Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Data prevista se fissata"
23
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Valuta del Partner"
28
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
31 msgid "Set to draft"
32 msgstr "Imposta a Bozza"
33
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr "Selezionare la modalità di pagamento da applicare"
38
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr "Raggruppa per..."
44
45 #. module: account_payment
46 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
47 msgid ""
48 "\n"
49 "This module provides :\n"
50 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
51 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
52 "    "
53 msgstr ""
54
55 #. module: account_payment
56 #: field:payment.order,line_ids:0
57 msgid "Payment lines"
58 msgstr "Riga pagamento"
59
60 #. module: account_payment
61 #: view:payment.line:0
62 #: field:payment.line,info_owner:0
63 #: view:payment.order:0
64 msgid "Owner Account"
65 msgstr "Titolare del conto"
66
67 #. module: account_payment
68 #: help:payment.order,state:0
69 msgid ""
70 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
71 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
72 " Then the order is paid the state is 'Done'."
73 msgstr ""
74
75 #. module: account_payment
76 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
77 msgid ""
78 "The amount which should be paid at the current date\n"
79 "minus the amount which is already in payment order"
80 msgstr ""
81 "Differenza tra l'importo da pagare\n"
82 "e l'importo dell'ordine di pagamento"
83
84 #. module: account_payment
85 #: field:payment.line,company_id:0
86 #: field:payment.mode,company_id:0
87 #: field:payment.order,company_id:0
88 msgid "Company"
89 msgstr "Azienda"
90
91 #. module: account_payment
92 #: field:payment.order,date_prefered:0
93 msgid "Preferred date"
94 msgstr "Data preferita"
95
96 #. module: account_payment
97 #: selection:payment.line,state:0
98 msgid "Free"
99 msgstr "Libero"
100
101 #. module: account_payment
102 #: view:payment.order.create:0
103 #: field:payment.order.create,entries:0
104 msgid "Entries"
105 msgstr "Movimenti"
106
107 #. module: account_payment
108 #: report:payment.order:0
109 msgid "Used Account"
110 msgstr ""
111
112 #. module: account_payment
113 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
114 #: field:payment.order.create,duedate:0
115 msgid "Due Date"
116 msgstr "Data di scadenza"
117
118 #. module: account_payment
119 #: constraint:account.move.line:0
120 msgid "You can not create move line on closed account."
121 msgstr ""
122
123 #. module: account_payment
124 #: view:account.move.line:0
125 msgid "Account Entry Line"
126 msgstr "Registrazione contabile"
127
128 #. module: account_payment
129 #: view:payment.order.create:0
130 msgid "_Add to payment order"
131 msgstr "_Aggiungi all'ordine di pagamento"
132
133 #. module: account_payment
134 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
135 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
136 msgid "Payment Populate statement"
137 msgstr ""
138
139 #. module: account_payment
140 #: report:payment.order:0
141 #: view:payment.order:0
142 msgid "Amount"
143 msgstr "Importo"
144
145 #. module: account_payment
146 #: sql_constraint:account.move.line:0
147 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
148 msgstr ""
149
150 #. module: account_payment
151 #: view:payment.order:0
152 msgid "Total in Company Currency"
153 msgstr "Totale nella valuta dell'azienda"
154
155 #. module: account_payment
156 #: selection:payment.order,state:0
157 msgid "Cancelled"
158 msgstr "Annullato"
159
160 #. module: account_payment
161 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
162 msgid "New Payment Order"
163 msgstr "Nuovo ordine di pagamento"
164
165 #. module: account_payment
166 #: report:payment.order:0
167 #: field:payment.order,reference:0
168 msgid "Reference"
169 msgstr "Riferimento"
170
171 #. module: account_payment
172 #: sql_constraint:payment.line:0
173 msgid "The payment line name must be unique!"
174 msgstr ""
175
176 #. module: account_payment
177 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
178 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
179 msgid "Payment Orders"
180 msgstr "Ordini di pagamento"
181
182 #. module: account_payment
183 #: selection:payment.order,date_prefered:0
184 msgid "Directly"
185 msgstr "Direttamente"
186
187 #. module: account_payment
188 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
189 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
190 #: view:payment.line:0
191 #: view:payment.order:0
192 msgid "Payment Line"
193 msgstr "Riga pagamento"
194
195 #. module: account_payment
196 #: view:payment.line:0
197 msgid "Amount Total"
198 msgstr "Importo totale"
199
200 #. module: account_payment
201 #: view:payment.order:0
202 #: selection:payment.order,state:0
203 msgid "Confirmed"
204 msgstr "Confermato"
205
206 #. module: account_payment
207 #: help:payment.line,ml_date_created:0
208 msgid "Invoice Effective Date"
209 msgstr "Data fattura"
210
211 #. module: account_payment
212 #: report:payment.order:0
213 msgid "Execution Type"
214 msgstr ""
215
216 #. module: account_payment
217 #: selection:payment.line,state:0
218 msgid "Structured"
219 msgstr "Strutturato"
220
221 #. module: account_payment
222 #: view:payment.order:0
223 #: field:payment.order,state:0
224 msgid "State"
225 msgstr "Stato"
226
227 #. module: account_payment
228 #: view:payment.line:0
229 #: view:payment.order:0
230 msgid "Transaction Information"
231 msgstr "Informazione di transazione"
232
233 #. module: account_payment
234 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
235 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
236 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
237 #: view:payment.mode:0
238 #: view:payment.order:0
239 msgid "Payment Mode"
240 msgstr "Modalità Pagamento"
241
242 #. module: account_payment
243 #: field:payment.line,ml_date_created:0
244 msgid "Effective Date"
245 msgstr "Data effettiva"
246
247 #. module: account_payment
248 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
249 msgid "Invoice Ref."
250 msgstr "Rif. Fattura"
251
252 #. module: account_payment
253 #: help:payment.order,date_prefered:0
254 msgid ""
255 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
256 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
257 "scheduled date of execution."
258 msgstr ""
259
260 #. module: account_payment
261 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
262 #, python-format
263 msgid "Error !"
264 msgstr "Errore !"
265
266 #. module: account_payment
267 #: view:account.move.line:0
268 msgid "Total debit"
269 msgstr "Totale debiti"
270
271 #. module: account_payment
272 #: field:payment.order,date_done:0
273 msgid "Execution date"
274 msgstr "Data di esecuzione"
275
276 #. module: account_payment
277 #: help:payment.mode,journal:0
278 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
279 msgstr ""
280
281 #. module: account_payment
282 #: selection:payment.order,date_prefered:0
283 msgid "Fixed date"
284 msgstr "Data fissata"
285
286 #. module: account_payment
287 #: field:payment.line,info_partner:0
288 #: view:payment.order:0
289 msgid "Destination Account"
290 msgstr "Conto destinazione"
291
292 #. module: account_payment
293 #: view:payment.line:0
294 msgid "Desitination Account"
295 msgstr "Conto destinazione"
296
297 #. module: account_payment
298 #: view:payment.order:0
299 msgid "Search Payment Orders"
300 msgstr ""
301
302 #. module: account_payment
303 #: field:payment.line,create_date:0
304 msgid "Created"
305 msgstr "Creato"
306
307 #. module: account_payment
308 #: view:payment.order:0
309 msgid "Select Invoices to Pay"
310 msgstr "Seleziona le fatture da pagare"
311
312 #. module: account_payment
313 #: view:payment.line:0
314 msgid "Currency Amount Total"
315 msgstr "Totale corrente"
316
317 #. module: account_payment
318 #: view:payment.order:0
319 msgid "Make Payments"
320 msgstr "Effettua i pagamenti"
321
322 #. module: account_payment
323 #: field:payment.line,state:0
324 msgid "Communication Type"
325 msgstr "Tipo di comunicazione"
326
327 #. module: account_payment
328 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
329 msgid "Payment Management"
330 msgstr "Gestione pagamenti"
331
332 #. module: account_payment
333 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
334 msgid "Bank statement line"
335 msgstr ""
336
337 #. module: account_payment
338 #: selection:payment.order,date_prefered:0
339 msgid "Due date"
340 msgstr "Data di scadenza"
341
342 #. module: account_payment
343 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
344 msgid "Amount to be paid"
345 msgstr "Totale da pagare"
346
347 #. module: account_payment
348 #: report:payment.order:0
349 msgid "Currency"
350 msgstr "Valuta"
351
352 #. module: account_payment
353 #: view:account.payment.make.payment:0
354 msgid "Yes"
355 msgstr "Si"
356
357 #. module: account_payment
358 #: help:payment.line,info_owner:0
359 msgid "Address of the Main Partner"
360 msgstr "Indirizzo del partner principale"
361
362 #. module: account_payment
363 #: help:payment.line,date:0
364 msgid ""
365 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
366 "directly"
367 msgstr ""
368 "Se la data di pagamento non è specificata, la banca tratterà questo "
369 "pagamento direttamente"
370
371 #. module: account_payment
372 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
373 msgid "Account Payment Populate Statement"
374 msgstr ""
375
376 #. module: account_payment
377 #: help:payment.mode,name:0
378 msgid "Mode of Payment"
379 msgstr "Modalità di pagamento"
380
381 #. module: account_payment
382 #: report:payment.order:0
383 msgid "Value Date"
384 msgstr ""
385
386 #. module: account_payment
387 #: report:payment.order:0
388 msgid "Payment Type"
389 msgstr "Tipo di Pagamento"
390
391 #. module: account_payment
392 #: help:payment.line,amount_currency:0
393 msgid "Payment amount in the partner currency"
394 msgstr "Importo del pagamento nella valuta del Partner"
395
396 #. module: account_payment
397 #: view:payment.order:0
398 #: selection:payment.order,state:0
399 msgid "Draft"
400 msgstr "Bozza"
401
402 #. module: account_payment
403 #: help:payment.line,communication2:0
404 msgid "The successor message of Communication."
405 msgstr ""
406
407 #. module: account_payment
408 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
409 #, python-format
410 msgid "No partner defined on entry line"
411 msgstr ""
412
413 #. module: account_payment
414 #: help:payment.line,info_partner:0
415 msgid "Address of the Ordering Customer."
416 msgstr ""
417
418 #. module: account_payment
419 #: view:account.payment.populate.statement:0
420 msgid "Populate Statement:"
421 msgstr ""
422
423 #. module: account_payment
424 #: view:account.move.line:0
425 msgid "Total credit"
426 msgstr "Totale crediti"
427
428 #. module: account_payment
429 #: help:payment.order,date_scheduled:0
430 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
431 msgstr ""
432 "Seleziona una data se hai scelto che la data preferita deve essere fissata."
433
434 #. module: account_payment
435 #: field:payment.order,user_id:0
436 msgid "User"
437 msgstr "Utente"
438
439 #. module: account_payment
440 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
441 msgid "Payment Lines"
442 msgstr "Righe pagamento"
443
444 #. module: account_payment
445 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
446 msgid "Journal Items"
447 msgstr ""
448
449 #. module: account_payment
450 #: constraint:account.move.line:0
451 msgid "Company must be same for its related account and period."
452 msgstr ""
453 "L'azienda deve essere la stessa per il periodo ed il conto ad essa correlato."
454
455 #. module: account_payment
456 #: help:payment.line,move_line_id:0
457 msgid ""
458 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
459 "customer."
460 msgstr ""
461
462 #. module: account_payment
463 #: view:payment.order.create:0
464 msgid "Search"
465 msgstr "Cerca"
466
467 #. module: account_payment
468 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
469 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
470 msgid "Payment Order"
471 msgstr "Ordine di pagamento"
472
473 #. module: account_payment
474 #: field:payment.line,date:0
475 msgid "Payment Date"
476 msgstr "Data di pagamento"
477
478 #. module: account_payment
479 #: report:payment.order:0
480 msgid "Total:"
481 msgstr "Totale:"
482
483 #. module: account_payment
484 #: field:payment.order,date_created:0
485 msgid "Creation date"
486 msgstr "Data di creazione"
487
488 #. module: account_payment
489 #: view:account.payment.populate.statement:0
490 msgid "ADD"
491 msgstr "Aggiungi"
492
493 #. module: account_payment
494 #: view:account.bank.statement:0
495 msgid "Import payment lines"
496 msgstr ""
497
498 #. module: account_payment
499 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
500 msgid "Amount to pay"
501 msgstr "Totale da pagare"
502
503 #. module: account_payment
504 #: field:payment.line,amount:0
505 msgid "Amount in Company Currency"
506 msgstr "Totale in valuta dell'azienda"
507
508 #. module: account_payment
509 #: help:payment.line,partner_id:0
510 msgid "The Ordering Customer"
511 msgstr ""
512
513 #. module: account_payment
514 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
515 msgid "Account make payment"
516 msgstr ""
517
518 #. module: account_payment
519 #: report:payment.order:0
520 msgid "Invoice Ref"
521 msgstr "Rif. fattura"
522
523 #. module: account_payment
524 #: field:payment.line,name:0
525 msgid "Your Reference"
526 msgstr "Vostro riferimento"
527
528 #. module: account_payment
529 #: field:payment.order,mode:0
530 msgid "Payment mode"
531 msgstr "Modalità di pagamento"
532
533 #. module: account_payment
534 #: view:payment.order:0
535 msgid "Payment order"
536 msgstr "Ordine di pagamento"
537
538 #. module: account_payment
539 #: view:payment.line:0
540 #: view:payment.order:0
541 msgid "General Information"
542 msgstr "Informazioni generali"
543
544 #. module: account_payment
545 #: view:payment.order:0
546 #: selection:payment.order,state:0
547 msgid "Done"
548 msgstr "Fatto"
549
550 #. module: account_payment
551 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
552 msgid "Invoice"
553 msgstr "Fattura"
554
555 #. module: account_payment
556 #: field:payment.line,communication:0
557 msgid "Communication"
558 msgstr "Comunicazione"
559
560 #. module: account_payment
561 #: view:account.payment.make.payment:0
562 #: view:account.payment.populate.statement:0
563 #: view:payment.order:0
564 #: view:payment.order.create:0
565 msgid "Cancel"
566 msgstr "Annulla"
567
568 #. module: account_payment
569 #: view:payment.line:0
570 #: view:payment.order:0
571 msgid "Information"
572 msgstr "Informazione"
573
574 #. module: account_payment
575 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
576 msgid ""
577 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
578 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
579 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
580 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
581 msgstr ""
582
583 #. module: account_payment
584 #: help:payment.line,amount:0
585 msgid "Payment amount in the company currency"
586 msgstr "Totale da pagare in valuta dell'azienda"
587
588 #. module: account_payment
589 #: view:payment.order.create:0
590 msgid "Search Payment lines"
591 msgstr "Ricerca righe di pagamento"
592
593 #. module: account_payment
594 #: field:payment.line,amount_currency:0
595 msgid "Amount in Partner Currency"
596 msgstr "Totale in valuta del Partner"
597
598 #. module: account_payment
599 #: field:payment.line,communication2:0
600 msgid "Communication 2"
601 msgstr "Comunicazione 2"
602
603 #. module: account_payment
604 #: field:payment.line,bank_id:0
605 msgid "Destination Bank account"
606 msgstr ""
607
608 #. module: account_payment
609 #: view:account.payment.make.payment:0
610 msgid "Are you sure you want to make payment?"
611 msgstr ""
612
613 #. module: account_payment
614 #: view:payment.mode:0
615 #: field:payment.mode,journal:0
616 msgid "Journal"
617 msgstr "Libro Giornale"
618
619 #. module: account_payment
620 #: field:payment.mode,bank_id:0
621 msgid "Bank account"
622 msgstr "Conto bancario"
623
624 #. module: account_payment
625 #: view:payment.order:0
626 msgid "Confirm Payments"
627 msgstr ""
628
629 #. module: account_payment
630 #: field:payment.line,company_currency:0
631 #: report:payment.order:0
632 msgid "Company Currency"
633 msgstr "Valuta azienda"
634
635 #. module: account_payment
636 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
637 #: view:payment.line:0
638 #: view:payment.order:0
639 msgid "Payment"
640 msgstr "Pagamento"
641
642 #. module: account_payment
643 #: report:payment.order:0
644 msgid "Payment Order / Payment"
645 msgstr ""
646
647 #. module: account_payment
648 #: field:payment.line,move_line_id:0
649 msgid "Entry line"
650 msgstr ""
651
652 #. module: account_payment
653 #: help:payment.line,communication:0
654 msgid ""
655 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
656 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
657 msgstr ""
658 "Usato come messaggio tra cliente dell'ordine e azienda corrente. Significa "
659 "'Cosa vuoi dire al destinatario in merito a questo ordine?'"
660
661 #. module: account_payment
662 #: field:payment.mode,name:0
663 msgid "Name"
664 msgstr "Nome"
665
666 #. module: account_payment
667 #: report:payment.order:0
668 msgid "Bank Account"
669 msgstr "Conto bancario"
670
671 #. module: account_payment
672 #: view:payment.line:0
673 #: view:payment.order:0
674 msgid "Entry Information"
675 msgstr ""
676
677 #. module: account_payment
678 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
679 msgid "payment.order.create"
680 msgstr ""
681
682 #. module: account_payment
683 #: field:payment.line,order_id:0
684 msgid "Order"
685 msgstr "Ordine"
686
687 #. module: account_payment
688 #: field:payment.order,total:0
689 msgid "Total"
690 msgstr "Totale"
691
692 #. module: account_payment
693 #: view:account.payment.make.payment:0
694 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
695 msgid "Make Payment"
696 msgstr ""
697
698 #. module: account_payment
699 #: field:payment.line,partner_id:0
700 #: field:payment.mode,partner_id:0
701 #: report:payment.order:0
702 msgid "Partner"
703 msgstr "Partner"
704
705 #. module: account_payment
706 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
707 msgid "Populate Payment"
708 msgstr ""
709
710 #. module: account_payment
711 #: help:payment.mode,bank_id:0
712 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
713 msgstr ""
714
715 #. module: account_payment
716 #: constraint:account.move.line:0
717 msgid "You can not create move line on view account."
718 msgstr ""