payment.mode,journal:0
634 msgid "Journal"
635 msgstr "仕訳帳"
636
637 #. module: account_payment
638 #: field:payment.mode,bank_id:0
639 msgid "Bank account"
640 msgstr "銀行口座"
641
642 #. module: account_payment
643 #: view:payment.order:0
644 msgid "Confirm Payments"
645 msgstr "支払確認"
646
647 #. module: account_payment
648 #: field:payment.line,company_currency:0
649 #: report:payment.order:0
650 msgid "Company Currency"
651 msgstr "会社の通貨"
652
653 #. module: account_payment
654 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
655 #: view:payment.line:0
656 #: view:payment.order:0
657 msgid "Payment"
658 msgstr "支払"
659
660 #. module: account_payment
661 #: report:payment.order:0
662 msgid "Payment Order / Payment"
663 msgstr "支払オーダー / 支払"
664
665 #. module: account_payment
666 #: field:payment.line,move_line_id:0
667 msgid "Entry line"
668 msgstr "エントリー行"
669
670 #. module: account_payment
671 #: help:payment.line,communication:0
672 msgid ""
673 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
674 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
675 msgstr "オーダー顧客と現在の会社とのメッセージとして使用されます。このオーダーについて受取人に言いたいことを記述して下さい。"
676
677 #. module: account_payment
678 #: field:payment.mode,name:0
679 msgid "Name"
680 msgstr "氏名"
681
682 #. module: account_payment
683 #: report:payment.order:0
684 msgid "Bank Account"
685 msgstr "銀行口座"
686
687 #. module: account_payment
688 #: view:payment.line:0
689 #: view:payment.order:0
690 msgid "Entry Information"
691 msgstr "エントリー情報"
692
693 #. module: account_payment
694 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
695 msgid "payment.order.create"
696 msgstr "支払.オーダー.作成"
697
698 #. module: account_payment
699 #: field:payment.line,order_id:0
700 msgid "Order"
701 msgstr "オーダー"
702
703 #. module: account_payment
704 #: constraint:account.move.line:0
705 msgid "You can not create journal items on closed account."
706 msgstr "閉鎖アカウントには仕訳項目を作ることはできません。"
707
708 #. module: account_payment
709 #: field:payment.order,total:0
710 msgid "Total"
711 msgstr "合計"
712
713 #. module: account_payment
714 #: view:account.payment.make.payment:0
715 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
716 msgid "Make Payment"
717 msgstr "支払の作成"
718
719 #. module: account_payment
720 #: field:payment.order,mode:0
721 msgid "Payment mode"
722 msgstr "支払モード"
723
724 #. module: account_payment
725 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
726 msgid "Populate Payment"
727 msgstr "設定済支払"
728
729 #. module: account_payment
730 #: help:payment.mode,bank_id:0
731 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
732 msgstr "支払モード用の銀行口座"