5796e5d63534d8cf09dd3be7ba39dd5420f773bf
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 18:36+0000\n"
11 "Last-Translator: Krisztian Eyssen <krisz@eyssen.hu>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-15 05:27+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
18
19 #. module: account_payment
20 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
21 msgid ""
22 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
23 "                Click to create a payment order.\n"
24 "              </p><p>\n"
25 "                A payment order is a payment request from your company to "
26 "pay a\n"
27 "                supplier invoice or a customer refund.\n"
28 "              </p>\n"
29 "            "
30 msgstr ""
31
32 #. module: account_payment
33 #: field:payment.line,currency:0
34 msgid "Partner Currency"
35 msgstr "Partner pénzneme"
36
37 #. module: account_payment
38 #: view:payment.order:0
39 msgid "Set to draft"
40 msgstr "Beállítás tervezetnek"
41
42 #. module: account_payment
43 #: help:payment.order,mode:0
44 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
45 msgstr "Alkalmazandó fizetési mód kiválasztása"
46
47 #. module: account_payment
48 #: view:payment.mode:0
49 #: view:payment.order:0
50 msgid "Group By..."
51 msgstr "Csoportosítás"
52
53 #. module: account_payment
54 #: field:payment.order,line_ids:0
55 msgid "Payment lines"
56 msgstr "Átutalás sorok"
57
58 #. module: account_payment
59 #: view:payment.line:0
60 #: field:payment.line,info_owner:0
61 #: view:payment.order:0
62 msgid "Owner Account"
63 msgstr "Átutaló bankszámlaszáma"
64
65 #. module: account_payment
66 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
67 msgid ""
68 "The amount which should be paid at the current date\n"
69 "minus the amount which is already in payment order"
70 msgstr ""
71 "Jelenleg fizetendő összeg mínusz\n"
72 "az átutalási megbízáson szereplő összeg"
73
74 #. module: account_payment
75 #: field:payment.line,company_id:0
76 #: field:payment.mode,company_id:0
77 #: field:payment.order,company_id:0
78 msgid "Company"
79 msgstr "Vállalat"
80
81 #. module: account_payment
82 #: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
83 msgid "Accounting / Payments"
84 msgstr ""
85
86 #. module: account_payment
87 #: selection:payment.line,state:0
88 msgid "Free"
89 msgstr "Szabad"
90
91 #. module: account_payment
92 #: view:payment.order.create:0
93 #: field:payment.order.create,entries:0
94 msgid "Entries"
95 msgstr "Tételek"
96
97 #. module: account_payment
98 #: report:payment.order:0
99 msgid "Used Account"
100 msgstr "Használt számla"
101
102 #. module: account_payment
103 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
104 #: field:payment.order.create,duedate:0
105 msgid "Due Date"
106 msgstr "Fizetési határidő"
107
108 #. module: account_payment
109 #: view:payment.order.create:0
110 msgid "_Add to payment order"
111 msgstr "_Hozzáadás az átutalási megbízáshoz"
112
113 #. module: account_payment
114 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
115 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
116 msgid "Payment Populate statement"
117 msgstr "Átutalás hozzáadása a kivonathoz"
118
119 #. module: account_payment
120 #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
121 #, python-format
122 msgid ""
123 "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
124 "order. Remove it from the following payment order : %s."
125 msgstr ""
126
127 #. module: account_payment
128 #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
129 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
130 #, python-format
131 msgid "Error!"
132 msgstr ""
133
134 #. module: account_payment
135 #: report:payment.order:0
136 #: view:payment.order:0
137 msgid "Amount"
138 msgstr "Összeg"
139
140 #. module: account_payment
141 #: view:payment.order:0
142 msgid "Total in Company Currency"
143 msgstr "Összesen a vállalat pénznemében"
144
145 #. module: account_payment
146 #: selection:payment.order,state:0
147 msgid "Cancelled"
148 msgstr "Érvénytelenített"
149
150 #. module: account_payment
151 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
152 msgid "New Payment Order"
153 msgstr "Új átutalási megbízás"
154
155 #. module: account_payment
156 #: report:payment.order:0
157 #: field:payment.order,reference:0
158 msgid "Reference"
159 msgstr "Hivatkozás"
160
161 #. module: account_payment
162 #: sql_constraint:payment.line:0
163 msgid "The payment line name must be unique!"
164 msgstr "Az átutalás sor nevének egyedinek kell lennie!"
165
166 #. module: account_payment
167 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
168 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
169 msgid "Payment Orders"
170 msgstr "Átutalási megbízások"
171
172 #. module: account_payment
173 #: selection:payment.order,date_prefered:0
174 msgid "Directly"
175 msgstr "Azonnali"
176
177 #. module: account_payment
178 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
179 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
180 #: view:payment.line:0
181 #: view:payment.order:0
182 msgid "Payment Line"
183 msgstr "Átutalás sor"
184
185 #. module: account_payment
186 #: view:payment.line:0
187 msgid "Amount Total"
188 msgstr "Végösszeg"
189
190 #. module: account_payment
191 #: help:payment.order,state:0
192 msgid ""
193 "When an order is placed the status is 'Draft'.\n"
194 " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
195 " Then the order is paid the status is 'Done'."
196 msgstr ""
197
198 #. module: account_payment
199 #: view:payment.order:0
200 #: selection:payment.order,state:0
201 msgid "Confirmed"
202 msgstr "Jóváhagyott"
203
204 #. module: account_payment
205 #: help:payment.line,ml_date_created:0
206 msgid "Invoice Effective Date"
207 msgstr "A számlában szereplő teljesítési időpont"
208
209 #. module: account_payment
210 #: report:payment.order:0
211 msgid "Execution Type"
212 msgstr "Teljesítés típusa"
213
214 #. module: account_payment
215 #: selection:payment.line,state:0
216 msgid "Structured"
217 msgstr "Struktúrált"
218
219 #. module: account_payment
220 #: view:account.bank.statement:0
221 msgid "Import Payment Lines"
222 msgstr ""
223
224 #. module: account_payment
225 #: view:payment.line:0
226 #: view:payment.order:0
227 msgid "Transaction Information"
228 msgstr "Tranzakció információ"
229
230 #. module: account_payment
231 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
232 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
233 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
234 #: view:payment.mode:0
235 #: view:payment.order:0
236 #: field:payment.order,mode:0
237 msgid "Payment Mode"
238 msgstr "Fizetési mód"
239
240 #. module: account_payment
241 #: field:payment.line,ml_date_created:0
242 msgid "Effective Date"
243 msgstr "Teljesítés kelte"
244
245 #. module: account_payment
246 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
247 msgid "Invoice Ref."
248 msgstr "Számla hiv."
249
250 #. module: account_payment
251 #: help:payment.order,date_prefered:0
252 msgid ""
253 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
254 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
255 "scheduled date of execution."
256 msgstr ""
257 "Válassza ki az átutalási megbízás teljesítésének dátumát: 'rögzített' az Ön "
258 "által meghatározott időpontban megy végbe, 'azonnali' és 'fizetési határidő' "
259 "értelemszerűen."
260
261 #. module: account_payment
262 #: field:payment.order,date_created:0
263 msgid "Creation Date"
264 msgstr ""
265
266 #. module: account_payment
267 #: help:payment.mode,journal:0
268 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
269 msgstr "A fizetési mód bank- vagy pénztárnaplója"
270
271 #. module: account_payment
272 #: selection:payment.order,date_prefered:0
273 msgid "Fixed date"
274 msgstr "Rögzített"
275
276 #. module: account_payment
277 #: field:payment.line,info_partner:0
278 #: view:payment.order:0
279 msgid "Destination Account"
280 msgstr "Jogosult bankszámlaszáma"
281
282 #. module: account_payment
283 #: view:payment.line:0
284 msgid "Desitination Account"
285 msgstr "Jogosult bankszámlaszáma"
286
287 #. module: account_payment
288 #: view:payment.order:0
289 msgid "Search Payment Orders"
290 msgstr "Átutalási megbízások keresése"
291
292 #. module: account_payment
293 #: field:payment.line,create_date:0
294 msgid "Created"
295 msgstr "Megbízás kelte"
296
297 #. module: account_payment
298 #: view:payment.order:0
299 msgid "Select Invoices to Pay"
300 msgstr "Fizetendő számlák kiválasztása"
301
302 #. module: account_payment
303 #: view:payment.line:0
304 msgid "Currency Amount Total"
305 msgstr "Deviza végösszeg"
306
307 #. module: account_payment
308 #: view:payment.order:0
309 msgid "Make Payments"
310 msgstr "Átutalás végrehajtása"
311
312 #. module: account_payment
313 #: field:payment.line,state:0
314 msgid "Communication Type"
315 msgstr "Közlemény típusa"
316
317 #. module: account_payment
318 #: field:payment.line,partner_id:0
319 #: field:payment.mode,partner_id:0
320 #: report:payment.order:0
321 msgid "Partner"
322 msgstr "Partner"
323
324 #. module: account_payment
325 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
326 msgid "Bank statement line"
327 msgstr "Bankkivonat sor"
328
329 #. module: account_payment
330 #: selection:payment.order,date_prefered:0
331 msgid "Due date"
332 msgstr "Fizetési határidő"
333
334 #. module: account_payment
335 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
336 msgid "Amount to be paid"
337 msgstr "Fizetendő összeg"
338
339 #. module: account_payment
340 #: report:payment.order:0
341 msgid "Currency"
342 msgstr "Pénznem"
343
344 #. module: account_payment
345 #: view:account.payment.make.payment:0
346 msgid "Yes"
347 msgstr "Igen"
348
349 #. module: account_payment
350 #: help:payment.line,info_owner:0
351 msgid "Address of the Main Partner"
352 msgstr "Főpartner címe"
353
354 #. module: account_payment
355 #: help:payment.line,date:0
356 msgid ""
357 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
358 "directly"
359 msgstr ""
360 "Ha nem határoztak meg átutalási dátumot, akkor a bank ezt a tételt azonnali "
361 "átutalásként fogja kezelni."
362
363 #. module: account_payment
364 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
365 msgid "Account Payment Populate Statement"
366 msgstr "Átutalás hozzáadása a kivonathoz"
367
368 #. module: account_payment
369 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
370 #, python-format
371 msgid "There is no partner defined on the entry line."
372 msgstr ""
373
374 #. module: account_payment
375 #: help:payment.mode,name:0
376 msgid "Mode of Payment"
377 msgstr "Fizetési mód"
378
379 #. module: account_payment
380 #: report:payment.order:0
381 msgid "Value Date"
382 msgstr "Értéknap"
383
384 #. module: account_payment
385 #: report:payment.order:0
386 msgid "Payment Type"
387 msgstr "Átutalás típusa"
388
389 #. module: account_payment
390 #: help:payment.line,amount_currency:0
391 msgid "Payment amount in the partner currency"
392 msgstr "Átutalás összege a partner pénznemében"
393
394 #. module: account_payment
395 #: view:payment.order:0
396 #: selection:payment.order,state:0
397 msgid "Draft"
398 msgstr "Tervezet"
399
400 #. module: account_payment
401 #: view:payment.order:0
402 #: field:payment.order,state:0
403 msgid "Status"
404 msgstr ""
405
406 #. module: account_payment
407 #: help:payment.line,communication2:0
408 msgid "The successor message of Communication."
409 msgstr "A közlemény következő része."
410
411 #. module: account_payment
412 #: help:payment.line,info_partner:0
413 msgid "Address of the Ordering Customer."
414 msgstr "Jogosult címe"
415
416 #. module: account_payment
417 #: view:account.payment.populate.statement:0
418 msgid "Populate Statement:"
419 msgstr "Hozzáadás a kivonathoz:"
420
421 #. module: account_payment
422 #: help:payment.order,date_scheduled:0
423 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
424 msgstr ""
425 "Írjon be egy dátumot, ha a preferált dátumnál rögzítettet választott."
426
427 #. module: account_payment
428 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
429 msgid "Payment Lines"
430 msgstr "Átutalás sorok"
431
432 #. module: account_payment
433 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
434 msgid "Journal Items"
435 msgstr "Könyvelési tételsorok"
436
437 #. module: account_payment
438 #: help:payment.line,move_line_id:0
439 msgid ""
440 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
441 "customer."
442 msgstr "A tételsor a jogosult adatait tartalmazza."
443
444 #. module: account_payment
445 #: view:payment.order.create:0
446 msgid "Search"
447 msgstr "Keresés"
448
449 #. module: account_payment
450 #: field:payment.order,user_id:0
451 msgid "Responsible"
452 msgstr ""
453
454 #. module: account_payment
455 #: field:payment.line,date:0
456 msgid "Payment Date"
457 msgstr "Átutalás dátuma"
458
459 #. module: account_payment
460 #: report:payment.order:0
461 msgid "Total:"
462 msgstr "Összesen:"
463
464 #. module: account_payment
465 #: field:payment.order,date_done:0
466 msgid "Execution Date"
467 msgstr ""
468
469 #. module: account_payment
470 #: view:account.payment.populate.statement:0
471 msgid "ADD"
472 msgstr "Hozzáadás"
473
474 #. module: account_payment
475 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
476 msgid "Populate Payment"
477 msgstr "Hozzáadás a kivonathoz"
478
479 #. module: account_payment
480 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
481 msgid "Amount to pay"
482 msgstr "Fizetendő összeg"
483
484 #. module: account_payment
485 #: field:payment.line,amount:0
486 msgid "Amount in Company Currency"
487 msgstr "Összeg a vállalat pénznemében"
488
489 #. module: account_payment
490 #: help:payment.line,partner_id:0
491 msgid "The Ordering Customer"
492 msgstr "Jogosult"
493
494 #. module: account_payment
495 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
496 msgid "Account make payment"
497 msgstr "Átutalás végrehajtása"
498
499 #. module: account_payment
500 #: report:payment.order:0
501 msgid "Invoice Ref"
502 msgstr "Számla hiv."
503
504 #. module: account_payment
505 #: field:payment.line,name:0
506 msgid "Your Reference"
507 msgstr "Partner hivatkozása"
508
509 #. module: account_payment
510 #: view:payment.order:0
511 msgid "Payment order"
512 msgstr "Átutalási megbízás"
513
514 #. module: account_payment
515 #: view:payment.line:0
516 #: view:payment.order:0
517 msgid "General Information"
518 msgstr "Általános információ"
519
520 #. module: account_payment
521 #: view:payment.order:0
522 #: selection:payment.order,state:0
523 msgid "Done"
524 msgstr "Kész"
525
526 #. module: account_payment
527 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
528 msgid "Invoice"
529 msgstr "Számla"
530
531 #. module: account_payment
532 #: field:payment.line,communication:0
533 msgid "Communication"
534 msgstr "Közlemény"
535
536 #. module: account_payment
537 #: view:account.payment.make.payment:0
538 #: view:account.payment.populate.statement:0
539 #: view:payment.order.create:0
540 msgid "Cancel"
541 msgstr "Mégse"
542
543 #. module: account_payment
544 #: field:payment.line,bank_id:0
545 msgid "Destination Bank Account"
546 msgstr ""
547
548 #. module: account_payment
549 #: view:payment.line:0
550 #: view:payment.order:0
551 msgid "Information"
552 msgstr "Információ"
553
554 #. module: account_payment
555 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
556 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
557 #: view:payment.order:0
558 msgid "Payment Order"
559 msgstr "Átutalási megbízás"
560
561 #. module: account_payment
562 #: help:payment.line,amount:0
563 msgid "Payment amount in the company currency"
564 msgstr "Átutalás összege a vállalat pénznemében"
565
566 #. module: account_payment
567 #: view:payment.order.create:0
568 msgid "Search Payment lines"
569 msgstr "Átutalás sorok keresése"
570
571 #. module: account_payment
572 #: field:payment.line,amount_currency:0
573 msgid "Amount in Partner Currency"
574 msgstr "Összeg a partner pénznemében"
575
576 #. module: account_payment
577 #: field:payment.line,communication2:0
578 msgid "Communication 2"
579 msgstr "Közlemény folytatása"
580
581 #. module: account_payment
582 #: field:payment.order,date_scheduled:0
583 msgid "Scheduled Date"
584 msgstr ""
585
586 #. module: account_payment
587 #: view:account.payment.make.payment:0
588 msgid "Are you sure you want to make payment?"
589 msgstr "Biztos benne, hogy végrehajtja az átutalást?"
590
591 #. module: account_payment
592 #: view:payment.mode:0
593 #: field:payment.mode,journal:0
594 msgid "Journal"
595 msgstr "Napló"
596
597 #. module: account_payment
598 #: field:payment.mode,bank_id:0
599 msgid "Bank account"
600 msgstr "Bankszámlaszám"
601
602 #. module: account_payment
603 #: view:payment.order:0
604 msgid "Confirm Payments"
605 msgstr "Átutalások jóváhagyása"
606
607 #. module: account_payment
608 #: field:payment.line,company_currency:0
609 #: report:payment.order:0
610 msgid "Company Currency"
611 msgstr "Vállalat pénzneme"
612
613 #. module: account_payment
614 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
615 #: view:payment.line:0
616 #: view:payment.order:0
617 msgid "Payment"
618 msgstr "Átutalás"
619
620 #. module: account_payment
621 #: report:payment.order:0
622 msgid "Payment Order / Payment"
623 msgstr "Átutalási megbízás / Átutalás"
624
625 #. module: account_payment
626 #: field:payment.line,move_line_id:0
627 msgid "Entry line"
628 msgstr "Tételsor"
629
630 #. module: account_payment
631 #: help:payment.line,communication:0
632 msgid ""
633 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
634 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
635 msgstr ""
636 "A vállalat és a jogosult közötti üzenet. Leírja, hogy 'Mit akar közölni a "
637 "kedvezményezettel erről az átutalási megbízásról?'"
638
639 #. module: account_payment
640 #: field:payment.mode,name:0
641 msgid "Name"
642 msgstr "Név"
643
644 #. module: account_payment
645 #: report:payment.order:0
646 msgid "Bank Account"
647 msgstr "Bankszámlaszám"
648
649 #. module: account_payment
650 #: view:payment.line:0
651 #: view:payment.order:0
652 msgid "Entry Information"
653 msgstr "Tétel információ"
654
655 #. module: account_payment
656 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
657 msgid "payment.order.create"
658 msgstr "payment.order.create"
659
660 #. module: account_payment
661 #: field:payment.line,order_id:0
662 msgid "Order"
663 msgstr "Átutalási megbízás"
664
665 #. module: account_payment
666 #: field:payment.order,total:0
667 msgid "Total"
668 msgstr "Összesen"
669
670 #. module: account_payment
671 #: view:account.payment.make.payment:0
672 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
673 msgid "Make Payment"
674 msgstr "Átutalás végrehajtása"
675
676 #. module: account_payment
677 #: field:payment.order,date_prefered:0
678 msgid "Preferred Date"
679 msgstr ""
680
681 #. module: account_payment
682 #: view:account.payment.make.payment:0
683 #: view:account.payment.populate.statement:0
684 #: view:payment.order.create:0
685 msgid "or"
686 msgstr ""
687
688 #. module: account_payment
689 #: help:payment.mode,bank_id:0
690 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
691 msgstr "A fizetési módhoz kapcsolódó bankszámlaszám"
692
693 #~ msgid "Preferred date"
694 #~ msgstr "Preferált dátum"
695
696 #~ msgid "You can not create move line on closed account."
697 #~ msgstr "Nem könyvelhet lezárt számlára."
698
699 #~ msgid "Account Entry Line"
700 #~ msgstr "Könyvelési tételsor"
701
702 #~ msgid "State"
703 #~ msgstr "Állapot"
704
705 #~ msgid "Total debit"
706 #~ msgstr "Tartozik összesen"
707
708 #, python-format
709 #~ msgid "No partner defined on entry line"
710 #~ msgstr "A tételsorban nem adott meg partnert!"
711
712 #~ msgid "User"
713 #~ msgstr "Felhasználó"
714
715 #~ msgid "Creation date"
716 #~ msgstr "Létrehozás dátuma"
717
718 #~ msgid "Import payment lines"
719 #~ msgstr "Átutalások importálása"
720
721 #~ msgid "Payment mode"
722 #~ msgstr "Fizetési mód"
723
724 #~ msgid "Destination Bank account"
725 #~ msgstr "Jogosult bankszámlaszáma"
726
727 #~ msgid "You can not create move line on view account."
728 #~ msgstr "Nem könyvelhet gyűjtő típusú számlára."
729
730 #~ msgid "Scheduled date if fixed"
731 #~ msgstr "Tervezett dátum (ha a preferált dátum 'rögzített')"
732
733 #~ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
734 #~ msgstr "Hibás tartozik vagy követel összeg szerepel a könyvelési tételben!"
735
736 #, python-format
737 #~ msgid "Error !"
738 #~ msgstr "Hiba!"
739
740 #~ msgid "Payment Management"
741 #~ msgstr "Átutalások kezelése"
742
743 #~ msgid "Execution date"
744 #~ msgstr "Átutalás végrehajtásának dátuma"
745
746 #~ msgid "Total credit"
747 #~ msgstr "Követel összesen"
748
749 #~ msgid "Company must be same for its related account and period."
750 #~ msgstr "A kapcsolt számla és az időszak vállalatának ugyanannak kell lennie."
751
752 #~ msgid ""
753 #~ "\n"
754 #~ "This module provides :\n"
755 #~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
756 #~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
757 #~ "    "
758 #~ msgstr ""
759 #~ "\n"
760 #~ "Ez a modul biztosítja:\n"
761 #~ "* a számlák kifizetésének hatékonyabb kezelését,\n"
762 #~ "* a különféle automatizált átutalások könnyű végrehajtására szolgáló "
763 #~ "alapmechanizmust.\n"
764 #~ "    "
765
766 #~ msgid ""
767 #~ "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
768 #~ " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
769 #~ " Then the order is paid the state is 'Done'."
770 #~ msgstr ""
771 #~ "Az átutalási megbízás berögzítéskor tervezet állapotba kerül. \n"
772 #~ " Miután a bank jóváhagyja, állapota jóváhagyottra változik. \n"
773 #~ " Ha az átutalás megtörténik, az állapota kész lesz."
774
775 #~ msgid ""
776 #~ "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
777 #~ "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
778 #~ "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
779 #~ "invoice reference and the partner the payment should be done for."
780 #~ msgstr ""
781 #~ "Az átutalási megbízás egy fizetési kérelem, amelyet a vállalat a banknak "
782 #~ "nyújt be, hogy a bejövő számlák illetve a kimenő jóváíró számlák "
783 #~ "kiegyenlítésre kerüljenek. Itt berögzítheti és nyomon követheti az átutalási "
784 #~ "megbízásokat."