[FIX] Fixed sidebar padding problem
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / hr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 17:06+0000\n"
11 "Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-09 04:45+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
18
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Zakazani datum ako je fiksno"
23
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Valuta partnera"
28
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
31 msgid "Set to draft"
32 msgstr "Postavi na nacrt"
33
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr "Odaberite način plaćanja koji će biti primjenjen."
38
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr "Grupiraj po..."
44
45 #. module: account_payment
46 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
47 msgid ""
48 "\n"
49 "This module provides :\n"
50 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
51 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
52 "    "
53 msgstr ""
54
55 #. module: account_payment
56 #: field:payment.order,line_ids:0
57 msgid "Payment lines"
58 msgstr "Redci plaćanja"
59
60 #. module: account_payment
61 #: view:payment.line:0
62 #: field:payment.line,info_owner:0
63 #: view:payment.order:0
64 msgid "Owner Account"
65 msgstr "Račun vlasnika"
66
67 #. module: account_payment
68 #: help:payment.order,state:0
69 msgid ""
70 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
71 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
72 " Then the order is paid the state is 'Done'."
73 msgstr ""
74 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
75 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
76 " Then the order is paid the state is 'Done'."
77
78 #. module: account_payment
79 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
80 msgid ""
81 "The amount which should be paid at the current date\n"
82 "minus the amount which is already in payment order"
83 msgstr ""
84 "Iznos koji bi trebao biti plaćen na tekući datum\n"
85 "minus iznos koji je već u nalogu za plaćanje"
86
87 #. module: account_payment
88 #: field:payment.mode,company_id:0
89 msgid "Company"
90 msgstr "Organizacija"
91
92 #. module: account_payment
93 #: field:payment.order,date_prefered:0
94 msgid "Preferred date"
95 msgstr "Željeni datum"
96
97 #. module: account_payment
98 #: selection:payment.line,state:0
99 msgid "Free"
100 msgstr "Slobodno"
101
102 #. module: account_payment
103 #: field:payment.order.create,entries:0
104 msgid "Entries"
105 msgstr "Stavke"
106
107 #. module: account_payment
108 #: report:payment.order:0
109 msgid "Used Account"
110 msgstr "Used Account"
111
112 #. module: account_payment
113 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
114 #: field:payment.order.create,duedate:0
115 msgid "Due Date"
116 msgstr "Datum dospijeća"
117
118 #. module: account_payment
119 #: constraint:account.move.line:0
120 msgid "You can not create move line on closed account."
121 msgstr "Ne možete kreirati stavke prometa za zatvoreni račun."
122
123 #. module: account_payment
124 #: view:account.move.line:0
125 msgid "Account Entry Line"
126 msgstr "Stavke"
127
128 #. module: account_payment
129 #: view:payment.order.create:0
130 msgid "_Add to payment order"
131 msgstr "_Dodaj na nalog za plaćanje"
132
133 #. module: account_payment
134 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
135 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
136 msgid "Payment Populate statement"
137 msgstr "Popuni nalog za plaćanje"
138
139 #. module: account_payment
140 #: report:payment.order:0
141 #: view:payment.order:0
142 msgid "Amount"
143 msgstr "Iznos"
144
145 #. module: account_payment
146 #: sql_constraint:account.move.line:0
147 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
148 msgstr "Pogrešno kreditna ili debitnom vrijednost unešene stavke!"
149
150 #. module: account_payment
151 #: view:payment.order:0
152 msgid "Total in Company Currency"
153 msgstr "Ukupno u valuti organizacije"
154
155 #. module: account_payment
156 #: selection:payment.order,state:0
157 msgid "Cancelled"
158 msgstr "Otkazani"
159
160 #. module: account_payment
161 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
162 msgid "New Payment Order"
163 msgstr "Novi nalog za plaćanje"
164
165 #. module: account_payment
166 #: report:payment.order:0
167 #: field:payment.order,reference:0
168 msgid "Reference"
169 msgstr "Vezna oznaka"
170
171 #. module: account_payment
172 #: sql_constraint:payment.line:0
173 msgid "The payment line name must be unique!"
174 msgstr "Naziv stavke plaćanja mora biti jedinstven!"
175
176 #. module: account_payment
177 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
178 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
179 msgid "Payment Orders"
180 msgstr "Nalozi za plaćanje"
181
182 #. module: account_payment
183 #: selection:payment.order,date_prefered:0
184 msgid "Directly"
185 msgstr "Izravno"
186
187 #. module: account_payment
188 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
189 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
190 #: view:payment.line:0
191 #: view:payment.order:0
192 msgid "Payment Line"
193 msgstr "Redak plaćanja"
194
195 #. module: account_payment
196 #: view:payment.line:0
197 msgid "Amount Total"
198 msgstr "Ukupni iznos"
199
200 #. module: account_payment
201 #: view:payment.order:0
202 #: selection:payment.order,state:0
203 msgid "Confirmed"
204 msgstr "Potvrđeno"
205
206 #. module: account_payment
207 #: help:payment.line,ml_date_created:0
208 msgid "Invoice Effective Date"
209 msgstr "Efektivni datum računa"
210
211 #. module: account_payment
212 #: report:payment.order:0
213 msgid "Execution Type"
214 msgstr "Tip izvršenja"
215
216 #. module: account_payment
217 #: selection:payment.line,state:0
218 msgid "Structured"
219 msgstr "Strukturiran"
220
221 #. module: account_payment
222 #: view:payment.order:0
223 #: field:payment.order,state:0
224 msgid "State"
225 msgstr "Stanje"
226
227 #. module: account_payment
228 #: view:payment.line:0
229 #: view:payment.order:0
230 msgid "Transaction Information"
231 msgstr "Podaci o transakciji"
232
233 #. module: account_payment
234 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
235 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
236 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
237 #: view:payment.mode:0
238 #: view:payment.order:0
239 msgid "Payment Mode"
240 msgstr "Način plaćanja"
241
242 #. module: account_payment
243 #: field:payment.line,ml_date_created:0
244 msgid "Effective Date"
245 msgstr "Efektivni datum"
246
247 #. module: account_payment
248 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
249 msgid "Invoice Ref."
250 msgstr "Poziv na br."
251
252 #. module: account_payment
253 #: help:payment.order,date_prefered:0
254 msgid ""
255 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
256 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
257 "scheduled date of execution."
258 msgstr ""
259 "Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksno\" znači datum naveden od "
260 "vaše strane. \"Izravno\" znači izravno izvršenje. \"Datum odgode\" znači "
261 "zakazan datum izvršenja."
262
263 #. module: account_payment
264 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
265 #, python-format
266 msgid "Error !"
267 msgstr "Greška !"
268
269 #. module: account_payment
270 #: view:account.move.line:0
271 msgid "Total debit"
272 msgstr "Ukupno duguje"
273
274 #. module: account_payment
275 #: field:payment.order,date_done:0
276 msgid "Execution date"
277 msgstr "Datum izvršenja"
278
279 #. module: account_payment
280 #: help:payment.mode,journal:0
281 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
282 msgstr "Dnevnik banke ili blagajne za način plaćanja"
283
284 #. module: account_payment
285 #: selection:payment.order,date_prefered:0
286 msgid "Fixed date"
287 msgstr "Fiksni datum"
288
289 #. module: account_payment
290 #: field:payment.line,info_partner:0
291 #: view:payment.order:0
292 msgid "Destination Account"
293 msgstr "Ciljni konto"
294
295 #. module: account_payment
296 #: view:payment.line:0
297 msgid "Desitination Account"
298 msgstr "Ciljni konto"
299
300 #. module: account_payment
301 #: view:payment.order:0
302 msgid "Search Payment Orders"
303 msgstr "Traži naloge za plaćanje"
304
305 #. module: account_payment
306 #: constraint:account.move.line:0
307 msgid ""
308 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
309 msgstr ""
310
311 #. module: account_payment
312 #: field:payment.line,create_date:0
313 msgid "Created"
314 msgstr "Kreiran"
315
316 #. module: account_payment
317 #: view:payment.order:0
318 msgid "Select Invoices to Pay"
319 msgstr "Odaberite račune za plaćanje"
320
321 #. module: account_payment
322 #: view:payment.line:0
323 msgid "Currency Amount Total"
324 msgstr "Ukupni iznos u valuti"
325
326 #. module: account_payment
327 #: view:payment.order:0
328 msgid "Make Payments"
329 msgstr "Kreiraj plaćanja"
330
331 #. module: account_payment
332 #: field:payment.line,state:0
333 msgid "Communication Type"
334 msgstr "Vrsta komunikacije"
335
336 #. module: account_payment
337 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
338 msgid "Payment Management"
339 msgstr ""
340
341 #. module: account_payment
342 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
343 msgid "Bank statement line"
344 msgstr "Redak bankovnog izvoda"
345
346 #. module: account_payment
347 #: selection:payment.order,date_prefered:0
348 msgid "Due date"
349 msgstr "Datum dospijeća"
350
351 #. module: account_payment
352 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
353 msgid "Amount to be paid"
354 msgstr "Za uplatu"
355
356 #. module: account_payment
357 #: report:payment.order:0
358 msgid "Currency"
359 msgstr "Valuta"
360
361 #. module: account_payment
362 #: view:account.payment.make.payment:0
363 msgid "Yes"
364 msgstr "Da"
365
366 #. module: account_payment
367 #: help:payment.line,info_owner:0
368 msgid "Address of the Main Partner"
369 msgstr "Address of the Main Partner"
370
371 #. module: account_payment
372 #: help:payment.line,date:0
373 msgid ""
374 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
375 "directly"
376 msgstr ""
377 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
378 "directly"
379
380 #. module: account_payment
381 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
382 msgid "Account Payment Populate Statement"
383 msgstr "Popuni izvod plaćanja"
384
385 #. module: account_payment
386 #: help:payment.mode,name:0
387 msgid "Mode of Payment"
388 msgstr "Način plaćanja"
389
390 #. module: account_payment
391 #: report:payment.order:0
392 msgid "Value Date"
393 msgstr "Value Date"
394
395 #. module: account_payment
396 #: report:payment.order:0
397 msgid "Payment Type"
398 msgstr "Uvjet plaćanja"
399
400 #. module: account_payment
401 #: help:payment.line,amount_currency:0
402 msgid "Payment amount in the partner currency"
403 msgstr "Iznos plaćanja u partnerovoj valuti"
404
405 #. module: account_payment
406 #: view:payment.order:0
407 #: selection:payment.order,state:0
408 msgid "Draft"
409 msgstr "Nacrt"
410
411 #. module: account_payment
412 #: help:payment.line,communication2:0
413 msgid "The successor message of Communication."
414 msgstr "The successor message of Communication."
415
416 #. module: account_payment
417 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
418 #, python-format
419 msgid "No partner defined on entry line"
420 msgstr ""
421
422 #. module: account_payment
423 #: help:payment.line,info_partner:0
424 msgid "Address of the Ordering Customer."
425 msgstr "Adresa Uplatitelja"
426
427 #. module: account_payment
428 #: view:account.payment.populate.statement:0
429 msgid "Populate Statement:"
430 msgstr "Populate Statement:"
431
432 #. module: account_payment
433 #: view:account.move.line:0
434 msgid "Total credit"
435 msgstr "Ukupno potražuje"
436
437 #. module: account_payment
438 #: help:payment.order,date_scheduled:0
439 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
440 msgstr "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
441
442 #. module: account_payment
443 #: field:payment.order,user_id:0
444 msgid "User"
445 msgstr "Korisnik"
446
447 #. module: account_payment
448 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
449 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
450 msgid "Payment Lines"
451 msgstr "Stavke plaćanja"
452
453 #. module: account_payment
454 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
455 msgid "Journal Items"
456 msgstr "Stavke glavne knjige"
457
458 #. module: account_payment
459 #: constraint:account.move.line:0
460 msgid "Company must be same for its related account and period."
461 msgstr "Company must be same for its related account and period."
462
463 #. module: account_payment
464 #: help:payment.line,move_line_id:0
465 msgid ""
466 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
467 "customer."
468 msgstr ""
469 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
470 "customer."
471
472 #. module: account_payment
473 #: view:payment.order.create:0
474 msgid "Search"
475 msgstr "Search"
476
477 #. module: account_payment
478 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
479 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
480 msgid "Payment Order"
481 msgstr "Nalog za plaćanje"
482
483 #. module: account_payment
484 #: field:payment.line,date:0
485 msgid "Payment Date"
486 msgstr "Datum plaćanja"
487
488 #. module: account_payment
489 #: report:payment.order:0
490 msgid "Total:"
491 msgstr "Ukupno:"
492
493 #. module: account_payment
494 #: field:payment.order,date_created:0
495 msgid "Creation date"
496 msgstr "Datum kreiranja"
497
498 #. module: account_payment
499 #: view:account.payment.populate.statement:0
500 msgid "ADD"
501 msgstr "ADD"
502
503 #. module: account_payment
504 #: view:account.bank.statement:0
505 msgid "Import payment lines"
506 msgstr "Uvezi linije plaćanja"
507
508 #. module: account_payment
509 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
510 msgid "Amount to pay"
511 msgstr "Iznos za platiti"
512
513 #. module: account_payment
514 #: field:payment.line,amount:0
515 msgid "Amount in Company Currency"
516 msgstr "Iznos u valuti organizacije"
517
518 #. module: account_payment
519 #: help:payment.line,partner_id:0
520 msgid "The Ordering Customer"
521 msgstr "The Ordering Customer"
522
523 #. module: account_payment
524 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
525 msgid "Account make payment"
526 msgstr "Plaćanje"
527
528 #. module: account_payment
529 #: report:payment.order:0
530 msgid "Invoice Ref"
531 msgstr "Poziv na br."
532
533 #. module: account_payment
534 #: field:payment.line,name:0
535 msgid "Your Reference"
536 msgstr "Vaša oznaka"
537
538 #. module: account_payment
539 #: field:payment.order,mode:0
540 msgid "Payment mode"
541 msgstr "Vrsta plaćanja"
542
543 #. module: account_payment
544 #: view:payment.order:0
545 msgid "Payment order"
546 msgstr "Nalog za plaćanje"
547
548 #. module: account_payment
549 #: view:payment.line:0
550 #: view:payment.order:0
551 msgid "General Information"
552 msgstr "Opći podaci"
553
554 #. module: account_payment
555 #: view:payment.order:0
556 #: selection:payment.order,state:0
557 msgid "Done"
558 msgstr "Izvršeno"
559
560 #. module: account_payment
561 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
562 msgid "Invoice"
563 msgstr "Račun"
564
565 #. module: account_payment
566 #: field:payment.line,communication:0
567 msgid "Communication"
568 msgstr "Veza"
569
570 #. module: account_payment
571 #: view:account.payment.make.payment:0
572 #: view:account.payment.populate.statement:0
573 #: view:payment.order:0
574 #: view:payment.order.create:0
575 msgid "Cancel"
576 msgstr "Odustani"
577
578 #. module: account_payment
579 #: view:payment.line:0
580 #: view:payment.order:0
581 msgid "Information"
582 msgstr "Informacija"
583
584 #. module: account_payment
585 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
586 msgid ""
587 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
588 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
589 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
590 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
591 msgstr ""
592 "Nalog za plaćanje je zahtjev za plaćanjem za plaćanjem računa dobavljaču ili "
593 "odobrenje kupca. Ovdje se mogu prijaviti svi nalozi za plaćanje koje je "
594 "potrebno izvršiti, omogućuje također praćenje naloga za plaćanje i "
595 "spomenutih računa i partnera koje je potrebno platiti."
596
597 #. module: account_payment
598 #: help:payment.line,amount:0
599 msgid "Payment amount in the company currency"
600 msgstr "Iznos plaćanja u valuti organizacije"
601
602 #. module: account_payment
603 #: view:payment.order.create:0
604 msgid "Search Payment lines"
605 msgstr "Traži stavke naloga za plaćanje"
606
607 #. module: account_payment
608 #: field:payment.line,amount_currency:0
609 msgid "Amount in Partner Currency"
610 msgstr "Iznos u valuti partnera"
611
612 #. module: account_payment
613 #: field:payment.line,communication2:0
614 msgid "Communication 2"
615 msgstr "Komunikacija 2"
616
617 #. module: account_payment
618 #: field:payment.line,bank_id:0
619 msgid "Destination Bank account"
620 msgstr ""
621
622 #. module: account_payment
623 #: view:account.payment.make.payment:0
624 msgid "Are you sure you want to make payment?"
625 msgstr "Želite dodati plaćanje?"
626
627 #. module: account_payment
628 #: view:payment.mode:0
629 #: field:payment.mode,journal:0
630 msgid "Journal"
631 msgstr "Dnevnik"
632
633 #. module: account_payment
634 #: field:payment.mode,bank_id:0
635 msgid "Bank account"
636 msgstr "Bankovni račun"
637
638 #. module: account_payment
639 #: view:payment.order:0
640 msgid "Confirm Payments"
641 msgstr "Potvrdi plaćanja"
642
643 #. module: account_payment
644 #: field:payment.line,company_currency:0
645 #: report:payment.order:0
646 msgid "Company Currency"
647 msgstr "Valuta organizacije"
648
649 #. module: account_payment
650 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
651 #: view:payment.line:0
652 #: view:payment.order:0
653 msgid "Payment"
654 msgstr "Plaćanje"
655
656 #. module: account_payment
657 #: report:payment.order:0
658 msgid "Payment Order / Payment"
659 msgstr "Nalog za plaćanje / plaćanje"
660
661 #. module: account_payment
662 #: field:payment.line,move_line_id:0
663 msgid "Entry line"
664 msgstr "Redak"
665
666 #. module: account_payment
667 #: help:payment.line,communication:0
668 msgid ""
669 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
670 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
671 msgstr ""
672 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
673 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
674
675 #. module: account_payment
676 #: field:payment.mode,name:0
677 msgid "Name"
678 msgstr "Naziv"
679
680 #. module: account_payment
681 #: report:payment.order:0
682 msgid "Bank Account"
683 msgstr "Bankovni račun"
684
685 #. module: account_payment
686 #: view:payment.line:0
687 #: view:payment.order:0
688 msgid "Entry Information"
689 msgstr "Informacije"
690
691 #. module: account_payment
692 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
693 msgid "payment.order.create"
694 msgstr "payment.order.create"
695
696 #. module: account_payment
697 #: field:payment.line,order_id:0
698 msgid "Order"
699 msgstr "Order"
700
701 #. module: account_payment
702 #: field:payment.order,total:0
703 msgid "Total"
704 msgstr "Ukupno"
705
706 #. module: account_payment
707 #: view:account.payment.make.payment:0
708 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
709 msgid "Make Payment"
710 msgstr "Plaćanje"
711
712 #. module: account_payment
713 #: field:payment.line,partner_id:0
714 #: report:payment.order:0
715 msgid "Partner"
716 msgstr "Partner"
717
718 #. module: account_payment
719 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
720 msgid "Populate Payment"
721 msgstr "Popuni plaćanje"
722
723 #. module: account_payment
724 #: help:payment.mode,bank_id:0
725 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
726 msgstr "Račun banke za vrstu plaćanja"
727
728 #. module: account_payment
729 #: constraint:account.move.line:0
730 msgid "You can not create move line on view account."
731 msgstr "Ne može se knjižiti na sintetički konto."