[FIX] Fixed sidebar padding problem
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 18:36+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: account_payment
21 #: field:payment.order,date_scheduled:0
22 msgid "Scheduled date if fixed"
23 msgstr "Tervezett dátum (ha a preferált dátum 'rögzített')"
24
25 #. module: account_payment
26 #: field:payment.line,currency:0
27 msgid "Partner Currency"
28 msgstr "Partner pénzneme"
29
30 #. module: account_payment
31 #: view:payment.order:0
32 msgid "Set to draft"
33 msgstr "Beállítás tervezetnek"
34
35 #. module: account_payment
36 #: help:payment.order,mode:0
37 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
38 msgstr "Alkalmazandó fizetési mód kiválasztása"
39
40 #. module: account_payment
41 #: view:payment.mode:0
42 #: view:payment.order:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Csoportosítás"
45
46 #. module: account_payment
47 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
48 msgid ""
49 "\n"
50 "This module provides :\n"
51 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
52 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
53 "    "
54 msgstr ""
55 "\n"
56 "Ez a modul biztosítja:\n"
57 "* a számlák kifizetésének hatékonyabb kezelését,\n"
58 "* a különféle automatizált átutalások könnyű végrehajtására szolgáló "
59 "alapmechanizmust.\n"
60 "    "
61
62 #. module: account_payment
63 #: field:payment.order,line_ids:0
64 msgid "Payment lines"
65 msgstr "Átutalás sorok"
66
67 #. module: account_payment
68 #: view:payment.line:0
69 #: field:payment.line,info_owner:0
70 #: view:payment.order:0
71 msgid "Owner Account"
72 msgstr "Átutaló bankszámlaszáma"
73
74 #. module: account_payment
75 #: help:payment.order,state:0
76 msgid ""
77 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
78 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
79 " Then the order is paid the state is 'Done'."
80 msgstr ""
81 "Az átutalási megbízás berögzítéskor tervezet állapotba kerül. \n"
82 " Miután a bank jóváhagyja, állapota jóváhagyottra változik. \n"
83 " Ha az átutalás megtörténik, az állapota kész lesz."
84
85 #. module: account_payment
86 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
87 msgid ""
88 "The amount which should be paid at the current date\n"
89 "minus the amount which is already in payment order"
90 msgstr ""
91 "Jelenleg fizetendő összeg mínusz\n"
92 "az átutalási megbízáson szereplő összeg"
93
94 #. module: account_payment
95 #: field:payment.mode,company_id:0
96 msgid "Company"
97 msgstr "Vállalat"
98
99 #. module: account_payment
100 #: field:payment.order,date_prefered:0
101 msgid "Preferred date"
102 msgstr "Preferált dátum"
103
104 #. module: account_payment
105 #: selection:payment.line,state:0
106 msgid "Free"
107 msgstr "Szabad"
108
109 #. module: account_payment
110 #: field:payment.order.create,entries:0
111 msgid "Entries"
112 msgstr "Tételek"
113
114 #. module: account_payment
115 #: report:payment.order:0
116 msgid "Used Account"
117 msgstr "Használt számla"
118
119 #. module: account_payment
120 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
121 #: field:payment.order.create,duedate:0
122 msgid "Due Date"
123 msgstr "Fizetési határidő"
124
125 #. module: account_payment
126 #: constraint:account.move.line:0
127 msgid "You can not create move line on closed account."
128 msgstr "Nem könyvelhet lezárt számlára."
129
130 #. module: account_payment
131 #: view:account.move.line:0
132 msgid "Account Entry Line"
133 msgstr "Könyvelési tételsor"
134
135 #. module: account_payment
136 #: view:payment.order.create:0
137 msgid "_Add to payment order"
138 msgstr "_Hozzáadás az átutalási megbízáshoz"
139
140 #. module: account_payment
141 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
142 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
143 msgid "Payment Populate statement"
144 msgstr "Átutalás hozzáadása a kivonathoz"
145
146 #. module: account_payment
147 #: report:payment.order:0
148 #: view:payment.order:0
149 msgid "Amount"
150 msgstr "Összeg"
151
152 #. module: account_payment
153 #: sql_constraint:account.move.line:0
154 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
155 msgstr "Hibás tartozik vagy követel összeg szerepel a könyvelési tételben!"
156
157 #. module: account_payment
158 #: view:payment.order:0
159 msgid "Total in Company Currency"
160 msgstr "Összesen a vállalat pénznemében"
161
162 #. module: account_payment
163 #: selection:payment.order,state:0
164 msgid "Cancelled"
165 msgstr "Érvénytelenített"
166
167 #. module: account_payment
168 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
169 msgid "New Payment Order"
170 msgstr "Új átutalási megbízás"
171
172 #. module: account_payment
173 #: report:payment.order:0
174 #: field:payment.order,reference:0
175 msgid "Reference"
176 msgstr "Hivatkozás"
177
178 #. module: account_payment
179 #: sql_constraint:payment.line:0
180 msgid "The payment line name must be unique!"
181 msgstr "Az átutalás sor nevének egyedinek kell lennie!"
182
183 #. module: account_payment
184 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
185 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
186 msgid "Payment Orders"
187 msgstr "Átutalási megbízások"
188
189 #. module: account_payment
190 #: selection:payment.order,date_prefered:0
191 msgid "Directly"
192 msgstr "Azonnali"
193
194 #. module: account_payment
195 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
196 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
197 #: view:payment.line:0
198 #: view:payment.order:0
199 msgid "Payment Line"
200 msgstr "Átutalás sor"
201
202 #. module: account_payment
203 #: view:payment.line:0
204 msgid "Amount Total"
205 msgstr "Végösszeg"
206
207 #. module: account_payment
208 #: view:payment.order:0
209 #: selection:payment.order,state:0
210 msgid "Confirmed"
211 msgstr "Jóváhagyott"
212
213 #. module: account_payment
214 #: help:payment.line,ml_date_created:0
215 msgid "Invoice Effective Date"
216 msgstr "A számlában szereplő teljesítési időpont"
217
218 #. module: account_payment
219 #: report:payment.order:0
220 msgid "Execution Type"
221 msgstr "Teljesítés típusa"
222
223 #. module: account_payment
224 #: selection:payment.line,state:0
225 msgid "Structured"
226 msgstr "Struktúrált"
227
228 #. module: account_payment
229 #: view:payment.order:0
230 #: field:payment.order,state:0
231 msgid "State"
232 msgstr "Állapot"
233
234 #. module: account_payment
235 #: view:payment.line:0
236 #: view:payment.order:0
237 msgid "Transaction Information"
238 msgstr "Tranzakció információ"
239
240 #. module: account_payment
241 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
242 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
243 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
244 #: view:payment.mode:0
245 #: view:payment.order:0
246 msgid "Payment Mode"
247 msgstr "Fizetési mód"
248
249 #. module: account_payment
250 #: field:payment.line,ml_date_created:0
251 msgid "Effective Date"
252 msgstr "Teljesítés kelte"
253
254 #. module: account_payment
255 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
256 msgid "Invoice Ref."
257 msgstr "Számla hiv."
258
259 #. module: account_payment
260 #: help:payment.order,date_prefered:0
261 msgid ""
262 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
263 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
264 "scheduled date of execution."
265 msgstr ""
266 "Válassza ki az átutalási megbízás teljesítésének dátumát: 'rögzített' az Ön "
267 "által meghatározott időpontban megy végbe, 'azonnali' és 'fizetési határidő' "
268 "értelemszerűen."
269
270 #. module: account_payment
271 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
272 #, python-format
273 msgid "Error !"
274 msgstr "Hiba!"
275
276 #. module: account_payment
277 #: view:account.move.line:0
278 msgid "Total debit"
279 msgstr "Tartozik összesen"
280
281 #. module: account_payment
282 #: field:payment.order,date_done:0
283 msgid "Execution date"
284 msgstr "Átutalás végrehajtásának dátuma"
285
286 #. module: account_payment
287 #: help:payment.mode,journal:0
288 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
289 msgstr "A fizetési mód bank- vagy pénztárnaplója"
290
291 #. module: account_payment
292 #: selection:payment.order,date_prefered:0
293 msgid "Fixed date"
294 msgstr "Rögzített"
295
296 #. module: account_payment
297 #: field:payment.line,info_partner:0
298 #: view:payment.order:0
299 msgid "Destination Account"
300 msgstr "Jogosult bankszámlaszáma"
301
302 #. module: account_payment
303 #: view:payment.line:0
304 msgid "Desitination Account"
305 msgstr "Jogosult bankszámlaszáma"
306
307 #. module: account_payment
308 #: view:payment.order:0
309 msgid "Search Payment Orders"
310 msgstr "Átutalási megbízások keresése"
311
312 #. module: account_payment
313 #: constraint:account.move.line:0
314 msgid ""
315 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
316 msgstr "Nem könyvelhet a vevő/szállító számlákra partner megadás nélkül"
317
318 #. module: account_payment
319 #: field:payment.line,create_date:0
320 msgid "Created"
321 msgstr "Megbízás kelte"
322
323 #. module: account_payment
324 #: view:payment.order:0
325 msgid "Select Invoices to Pay"
326 msgstr "Fizetendő számlák kiválasztása"
327
328 #. module: account_payment
329 #: view:payment.line:0
330 msgid "Currency Amount Total"
331 msgstr "Deviza végösszeg"
332
333 #. module: account_payment
334 #: view:payment.order:0
335 msgid "Make Payments"
336 msgstr "Átutalás végrehajtása"
337
338 #. module: account_payment
339 #: field:payment.line,state:0
340 msgid "Communication Type"
341 msgstr "Közlemény típusa"
342
343 #. module: account_payment
344 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
345 msgid "Payment Management"
346 msgstr "Átutalások kezelése"
347
348 #. module: account_payment
349 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
350 msgid "Bank statement line"
351 msgstr "Bankkivonat sor"
352
353 #. module: account_payment
354 #: selection:payment.order,date_prefered:0
355 msgid "Due date"
356 msgstr "Fizetési határidő"
357
358 #. module: account_payment
359 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
360 msgid "Amount to be paid"
361 msgstr "Fizetendő összeg"
362
363 #. module: account_payment
364 #: report:payment.order:0
365 msgid "Currency"
366 msgstr "Pénznem"
367
368 #. module: account_payment
369 #: view:account.payment.make.payment:0
370 msgid "Yes"
371 msgstr "Igen"
372
373 #. module: account_payment
374 #: help:payment.line,info_owner:0
375 msgid "Address of the Main Partner"
376 msgstr "Főpartner címe"
377
378 #. module: account_payment
379 #: help:payment.line,date:0
380 msgid ""
381 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
382 "directly"
383 msgstr ""
384 "Ha nem határoztak meg átutalási dátumot, akkor a bank ezt a tételt azonnali "
385 "átutalásként fogja kezelni."
386
387 #. module: account_payment
388 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
389 msgid "Account Payment Populate Statement"
390 msgstr "Átutalás hozzáadása a kivonathoz"
391
392 #. module: account_payment
393 #: help:payment.mode,name:0
394 msgid "Mode of Payment"
395 msgstr "Fizetési mód"
396
397 #. module: account_payment
398 #: report:payment.order:0
399 msgid "Value Date"
400 msgstr "Értéknap"
401
402 #. module: account_payment
403 #: report:payment.order:0
404 msgid "Payment Type"
405 msgstr "Átutalás típusa"
406
407 #. module: account_payment
408 #: help:payment.line,amount_currency:0
409 msgid "Payment amount in the partner currency"
410 msgstr "Átutalás összege a partner pénznemében"
411
412 #. module: account_payment
413 #: view:payment.order:0
414 #: selection:payment.order,state:0
415 msgid "Draft"
416 msgstr "Tervezet"
417
418 #. module: account_payment
419 #: help:payment.line,communication2:0
420 msgid "The successor message of Communication."
421 msgstr "A közlemény következő része."
422
423 #. module: account_payment
424 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
425 #, python-format
426 msgid "No partner defined on entry line"
427 msgstr "A tételsorban nem adott meg partnert!"
428
429 #. module: account_payment
430 #: help:payment.line,info_partner:0
431 msgid "Address of the Ordering Customer."
432 msgstr "Jogosult címe"
433
434 #. module: account_payment
435 #: view:account.payment.populate.statement:0
436 msgid "Populate Statement:"
437 msgstr "Hozzáadás a kivonathoz:"
438
439 #. module: account_payment
440 #: view:account.move.line:0
441 msgid "Total credit"
442 msgstr "Követel összesen"
443
444 #. module: account_payment
445 #: help:payment.order,date_scheduled:0
446 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
447 msgstr ""
448 "Írjon be egy dátumot, ha a preferált dátumnál rögzítettet választott."
449
450 #. module: account_payment
451 #: field:payment.order,user_id:0
452 msgid "User"
453 msgstr "Felhasználó"
454
455 #. module: account_payment
456 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
457 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
458 msgid "Payment Lines"
459 msgstr "Átutalás sorok"
460
461 #. module: account_payment
462 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
463 msgid "Journal Items"
464 msgstr "Könyvelési tételsorok"
465
466 #. module: account_payment
467 #: constraint:account.move.line:0
468 msgid "Company must be same for its related account and period."
469 msgstr "A kapcsolt számla és az időszak vállalatának ugyanannak kell lennie."
470
471 #. module: account_payment
472 #: help:payment.line,move_line_id:0
473 msgid ""
474 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
475 "customer."
476 msgstr "A tételsor a jogosult adatait tartalmazza."
477
478 #. module: account_payment
479 #: view:payment.order.create:0
480 msgid "Search"
481 msgstr "Keresés"
482
483 #. module: account_payment
484 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
485 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
486 msgid "Payment Order"
487 msgstr "Átutalási megbízás"
488
489 #. module: account_payment
490 #: field:payment.line,date:0
491 msgid "Payment Date"
492 msgstr "Átutalás dátuma"
493
494 #. module: account_payment
495 #: report:payment.order:0
496 msgid "Total:"
497 msgstr "Összesen:"
498
499 #. module: account_payment
500 #: field:payment.order,date_created:0
501 msgid "Creation date"
502 msgstr "Létrehozás dátuma"
503
504 #. module: account_payment
505 #: view:account.payment.populate.statement:0
506 msgid "ADD"
507 msgstr "Hozzáadás"
508
509 #. module: account_payment
510 #: view:account.bank.statement:0
511 msgid "Import payment lines"
512 msgstr "Átutalások importálása"
513
514 #. module: account_payment
515 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
516 msgid "Amount to pay"
517 msgstr "Fizetendő összeg"
518
519 #. module: account_payment
520 #: field:payment.line,amount:0
521 msgid "Amount in Company Currency"
522 msgstr "Összeg a vállalat pénznemében"
523
524 #. module: account_payment
525 #: help:payment.line,partner_id:0
526 msgid "The Ordering Customer"
527 msgstr "Jogosult"
528
529 #. module: account_payment
530 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
531 msgid "Account make payment"
532 msgstr "Átutalás végrehajtása"
533
534 #. module: account_payment
535 #: report:payment.order:0
536 msgid "Invoice Ref"
537 msgstr "Számla hiv."
538
539 #. module: account_payment
540 #: field:payment.line,name:0
541 msgid "Your Reference"
542 msgstr "Partner hivatkozása"
543
544 #. module: account_payment
545 #: field:payment.order,mode:0
546 msgid "Payment mode"
547 msgstr "Fizetési mód"
548
549 #. module: account_payment
550 #: view:payment.order:0
551 msgid "Payment order"
552 msgstr "Átutalási megbízás"
553
554 #. module: account_payment
555 #: view:payment.line:0
556 #: view:payment.order:0
557 msgid "General Information"
558 msgstr "Általános információ"
559
560 #. module: account_payment
561 #: view:payment.order:0
562 #: selection:payment.order,state:0
563 msgid "Done"
564 msgstr "Kész"
565
566 #. module: account_payment
567 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
568 msgid "Invoice"
569 msgstr "Számla"
570
571 #. module: account_payment
572 #: field:payment.line,communication:0
573 msgid "Communication"
574 msgstr "Közlemény"
575
576 #. module: account_payment
577 #: view:account.payment.make.payment:0
578 #: view:account.payment.populate.statement:0
579 #: view:payment.order:0
580 #: view:payment.order.create:0
581 msgid "Cancel"
582 msgstr "Mégse"
583
584 #. module: account_payment
585 #: view:payment.line:0
586 #: view:payment.order:0
587 msgid "Information"
588 msgstr "Információ"
589
590 #. module: account_payment
591 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
592 msgid ""
593 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
594 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
595 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
596 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
597 msgstr ""
598 "Az átutalási megbízás egy fizetési kérelem, amelyet a vállalat a banknak "
599 "nyújt be, hogy a bejövő számlák illetve a kimenő jóváíró számlák "
600 "kiegyenlítésre kerüljenek. Itt berögzítheti és nyomon követheti az átutalási "
601 "megbízásokat."
602
603 #. module: account_payment
604 #: help:payment.line,amount:0
605 msgid "Payment amount in the company currency"
606 msgstr "Átutalás összege a vállalat pénznemében"
607
608 #. module: account_payment
609 #: view:payment.order.create:0
610 msgid "Search Payment lines"
611 msgstr "Átutalás sorok keresése"
612
613 #. module: account_payment
614 #: field:payment.line,amount_currency:0
615 msgid "Amount in Partner Currency"
616 msgstr "Összeg a partner pénznemében"
617
618 #. module: account_payment
619 #: field:payment.line,communication2:0
620 msgid "Communication 2"
621 msgstr "Közlemény folytatása"
622
623 #. module: account_payment
624 #: field:payment.line,bank_id:0
625 msgid "Destination Bank account"
626 msgstr "Jogosult bankszámlaszáma"
627
628 #. module: account_payment
629 #: view:account.payment.make.payment:0
630 msgid "Are you sure you want to make payment?"
631 msgstr "Biztos benne, hogy végrehajtja az átutalást?"
632
633 #. module: account_payment
634 #: view:payment.mode:0
635 #: field:payment.mode,journal:0
636 msgid "Journal"
637 msgstr "Napló"
638
639 #. module: account_payment
640 #: field:payment.mode,bank_id:0
641 msgid "Bank account"
642 msgstr "Bankszámlaszám"
643
644 #. module: account_payment
645 #: view:payment.order:0
646 msgid "Confirm Payments"
647 msgstr "Átutalások jóváhagyása"
648
649 #. module: account_payment
650 #: field:payment.line,company_currency:0
651 #: report:payment.order:0
652 msgid "Company Currency"
653 msgstr "Vállalat pénzneme"
654
655 #. module: account_payment
656 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
657 #: view:payment.line:0
658 #: view:payment.order:0
659 msgid "Payment"
660 msgstr "Átutalás"
661
662 #. module: account_payment
663 #: report:payment.order:0
664 msgid "Payment Order / Payment"
665 msgstr "Átutalási megbízás / Átutalás"
666
667 #. module: account_payment
668 #: field:payment.line,move_line_id:0
669 msgid "Entry line"
670 msgstr "Tételsor"
671
672 #. module: account_payment
673 #: help:payment.line,communication:0
674 msgid ""
675 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
676 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
677 msgstr ""
678 "A vállalat és a jogosult közötti üzenet. Leírja, hogy 'Mit akar közölni a "
679 "kedvezményezettel erről az átutalási megbízásról?'"
680
681 #. module: account_payment
682 #: field:payment.mode,name:0
683 msgid "Name"
684 msgstr "Név"
685
686 #. module: account_payment
687 #: report:payment.order:0
688 msgid "Bank Account"
689 msgstr "Bankszámlaszám"
690
691 #. module: account_payment
692 #: view:payment.line:0
693 #: view:payment.order:0
694 msgid "Entry Information"
695 msgstr "Tétel információ"
696
697 #. module: account_payment
698 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
699 msgid "payment.order.create"
700 msgstr "payment.order.create"
701
702 #. module: account_payment
703 #: field:payment.line,order_id:0
704 msgid "Order"
705 msgstr "Átutalási megbízás"
706
707 #. module: account_payment
708 #: field:payment.order,total:0
709 msgid "Total"
710 msgstr "Összesen"
711
712 #. module: account_payment
713 #: view:account.payment.make.payment:0
714 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
715 msgid "Make Payment"
716 msgstr "Átutalás végrehajtása"
717
718 #. module: account_payment
719 #: field:payment.line,partner_id:0
720 #: report:payment.order:0
721 msgid "Partner"
722 msgstr "Partner"
723
724 #. module: account_payment
725 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
726 msgid "Populate Payment"
727 msgstr "Hozzáadás a kivonathoz"
728
729 #. module: account_payment
730 #: help:payment.mode,bank_id:0
731 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
732 msgstr "A fizetési módhoz kapcsolódó bankszámlaszám"
733
734 #. module: account_payment
735 #: constraint:account.move.line:0
736 msgid "You can not create move line on view account."
737 msgstr "Nem könyvelhet gyűjtő típusú számlára."