Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / hr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-15 22:13+0000\n"
11 "Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Zakazani datum ako je fiksno"
23
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Valuta partnera"
28
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
31 msgid "Set to draft"
32 msgstr "Postavi na nacrt"
33
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr "Odaberite način plaćanja koji će biti primjenjen."
38
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr "Grupiraj po..."
44
45 #. module: account_payment
46 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
47 msgid ""
48 "\n"
49 "This module provides :\n"
50 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
51 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
52 "    "
53 msgstr ""
54
55 #. module: account_payment
56 #: field:payment.order,line_ids:0
57 msgid "Payment lines"
58 msgstr "Redci plaćanja"
59
60 #. module: account_payment
61 #: view:payment.line:0
62 #: field:payment.line,info_owner:0
63 #: view:payment.order:0
64 msgid "Owner Account"
65 msgstr "Račun vlasnika"
66
67 #. module: account_payment
68 #: help:payment.order,state:0
69 msgid ""
70 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
71 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
72 " Then the order is paid the state is 'Done'."
73 msgstr ""
74 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
75 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
76 " Then the order is paid the state is 'Done'."
77
78 #. module: account_payment
79 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
80 msgid ""
81 "The amount which should be paid at the current date\n"
82 "minus the amount which is already in payment order"
83 msgstr ""
84 "Iznos koji bi trebao biti plaćen na tekući datum\n"
85 "minus iznos koji je već u nalogu za plaćanje"
86
87 #. module: account_payment
88 #: field:payment.line,company_id:0
89 #: field:payment.mode,company_id:0
90 #: field:payment.order,company_id:0
91 msgid "Company"
92 msgstr "Organizacija"
93
94 #. module: account_payment
95 #: field:payment.order,date_prefered:0
96 msgid "Preferred date"
97 msgstr "Željeni datum"
98
99 #. module: account_payment
100 #: selection:payment.line,state:0
101 msgid "Free"
102 msgstr "Slobodno"
103
104 #. module: account_payment
105 #: view:payment.order.create:0
106 #: field:payment.order.create,entries:0
107 msgid "Entries"
108 msgstr "Stavke"
109
110 #. module: account_payment
111 #: report:payment.order:0
112 msgid "Used Account"
113 msgstr "Used Account"
114
115 #. module: account_payment
116 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
117 #: field:payment.order.create,duedate:0
118 msgid "Due Date"
119 msgstr "Datum dospijeća"
120
121 #. module: account_payment
122 #: constraint:account.move.line:0
123 msgid "You can not create move line on closed account."
124 msgstr "Ne možete kreirati stavke prometa za zatvoreni račun."
125
126 #. module: account_payment
127 #: view:account.move.line:0
128 msgid "Account Entry Line"
129 msgstr "Stavke"
130
131 #. module: account_payment
132 #: view:payment.order.create:0
133 msgid "_Add to payment order"
134 msgstr "_Dodaj na nalog za plaćanje"
135
136 #. module: account_payment
137 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
138 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
139 msgid "Payment Populate statement"
140 msgstr "Popuni nalog za plaćanje"
141
142 #. module: account_payment
143 #: report:payment.order:0
144 #: view:payment.order:0
145 msgid "Amount"
146 msgstr "Iznos"
147
148 #. module: account_payment
149 #: sql_constraint:account.move.line:0
150 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
151 msgstr "Pogrešno kreditna ili debitnom vrijednost unešene stavke!"
152
153 #. module: account_payment
154 #: view:payment.order:0
155 msgid "Total in Company Currency"
156 msgstr "Ukupno u valuti organizacije"
157
158 #. module: account_payment
159 #: selection:payment.order,state:0
160 msgid "Cancelled"
161 msgstr "Otkazani"
162
163 #. module: account_payment
164 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
165 msgid "New Payment Order"
166 msgstr "Novi nalog za plaćanje"
167
168 #. module: account_payment
169 #: report:payment.order:0
170 #: field:payment.order,reference:0
171 msgid "Reference"
172 msgstr "Veza"
173
174 #. module: account_payment
175 #: sql_constraint:payment.line:0
176 msgid "The payment line name must be unique!"
177 msgstr "Naziv stavke plaćanja mora biti jedinstven!"
178
179 #. module: account_payment
180 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
181 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
182 msgid "Payment Orders"
183 msgstr "Nalozi za plaćanje"
184
185 #. module: account_payment
186 #: selection:payment.order,date_prefered:0
187 msgid "Directly"
188 msgstr "Izravno"
189
190 #. module: account_payment
191 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
192 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
193 #: view:payment.line:0
194 #: view:payment.order:0
195 msgid "Payment Line"
196 msgstr "Redak plaćanja"
197
198 #. module: account_payment
199 #: view:payment.line:0
200 msgid "Amount Total"
201 msgstr "Ukupni iznos"
202
203 #. module: account_payment
204 #: view:payment.order:0
205 #: selection:payment.order,state:0
206 msgid "Confirmed"
207 msgstr "Potvrđeno"
208
209 #. module: account_payment
210 #: help:payment.line,ml_date_created:0
211 msgid "Invoice Effective Date"
212 msgstr "Efektivni datum računa"
213
214 #. module: account_payment
215 #: report:payment.order:0
216 msgid "Execution Type"
217 msgstr "Tip izvršenja"
218
219 #. module: account_payment
220 #: selection:payment.line,state:0
221 msgid "Structured"
222 msgstr "Strukturiran"
223
224 #. module: account_payment
225 #: view:payment.order:0
226 #: field:payment.order,state:0
227 msgid "State"
228 msgstr "Stanje"
229
230 #. module: account_payment
231 #: view:payment.line:0
232 #: view:payment.order:0
233 msgid "Transaction Information"
234 msgstr "Podaci o transakciji"
235
236 #. module: account_payment
237 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
238 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
239 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
240 #: view:payment.mode:0
241 #: view:payment.order:0
242 msgid "Payment Mode"
243 msgstr "Način plaćanja"
244
245 #. module: account_payment
246 #: field:payment.line,ml_date_created:0
247 msgid "Effective Date"
248 msgstr "Efektivni datum"
249
250 #. module: account_payment
251 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
252 msgid "Invoice Ref."
253 msgstr "Poziv na br."
254
255 #. module: account_payment
256 #: help:payment.order,date_prefered:0
257 msgid ""
258 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
259 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
260 "scheduled date of execution."
261 msgstr ""
262 "Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksno\" znači datum naveden od "
263 "vaše strane. \"Izravno\" znači izravno izvršenje. \"Datum odgode\" znači "
264 "zakazan datum izvršenja."
265
266 #. module: account_payment
267 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
268 #, python-format
269 msgid "Error !"
270 msgstr "Greška !"
271
272 #. module: account_payment
273 #: view:account.move.line:0
274 msgid "Total debit"
275 msgstr "Ukupno duguje"
276
277 #. module: account_payment
278 #: field:payment.order,date_done:0
279 msgid "Execution date"
280 msgstr "Datum izvršenja"
281
282 #. module: account_payment
283 #: help:payment.mode,journal:0
284 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
285 msgstr "Dnevnik banke ili blagajne za način plaćanja"
286
287 #. module: account_payment
288 #: selection:payment.order,date_prefered:0
289 msgid "Fixed date"
290 msgstr "Fiksni datum"
291
292 #. module: account_payment
293 #: field:payment.line,info_partner:0
294 #: view:payment.order:0
295 msgid "Destination Account"
296 msgstr "Ciljni konto"
297
298 #. module: account_payment
299 #: view:payment.line:0
300 msgid "Desitination Account"
301 msgstr "Ciljni konto"
302
303 #. module: account_payment
304 #: view:payment.order:0
305 msgid "Search Payment Orders"
306 msgstr "Traži naloge za plaćanje"
307
308 #. module: account_payment
309 #: field:payment.line,create_date:0
310 msgid "Created"
311 msgstr "Kreiran"
312
313 #. module: account_payment
314 #: view:payment.order:0
315 msgid "Select Invoices to Pay"
316 msgstr "Odaberite račune za plaćanje"
317
318 #. module: account_payment
319 #: view:payment.line:0
320 msgid "Currency Amount Total"
321 msgstr "Ukupni iznos u valuti"
322
323 #. module: account_payment
324 #: view:payment.order:0
325 msgid "Make Payments"
326 msgstr "Kreiraj plaćanja"
327
328 #. module: account_payment
329 #: field:payment.line,state:0
330 msgid "Communication Type"
331 msgstr "Vrsta komunikacije"
332
333 #. module: account_payment
334 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
335 msgid "Payment Management"
336 msgstr ""
337
338 #. module: account_payment
339 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
340 msgid "Bank statement line"
341 msgstr "Redak bankovnog izvoda"
342
343 #. module: account_payment
344 #: selection:payment.order,date_prefered:0
345 msgid "Due date"
346 msgstr "Datum dospijeća"
347
348 #. module: account_payment
349 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
350 msgid "Amount to be paid"
351 msgstr "Za uplatu"
352
353 #. module: account_payment
354 #: report:payment.order:0
355 msgid "Currency"
356 msgstr "Valuta"
357
358 #. module: account_payment
359 #: view:account.payment.make.payment:0
360 msgid "Yes"
361 msgstr "Da"
362
363 #. module: account_payment
364 #: help:payment.line,info_owner:0
365 msgid "Address of the Main Partner"
366 msgstr "Address of the Main Partner"
367
368 #. module: account_payment
369 #: help:payment.line,date:0
370 msgid ""
371 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
372 "directly"
373 msgstr ""
374 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
375 "directly"
376
377 #. module: account_payment
378 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
379 msgid "Account Payment Populate Statement"
380 msgstr "Popuni izvod plaćanja"
381
382 #. module: account_payment
383 #: help:payment.mode,name:0
384 msgid "Mode of Payment"
385 msgstr "Način plaćanja"
386
387 #. module: account_payment
388 #: report:payment.order:0
389 msgid "Value Date"
390 msgstr "Value Date"
391
392 #. module: account_payment
393 #: report:payment.order:0
394 msgid "Payment Type"
395 msgstr "Uvjet plaćanja"
396
397 #. module: account_payment
398 #: help:payment.line,amount_currency:0
399 msgid "Payment amount in the partner currency"
400 msgstr "Iznos plaćanja u partnerovoj valuti"
401
402 #. module: account_payment
403 #: view:payment.order:0
404 #: selection:payment.order,state:0
405 msgid "Draft"
406 msgstr "Nacrt"
407
408 #. module: account_payment
409 #: help:payment.line,communication2:0
410 msgid "The successor message of Communication."
411 msgstr "The successor message of Communication."
412
413 #. module: account_payment
414 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
415 #, python-format
416 msgid "No partner defined on entry line"
417 msgstr ""
418
419 #. module: account_payment
420 #: help:payment.line,info_partner:0
421 msgid "Address of the Ordering Customer."
422 msgstr "Adresa Uplatitelja"
423
424 #. module: account_payment
425 #: view:account.payment.populate.statement:0
426 msgid "Populate Statement:"
427 msgstr "Populate Statement:"
428
429 #. module: account_payment
430 #: view:account.move.line:0
431 msgid "Total credit"
432 msgstr "Ukupno potražuje"
433
434 #. module: account_payment
435 #: help:payment.order,date_scheduled:0
436 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
437 msgstr "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
438
439 #. module: account_payment
440 #: field:payment.order,user_id:0
441 msgid "User"
442 msgstr "Korisnik"
443
444 #. module: account_payment
445 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
446 msgid "Payment Lines"
447 msgstr "Stavke plaćanja"
448
449 #. module: account_payment
450 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
451 msgid "Journal Items"
452 msgstr "Stavke glavne knjige"
453
454 #. module: account_payment
455 #: constraint:account.move.line:0
456 msgid "Company must be same for its related account and period."
457 msgstr "Company must be same for its related account and period."
458
459 #. module: account_payment
460 #: help:payment.line,move_line_id:0
461 msgid ""
462 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
463 "customer."
464 msgstr ""
465 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
466 "customer."
467
468 #. module: account_payment
469 #: view:payment.order.create:0
470 msgid "Search"
471 msgstr "Search"
472
473 #. module: account_payment
474 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
475 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
476 msgid "Payment Order"
477 msgstr "Nalog za plaćanje"
478
479 #. module: account_payment
480 #: field:payment.line,date:0
481 msgid "Payment Date"
482 msgstr "Datum plaćanja"
483
484 #. module: account_payment
485 #: report:payment.order:0
486 msgid "Total:"
487 msgstr "Ukupno:"
488
489 #. module: account_payment
490 #: field:payment.order,date_created:0
491 msgid "Creation date"
492 msgstr "Datum kreiranja"
493
494 #. module: account_payment
495 #: view:account.payment.populate.statement:0
496 msgid "ADD"
497 msgstr "ADD"
498
499 #. module: account_payment
500 #: view:account.bank.statement:0
501 msgid "Import payment lines"
502 msgstr "Uvezi linije plaćanja"
503
504 #. module: account_payment
505 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
506 msgid "Amount to pay"
507 msgstr "Iznos za platiti"
508
509 #. module: account_payment
510 #: field:payment.line,amount:0
511 msgid "Amount in Company Currency"
512 msgstr "Iznos u valuti organizacije"
513
514 #. module: account_payment
515 #: help:payment.line,partner_id:0
516 msgid "The Ordering Customer"
517 msgstr "The Ordering Customer"
518
519 #. module: account_payment
520 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
521 msgid "Account make payment"
522 msgstr "Plaćanje"
523
524 #. module: account_payment
525 #: report:payment.order:0
526 msgid "Invoice Ref"
527 msgstr "Poziv na br."
528
529 #. module: account_payment
530 #: field:payment.line,name:0
531 msgid "Your Reference"
532 msgstr "Vaša oznaka"
533
534 #. module: account_payment
535 #: field:payment.order,mode:0
536 msgid "Payment mode"
537 msgstr "Vrsta plaćanja"
538
539 #. module: account_payment
540 #: view:payment.order:0
541 msgid "Payment order"
542 msgstr "Nalog za plaćanje"
543
544 #. module: account_payment
545 #: view:payment.line:0
546 #: view:payment.order:0
547 msgid "General Information"
548 msgstr "Opći podaci"
549
550 #. module: account_payment
551 #: view:payment.order:0
552 #: selection:payment.order,state:0
553 msgid "Done"
554 msgstr "Izvršeno"
555
556 #. module: account_payment
557 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
558 msgid "Invoice"
559 msgstr "Račun"
560
561 #. module: account_payment
562 #: field:payment.line,communication:0
563 msgid "Communication"
564 msgstr "Veza"
565
566 #. module: account_payment
567 #: view:account.payment.make.payment:0
568 #: view:account.payment.populate.statement:0
569 #: view:payment.order:0
570 #: view:payment.order.create:0
571 msgid "Cancel"
572 msgstr "Odustani"
573
574 #. module: account_payment
575 #: view:payment.line:0
576 #: view:payment.order:0
577 msgid "Information"
578 msgstr "Informacija"
579
580 #. module: account_payment
581 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
582 msgid ""
583 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
584 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
585 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
586 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
587 msgstr ""
588 "Nalog za plaćanje je zahtjev za plaćanjem za plaćanjem računa dobavljaču ili "
589 "odobrenje kupca. Ovdje se mogu prijaviti svi nalozi za plaćanje koje je "
590 "potrebno izvršiti, omogućuje također praćenje naloga za plaćanje i "
591 "spomenutih računa i partnera koje je potrebno platiti."
592
593 #. module: account_payment
594 #: help:payment.line,amount:0
595 msgid "Payment amount in the company currency"
596 msgstr "Iznos plaćanja u valuti organizacije"
597
598 #. module: account_payment
599 #: view:payment.order.create:0
600 msgid "Search Payment lines"
601 msgstr "Traži stavke naloga za plaćanje"
602
603 #. module: account_payment
604 #: field:payment.line,amount_currency:0
605 msgid "Amount in Partner Currency"
606 msgstr "Iznos u valuti partnera"
607
608 #. module: account_payment
609 #: field:payment.line,communication2:0
610 msgid "Communication 2"
611 msgstr "Komunikacija 2"
612
613 #. module: account_payment
614 #: field:payment.line,bank_id:0
615 msgid "Destination Bank account"
616 msgstr ""
617
618 #. module: account_payment
619 #: view:account.payment.make.payment:0
620 msgid "Are you sure you want to make payment?"
621 msgstr "Želite dodati plaćanje?"
622
623 #. module: account_payment
624 #: view:payment.mode:0
625 #: field:payment.mode,journal:0
626 msgid "Journal"
627 msgstr "Dnevnik"
628
629 #. module: account_payment
630 #: field:payment.mode,bank_id:0
631 msgid "Bank account"
632 msgstr "Bankovni račun"
633
634 #. module: account_payment
635 #: view:payment.order:0
636 msgid "Confirm Payments"
637 msgstr "Potvrdi plaćanja"
638
639 #. module: account_payment
640 #: field:payment.line,company_currency:0
641 #: report:payment.order:0
642 msgid "Company Currency"
643 msgstr "Valuta organizacije"
644
645 #. module: account_payment
646 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
647 #: view:payment.line:0
648 #: view:payment.order:0
649 msgid "Payment"
650 msgstr "Plaćanje"
651
652 #. module: account_payment
653 #: report:payment.order:0
654 msgid "Payment Order / Payment"
655 msgstr "Nalog za plaćanje / plaćanje"
656
657 #. module: account_payment
658 #: field:payment.line,move_line_id:0
659 msgid "Entry line"
660 msgstr "Redak"
661
662 #. module: account_payment
663 #: help:payment.line,communication:0
664 msgid ""
665 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
666 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
667 msgstr ""
668 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
669 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
670
671 #. module: account_payment
672 #: field:payment.mode,name:0
673 msgid "Name"
674 msgstr "Naziv"
675
676 #. module: account_payment
677 #: report:payment.order:0
678 msgid "Bank Account"
679 msgstr "Bankovni račun"
680
681 #. module: account_payment
682 #: view:payment.line:0
683 #: view:payment.order:0
684 msgid "Entry Information"
685 msgstr "Informacije"
686
687 #. module: account_payment
688 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
689 msgid "payment.order.create"
690 msgstr "payment.order.create"
691
692 #. module: account_payment
693 #: field:payment.line,order_id:0
694 msgid "Order"
695 msgstr "Order"
696
697 #. module: account_payment
698 #: field:payment.order,total:0
699 msgid "Total"
700 msgstr "Ukupno"
701
702 #. module: account_payment
703 #: view:account.payment.make.payment:0
704 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
705 msgid "Make Payment"
706 msgstr "Plaćanje"
707
708 #. module: account_payment
709 #: field:payment.line,partner_id:0
710 #: field:payment.mode,partner_id:0
711 #: report:payment.order:0
712 msgid "Partner"
713 msgstr "Partner"
714
715 #. module: account_payment
716 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
717 msgid "Populate Payment"
718 msgstr "Popuni plaćanje"
719
720 #. module: account_payment
721 #: help:payment.mode,bank_id:0
722 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
723 msgstr "Račun banke za vrstu plaćanja"
724
725 #. module: account_payment
726 #: constraint:account.move.line:0
727 msgid "You can not create move line on view account."
728 msgstr "Ne može se knjižiti na sintetički konto."