1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:34:23+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:34:23+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 #. module: account_payment
19 #: field:payment.order,date_planned:0
20 msgid "Scheduled date if fixed"
21 msgstr "Date prévue si fixé"
23 #. module: account_payment
24 #: field:payment.line,currency:0
25 msgid "Partner Currency"
28 #. module: account_payment
29 #: view:payment.order:0
31 msgstr "Remettre en brouillon"
33 #. module: account_payment
34 #: help:payment.order,mode:0
35 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
38 #. module: account_payment
39 #: constraint:ir.actions.act_window:0
40 msgid "Invalid model name in the action definition."
43 #. module: account_payment
44 #: view:payment.line:0
45 #: field:payment.line,info_owner:0
46 #: view:payment.order:0
48 msgstr "Compte du Partenaire principal"
50 #. module: account_payment
51 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
52 msgid "The amount which should be paid at the current date\n"
53 "minus the amount which is already in payment order"
54 msgstr "Le montant qui doit être payé à la date courante\n"
55 "moins le montant qui se trouve déjà dans l'ordre de paiement"
57 #. module: account_payment
58 #: help:payment.line,date:0
59 msgid "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line directly"
62 #. module: account_payment
63 #: field:payment.order,date_prefered:0
64 msgid "Preferred date"
67 #. module: account_payment
68 #: selection:payment.line,state:0
72 #. module: account_payment
73 #: wizard_field:populate_payment,search,entries:0
77 #. module: account_payment
78 #: wizard_field:populate_payment,init,duedate:0
80 msgstr "Date d'échéance"
82 #. module: account_payment
83 #: view:account.move.line:0
84 msgid "Account Entry Line"
85 msgstr "Écritures comptables"
87 #. module: account_payment
88 #: wizard_button:populate_payment,search,create:0
89 msgid "_Add to payment order"
90 msgstr "_Ajouter à l'ordre de paiement"
92 #. module: account_payment
93 #: rml:payment.order:0
94 #: view:payment.order:0
98 #. module: account_payment
99 #: rml:payment.order:0
100 msgid "Execution date:"
101 msgstr "Date d'exécution :"
103 #. module: account_payment
104 #: view:payment.order:0
105 msgid "Total in Company Currency"
108 #. module: account_payment
109 #: selection:payment.order,state:0
113 #. module: account_payment
114 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
115 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form_new
116 msgid "New Payment Order"
119 #. module: account_payment
120 #: rml:payment.order:0
121 #: field:payment.order,reference:0
125 #. module: account_payment
126 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
127 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
128 msgid "Payment Orders"
131 #. module: account_payment
132 #: selection:payment.order,date_prefered:0
136 #. module: account_payment
137 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
138 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
139 #: view:payment.line:0
140 #: view:payment.order:0
142 msgstr "Ligne de paiement"
144 #. module: account_payment
145 #: field:payment.type,suitable_bank_types:0
146 msgid "Suitable bank types"
147 msgstr "Types de banques appropriés"
149 #. module: account_payment
150 #: view:payment.line:0
152 msgstr "Montant Total"
154 #. module: account_payment
155 #: selection:payment.order,state:0
159 #. module: account_payment
160 #: help:payment.line,ml_date_created:0
161 msgid "Invoice Effective Date"
162 msgstr "Date effective de la Facture"
164 #. module: account_payment
165 #: field:payment.order,line_ids:0
166 msgid "Payment lines"
167 msgstr "Lignes de paiement"
169 #. module: account_payment
170 #: help:payment.order,date_planned:0
171 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
174 #. module: account_payment
175 #: selection:payment.line,state:0
179 #. module: account_payment
180 #: field:payment.order,state:0
184 #. module: account_payment
185 #: view:payment.line:0
186 #: view:payment.order:0
187 msgid "Transaction Information"
188 msgstr "Information sur la Transaction"
190 #. module: account_payment
191 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
192 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
193 #: view:payment.mode:0
197 #. module: account_payment
198 #: field:payment.line,ml_date_created:0
199 msgid "Effective Date"
200 msgstr "Date Effective"
202 #. module: account_payment
203 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
207 #. module: account_payment
208 #: help:payment.order,date_prefered:0
209 msgid "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the scheduled date of execution."
212 #. module: account_payment
213 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0
218 #. module: account_payment
219 #: view:account.move.line:0
223 #. module: account_payment
224 #: field:payment.order,date_done:0
225 msgid "Execution date"
226 msgstr "Date d'exécution"
228 #. module: account_payment
229 #: selection:payment.order,date_prefered:0
233 #. module: account_payment
234 #: field:payment.line,info_partner:0
235 msgid "Destination Account"
236 msgstr "Compte de destination"
238 #. module: account_payment
239 #: view:payment.line:0
240 #: view:payment.order:0
241 msgid "Desitination Account"
242 msgstr "Compte de destination"
244 #. module: account_payment
245 #: constraint:ir.ui.view:0
246 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
247 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
249 #. module: account_payment
250 #: wizard_button:populate_payment,init,end:0
251 #: wizard_button:populate_payment,search,end:0
252 #: wizard_button:populate_statement,init,end:0
256 #. module: account_payment
257 #: field:payment.line,create_date:0
261 #. module: account_payment
262 #: view:payment.order:0
263 msgid "Select Invoices to Pay"
264 msgstr "Sélectionnez les Factures à Payer"
266 #. module: account_payment
267 #: view:payment.line:0
268 msgid "Currency Amount Total"
269 msgstr "Montant Total dans la devise"
271 #. module: account_payment
272 #: view:payment.order:0
273 msgid "Make Payments"
276 #. module: account_payment
277 #: field:payment.line,state:0
278 msgid "Communication Type"
279 msgstr "Type de communication"
281 #. module: account_payment
282 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
283 msgid "Payment Management"
286 #. module: account_payment
287 #: selection:payment.order,date_prefered:0
289 msgstr "Date de l'échéance"
291 #. module: account_payment
292 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
293 msgid "Amount to be paid"
294 msgstr "Montant à payer"
296 #. module: account_payment
297 #: help:payment.line,info_owner:0
298 msgid "Address of the Main Partner"
301 #. module: account_payment
302 #: help:payment.mode,name:0
303 msgid "Mode of Payment"
306 #. module: account_payment
307 #: view:payment.type:0
308 #: help:payment.type,name:0
312 #. module: account_payment
313 #: help:payment.line,amount_currency:0
314 msgid "Payment amount in the partner currency"
315 msgstr "Montant du paiement dans la devise du partenaire"
317 #. module: account_payment
318 #: selection:payment.order,state:0
322 #. module: account_payment
323 #: field:payment.line,partner_id:0
324 #: rml:payment.order:0
328 #. module: account_payment
329 #: help:payment.line,communication2:0
330 msgid "The successor message of Communication."
333 #. module: account_payment
334 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0
336 msgid "No partner defined on entry line"
339 #. module: account_payment
340 #: help:payment.line,info_partner:0
341 msgid "Address of the Ordering Customer."
344 #. module: account_payment
345 #: view:account.move.line:0
347 msgstr "Total crédit"
349 #. module: account_payment
350 #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment
351 msgid "Populate payment"
352 msgstr "Remplir le paiement"
354 #. module: account_payment
355 #: field:payment.order,user_id:0
359 #. module: account_payment
360 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
361 #: wizard_field:populate_statement,init,lines:0
362 msgid "Payment Lines"
363 msgstr "Lignes de paiement"
365 #. module: account_payment
366 #: rml:payment.order:0
370 #. module: account_payment
371 #: rml:payment.order:0
375 #. module: account_payment
376 #: help:payment.line,move_line_id:0
377 msgid "This Entry Line will be referred for the information of the ordering customer."
380 #. module: account_payment
381 #: field:payment.line,date:0
383 msgstr "Date de Paiement"
385 #. module: account_payment
386 #: field:payment.order,date_created:0
387 msgid "Creation date"
388 msgstr "Date de création"
390 #. module: account_payment
391 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
392 msgid "Maturity Date"
395 #. module: account_payment
396 #: view:account.bank.statement:0
397 msgid "Import payment lines"
398 msgstr "Importer les lignes de paiement"
400 #. module: account_payment
401 #: help:payment.type,code:0
402 msgid "Specify the Code for Payment Type"
405 #. module: account_payment
406 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
407 msgid "Amount to pay"
408 msgstr "Montant à payer"
410 #. module: account_payment
411 #: field:payment.line,amount:0
412 msgid "Amount in Company Currency"
413 msgstr "Montant dans la devise de la société"
415 #. module: account_payment
416 #: help:payment.line,partner_id:0
417 msgid "The Ordering Customer"
420 #. module: account_payment
421 #: field:payment.type,code:0
425 #. module: account_payment
426 #: field:payment.line,name:0
427 msgid "Your Reference"
428 msgstr "Votre Référence"
430 #. module: account_payment
431 #: view:payment.order:0
432 msgid "Payment order"
433 msgstr "Ordre de paiement"
435 #. module: account_payment
436 #: view:payment.line:0
437 #: view:payment.order:0
438 msgid "General Information"
439 msgstr "Infos générales"
441 #. module: account_payment
442 #: selection:payment.order,state:0
446 #. module: account_payment
447 #: field:payment.line,communication:0
448 msgid "Communication"
449 msgstr "Communication"
451 #. module: account_payment
452 #: view:payment.order:0
456 #. module: account_payment
457 #: view:payment.line:0
458 #: view:payment.order:0
462 #. module: account_payment
463 #: constraint:ir.model:0
464 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
465 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
467 #. module: account_payment
468 #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_pay_payment
472 #. module: account_payment
473 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
474 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
475 msgid "Payment Order"
476 msgstr "Ordre de Paiement"
478 #. module: account_payment
479 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_draft
480 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_draft
481 msgid "Draft Payment Order"
484 #. module: account_payment
485 #: help:payment.line,amount:0
486 msgid "Payment amount in the company currency"
487 msgstr "Montant du paiement dans la devise de la société"
489 #. module: account_payment
490 #: wizard_view:populate_payment,init:0
491 msgid "Search Payment lines"
492 msgstr "Rechercher des lignes de paiement"
494 #. module: account_payment
495 #: field:payment.line,amount_currency:0
496 msgid "Amount in Partner Currency"
497 msgstr "Montant dans la Devise du Partenaire"
499 #. module: account_payment
500 #: field:payment.line,communication2:0
501 msgid "Communication 2"
502 msgstr "Communication 2"
504 #. module: account_payment
505 #: field:payment.line,bank_id:0
506 msgid "Destination Bank account"
507 msgstr "Compte banquaire de destination"
509 #. module: account_payment
510 #: help:payment.mode,journal:0
511 msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
514 #. module: account_payment
515 #: field:payment.mode,bank_id:0
516 #: rml:payment.order:0
518 msgstr "Compte banquaire"
520 #. module: account_payment
521 #: view:payment.order:0
522 msgid "Confirm Payments"
525 #. module: account_payment
526 #: field:payment.line,company_currency:0
527 msgid "Company Currency"
530 #. module: account_payment
531 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main
532 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.next_id_44
533 #: view:payment.line:0
534 #: view:payment.order:0
538 #. module: account_payment
539 #: field:payment.line,move_line_id:0
541 msgstr "Ligne d'entrée"
543 #. module: account_payment
544 #: help:payment.line,communication:0
545 msgid "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts 'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
548 #. module: account_payment
549 #: field:payment.mode,name:0
550 #: field:payment.type,name:0
554 #. module: account_payment
555 #: wizard_button:populate_payment,init,search:0
559 #. module: account_payment
560 #: view:payment.line:0
561 #: view:payment.order:0
562 msgid "Entry Information"
563 msgstr "Information sur l'entrée"
565 #. module: account_payment
566 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0
568 msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
571 #. module: account_payment
572 #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_statement
573 msgid "Populate Statement with Payment lines"
574 msgstr "Remplir la déclaration avec les lignes de paiement"
576 #. module: account_payment
577 #: field:payment.line,order_id:0
581 #. module: account_payment
582 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_open
583 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_open
584 msgid "Payment Orders to Validate"
587 #. module: account_payment
588 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_type
589 #: field:payment.mode,type:0
591 msgstr "Type de paiement"
593 #. module: account_payment
594 #: field:payment.order,total:0
598 #. module: account_payment
599 #: wizard_button:populate_statement,init,add:0
603 #. module: account_payment
604 #: help:payment.mode,type:0
605 msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
608 #. module: account_payment
609 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
610 #: field:payment.order,mode:0
612 msgstr "Mode de paiement"
614 #. module: account_payment
615 #: help:payment.mode,bank_id:0
616 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
619 #. module: account_payment
620 #: field:payment.mode,journal:0