[IMP] Update the translations
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-28 00:45:34+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 00:45:34+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: account_payment
19 #: field:payment.order,date_planned:0
20 msgid "Scheduled date if fixed"
21 msgstr "Date prévue si fixé"
22
23 #. module: account_payment
24 #: field:payment.line,currency:0
25 msgid "Partner Currency"
26 msgstr ""
27
28 #. module: account_payment
29 #: view:payment.order:0
30 msgid "Set to draft"
31 msgstr "Remettre en brouillon"
32
33 #. module: account_payment
34 #: help:payment.order,mode:0
35 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
36 msgstr ""
37
38 #. module: account_payment
39 #: field:payment.order,line_ids:0
40 msgid "Payment lines"
41 msgstr "Lignes de paiement"
42
43 #. module: account_payment
44 #: view:payment.line:0
45 #: field:payment.line,info_owner:0
46 #: view:payment.order:0
47 msgid "Owner Account"
48 msgstr "Compte du Partenaire principal"
49
50 #. module: account_payment
51 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
52 msgid "The amount which should be paid at the current date\n"
53 "minus the amount which is already in payment order"
54 msgstr "Le montant qui doit être payé à la date courante\n"
55 "moins le montant qui se trouve déjà dans l'ordre de paiement"
56
57 #. module: account_payment
58 #: help:payment.line,date:0
59 msgid "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line directly"
60 msgstr ""
61
62 #. module: account_payment
63 #: field:payment.order,date_prefered:0
64 msgid "Preferred date"
65 msgstr ""
66
67 #. module: account_payment
68 #: selection:payment.line,state:0
69 msgid "Free"
70 msgstr "Libre"
71
72 #. module: account_payment
73 #: wizard_field:populate_payment,search,entries:0
74 msgid "Entries"
75 msgstr "Entrées"
76
77 #. module: account_payment
78 #: wizard_field:populate_payment,init,duedate:0
79 msgid "Due Date"
80 msgstr "Date d'échéance"
81
82 #. module: account_payment
83 #: view:account.move.line:0
84 msgid "Account Entry Line"
85 msgstr "Écritures comptables"
86
87 #. module: account_payment
88 #: wizard_button:populate_payment,search,create:0
89 msgid "_Add to payment order"
90 msgstr "_Ajouter à l'ordre de paiement"
91
92 #. module: account_payment
93 #: rml:payment.order:0
94 #: view:payment.order:0
95 msgid "Amount"
96 msgstr "Montant"
97
98 #. module: account_payment
99 #: rml:payment.order:0
100 msgid "Execution date:"
101 msgstr "Date d'exécution :"
102
103 #. module: account_payment
104 #: view:payment.order:0
105 msgid "Total in Company Currency"
106 msgstr ""
107
108 #. module: account_payment
109 #: selection:payment.order,state:0
110 msgid "Cancelled"
111 msgstr "Annulé"
112
113 #. module: account_payment
114 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
115 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form_new
116 msgid "New Payment Order"
117 msgstr ""
118
119 #. module: account_payment
120 #: rml:payment.order:0
121 #: field:payment.order,reference:0
122 msgid "Reference"
123 msgstr "Référence"
124
125 #. module: account_payment
126 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
127 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
128 msgid "Payment Orders"
129 msgstr ""
130
131 #. module: account_payment
132 #: selection:payment.order,date_prefered:0
133 msgid "Directly"
134 msgstr "Directement"
135
136 #. module: account_payment
137 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
138 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
139 #: view:payment.line:0
140 #: view:payment.order:0
141 msgid "Payment Line"
142 msgstr "Ligne de paiement"
143
144 #. module: account_payment
145 #: field:payment.type,suitable_bank_types:0
146 msgid "Suitable bank types"
147 msgstr "Types de banques appropriés"
148
149 #. module: account_payment
150 #: view:payment.line:0
151 msgid "Amount Total"
152 msgstr "Montant Total"
153
154 #. module: account_payment
155 #: selection:payment.order,state:0
156 msgid "Confirmed"
157 msgstr "Confirmé"
158
159 #. module: account_payment
160 #: help:payment.line,ml_date_created:0
161 msgid "Invoice Effective Date"
162 msgstr "Date effective de la Facture"
163
164 #. module: account_payment
165 #: help:payment.order,date_planned:0
166 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
167 msgstr ""
168
169 #. module: account_payment
170 #: selection:payment.line,state:0
171 msgid "Structured"
172 msgstr "Structuré"
173
174 #. module: account_payment
175 #: field:payment.order,state:0
176 msgid "State"
177 msgstr "État"
178
179 #. module: account_payment
180 #: view:payment.line:0
181 #: view:payment.order:0
182 msgid "Transaction Information"
183 msgstr "Information sur la Transaction"
184
185 #. module: account_payment
186 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
187 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
188 #: view:payment.mode:0
189 msgid "Payment Mode"
190 msgstr ""
191
192 #. module: account_payment
193 #: field:payment.line,ml_date_created:0
194 msgid "Effective Date"
195 msgstr "Date Effective"
196
197 #. module: account_payment
198 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
199 msgid "Invoice Ref."
200 msgstr ""
201
202 #. module: account_payment
203 #: help:payment.order,date_prefered:0
204 msgid "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the scheduled date of execution."
205 msgstr ""
206
207 #. module: account_payment
208 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0
209 #, python-format
210 msgid "Error !"
211 msgstr ""
212
213 #. module: account_payment
214 #: view:account.move.line:0
215 msgid "Total debit"
216 msgstr "Total débit"
217
218 #. module: account_payment
219 #: field:payment.order,date_done:0
220 msgid "Execution date"
221 msgstr "Date d'exécution"
222
223 #. module: account_payment
224 #: selection:payment.order,date_prefered:0
225 msgid "Fixed date"
226 msgstr "Date fixée"
227
228 #. module: account_payment
229 #: field:payment.line,info_partner:0
230 msgid "Destination Account"
231 msgstr "Compte de destination"
232
233 #. module: account_payment
234 #: view:payment.line:0
235 #: view:payment.order:0
236 msgid "Desitination Account"
237 msgstr "Compte de destination"
238
239 #. module: account_payment
240 #: constraint:ir.ui.view:0
241 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
242 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
243
244 #. module: account_payment
245 #: wizard_button:populate_payment,init,end:0
246 #: wizard_button:populate_payment,search,end:0
247 #: wizard_button:populate_statement,init,end:0
248 msgid "_Cancel"
249 msgstr "_Annuler"
250
251 #. module: account_payment
252 #: field:payment.line,create_date:0
253 msgid "Created"
254 msgstr "Créé"
255
256 #. module: account_payment
257 #: view:payment.order:0
258 msgid "Select Invoices to Pay"
259 msgstr "Sélectionnez les Factures à Payer"
260
261 #. module: account_payment
262 #: view:payment.line:0
263 msgid "Currency Amount Total"
264 msgstr "Montant Total dans la devise"
265
266 #. module: account_payment
267 #: view:payment.order:0
268 msgid "Make Payments"
269 msgstr ""
270
271 #. module: account_payment
272 #: field:payment.line,state:0
273 msgid "Communication Type"
274 msgstr "Type de communication"
275
276 #. module: account_payment
277 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
278 msgid "Payment Management"
279 msgstr ""
280
281 #. module: account_payment
282 #: selection:payment.order,date_prefered:0
283 msgid "Due date"
284 msgstr "Date de l'échéance"
285
286 #. module: account_payment
287 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
288 msgid "Amount to be paid"
289 msgstr "Montant à payer"
290
291 #. module: account_payment
292 #: help:payment.line,info_owner:0
293 msgid "Address of the Main Partner"
294 msgstr ""
295
296 #. module: account_payment
297 #: help:payment.mode,name:0
298 msgid "Mode of Payment"
299 msgstr ""
300
301 #. module: account_payment
302 #: view:payment.type:0
303 #: help:payment.type,name:0
304 msgid "Payment Type"
305 msgstr ""
306
307 #. module: account_payment
308 #: help:payment.line,amount_currency:0
309 msgid "Payment amount in the partner currency"
310 msgstr "Montant du paiement dans la devise du partenaire"
311
312 #. module: account_payment
313 #: selection:payment.order,state:0
314 msgid "Draft"
315 msgstr "Brouillon"
316
317 #. module: account_payment
318 #: field:payment.line,partner_id:0
319 #: rml:payment.order:0
320 msgid "Partner"
321 msgstr "Partenaire"
322
323 #. module: account_payment
324 #: help:payment.line,communication2:0
325 msgid "The successor message of Communication."
326 msgstr ""
327
328 #. module: account_payment
329 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0
330 #, python-format
331 msgid "No partner defined on entry line"
332 msgstr ""
333
334 #. module: account_payment
335 #: help:payment.line,info_partner:0
336 msgid "Address of the Ordering Customer."
337 msgstr ""
338
339 #. module: account_payment
340 #: view:account.move.line:0
341 msgid "Total credit"
342 msgstr "Total crédit"
343
344 #. module: account_payment
345 #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment
346 msgid "Populate payment"
347 msgstr "Remplir le paiement"
348
349 #. module: account_payment
350 #: field:payment.order,user_id:0
351 msgid "User"
352 msgstr "Utilisateur"
353
354 #. module: account_payment
355 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
356 #: wizard_field:populate_statement,init,lines:0
357 msgid "Payment Lines"
358 msgstr "Lignes de paiement"
359
360 #. module: account_payment
361 #: rml:payment.order:0
362 msgid "Date"
363 msgstr "Date"
364
365 #. module: account_payment
366 #: rml:payment.order:0
367 msgid "Reference:"
368 msgstr "Réference :"
369
370 #. module: account_payment
371 #: help:payment.line,move_line_id:0
372 msgid "This Entry Line will be referred for the information of the ordering customer."
373 msgstr ""
374
375 #. module: account_payment
376 #: field:payment.line,date:0
377 msgid "Payment Date"
378 msgstr "Date de Paiement"
379
380 #. module: account_payment
381 #: field:payment.order,date_created:0
382 msgid "Creation date"
383 msgstr "Date de création"
384
385 #. module: account_payment
386 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
387 msgid "Maturity Date"
388 msgstr ""
389
390 #. module: account_payment
391 #: view:account.bank.statement:0
392 msgid "Import payment lines"
393 msgstr "Importer les lignes de paiement"
394
395 #. module: account_payment
396 #: help:payment.type,code:0
397 msgid "Specify the Code for Payment Type"
398 msgstr ""
399
400 #. module: account_payment
401 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
402 msgid "Amount to pay"
403 msgstr "Montant à payer"
404
405 #. module: account_payment
406 #: field:payment.line,amount:0
407 msgid "Amount in Company Currency"
408 msgstr "Montant dans la devise de la société"
409
410 #. module: account_payment
411 #: help:payment.line,partner_id:0
412 msgid "The Ordering Customer"
413 msgstr ""
414
415 #. module: account_payment
416 #: field:payment.type,code:0
417 msgid "Code"
418 msgstr "Code"
419
420 #. module: account_payment
421 #: help:payment.line,communication:0
422 msgid "Used as the message between ordering customer and current company.Depicts 'What do you want to say to the receipent about this oder?'"
423 msgstr ""
424
425 #. module: account_payment
426 #: view:payment.order:0
427 msgid "Payment order"
428 msgstr "Ordre de paiement"
429
430 #. module: account_payment
431 #: view:payment.line:0
432 #: view:payment.order:0
433 msgid "General Information"
434 msgstr "Infos générales"
435
436 #. module: account_payment
437 #: selection:payment.order,state:0
438 msgid "Done"
439 msgstr "Terminé"
440
441 #. module: account_payment
442 #: field:payment.line,communication:0
443 msgid "Communication"
444 msgstr "Communication"
445
446 #. module: account_payment
447 #: view:payment.order:0
448 msgid "Cancel"
449 msgstr "Annuler"
450
451 #. module: account_payment
452 #: view:payment.line:0
453 #: view:payment.order:0
454 msgid "Information"
455 msgstr "Information"
456
457 #. module: account_payment
458 #: constraint:ir.model:0
459 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
460 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
461
462 #. module: account_payment
463 #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_pay_payment
464 msgid "Pay"
465 msgstr "Payer"
466
467 #. module: account_payment
468 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
469 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
470 msgid "Payment Order"
471 msgstr "Ordre de Paiement"
472
473 #. module: account_payment
474 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_draft
475 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_draft
476 msgid "Draft Payment Order"
477 msgstr ""
478
479 #. module: account_payment
480 #: help:payment.line,amount:0
481 msgid "Payment amount in the company currency"
482 msgstr "Montant du paiement dans la devise de la société"
483
484 #. module: account_payment
485 #: wizard_view:populate_payment,init:0
486 msgid "Search Payment lines"
487 msgstr "Rechercher des lignes de paiement"
488
489 #. module: account_payment
490 #: field:payment.line,amount_currency:0
491 msgid "Amount in Partner Currency"
492 msgstr "Montant dans la Devise du Partenaire"
493
494 #. module: account_payment
495 #: field:payment.line,communication2:0
496 msgid "Communication 2"
497 msgstr "Communication 2"
498
499 #. module: account_payment
500 #: field:payment.line,bank_id:0
501 msgid "Destination Bank account"
502 msgstr "Compte banquaire de destination"
503
504 #. module: account_payment
505 #: help:payment.mode,journal:0
506 msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
507 msgstr ""
508
509 #. module: account_payment
510 #: field:payment.mode,bank_id:0
511 #: rml:payment.order:0
512 msgid "Bank account"
513 msgstr "Compte banquaire"
514
515 #. module: account_payment
516 #: view:payment.order:0
517 msgid "Confirm Payments"
518 msgstr ""
519
520 #. module: account_payment
521 #: field:payment.line,company_currency:0
522 msgid "Company Currency"
523 msgstr ""
524
525 #. module: account_payment
526 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main
527 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.next_id_44
528 #: view:payment.line:0
529 #: view:payment.order:0
530 msgid "Payment"
531 msgstr "Paiement"
532
533 #. module: account_payment
534 #: field:payment.line,move_line_id:0
535 msgid "Entry line"
536 msgstr "Ligne d'entrée"
537
538 #. module: account_payment
539 #: field:payment.mode,name:0
540 #: field:payment.type,name:0
541 msgid "Name"
542 msgstr "Nom"
543
544 #. module: account_payment
545 #: wizard_button:populate_payment,init,search:0
546 msgid "_Search"
547 msgstr "Re_chercher"
548
549 #. module: account_payment
550 #: view:payment.line:0
551 #: view:payment.order:0
552 msgid "Entry Information"
553 msgstr "Information sur l'entrée"
554
555 #. module: account_payment
556 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0
557 #, python-format
558 msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
559 msgstr ""
560
561 #. module: account_payment
562 #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_statement
563 msgid "Populate Statement with Payment lines"
564 msgstr "Remplir la déclaration avec les lignes de paiement"
565
566 #. module: account_payment
567 #: field:payment.line,order_id:0
568 msgid "Order"
569 msgstr "Commande"
570
571 #. module: account_payment
572 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_open
573 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_open
574 msgid "Payment Orders to Validate"
575 msgstr ""
576
577 #. module: account_payment
578 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_type
579 #: field:payment.mode,type:0
580 msgid "Payment type"
581 msgstr "Type de paiement"
582
583 #. module: account_payment
584 #: field:payment.order,total:0
585 msgid "Total"
586 msgstr "Total"
587
588 #. module: account_payment
589 #: wizard_button:populate_statement,init,add:0
590 msgid "_Add"
591 msgstr "_Ajouter"
592
593 #. module: account_payment
594 #: help:payment.mode,type:0
595 msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
596 msgstr ""
597
598 #. module: account_payment
599 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
600 #: field:payment.order,mode:0
601 msgid "Payment mode"
602 msgstr "Mode de paiement"
603
604 #. module: account_payment
605 #: help:payment.mode,bank_id:0
606 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
607 msgstr ""
608
609 #. module: account_payment
610 #: field:payment.line,name:0
611 msgid "Your Reference"
612 msgstr "Votre Référence"
613
614 #. module: account_payment
615 #: field:payment.mode,journal:0
616 msgid "Journal"
617 msgstr "Journal"
618