Fixed problems with po files:
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:29+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 08:14+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
12 "Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-10 08:16+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_planned:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Date prévue si fixé"
23
24 #. module: account_payment
25 #: view:payment.order:0
26 msgid "Set to draft"
27 msgstr "Remettre en brouillon"
28
29 #. module: account_payment
30 #: field:payment.order,line_ids:0
31 msgid "Payment lines"
32 msgstr "Lignes de paiement"
33
34 #. module: account_payment
35 #: field:payment.line,info_owner:0
36 #: view:payment.line:0
37 #: view:payment.order:0
38 msgid "Owner Account"
39 msgstr "Compte du Partenaire principal"
40
41 #. module: account_payment
42 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
43 msgid "Amount to be paid"
44 msgstr "Montant à payer"
45
46 #. module: account_payment
47 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_open
48 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_open
49 msgid "Payment orders to validate"
50 msgstr "Payment orders to validate"
51
52 #. module: account_payment
53 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
54 msgid ""
55 "The amount which should be paid at the current date\n"
56 "minus the amount which is already in payment order"
57 msgstr ""
58 "Le montant qui doit être payé à la date courante\n"
59 "moins le montant qui se trouve déjà dans l'ordre de paiement"
60
61 #. module: account_payment
62 #: selection:payment.line,state:0
63 msgid "Free"
64 msgstr "Libre"
65
66 #. module: account_payment
67 #: wizard_field:populate_payment,search,entries:0
68 msgid "Entries"
69 msgstr "Entrées"
70
71 #. module: account_payment
72 #: wizard_field:populate_payment,init,duedate:0
73 msgid "Due Date"
74 msgstr "Date d'échéance"
75
76 #. module: account_payment
77 #: view:account.move.line:0
78 msgid "Account Entry Line"
79 msgstr "Écritures comptables"
80
81 #. module: account_payment
82 #: wizard_button:populate_payment,search,create:0
83 msgid "_Add to payment order"
84 msgstr "_Ajouter à l'ordre de paiement"
85
86 #. module: account_payment
87 #: rml:payement.order:0
88 #: view:payment.order:0
89 msgid "Amount"
90 msgstr "Montant"
91
92 #. module: account_payment
93 #: rml:payement.order:0
94 msgid "Execution date:"
95 msgstr "Date d'exécution :"
96
97 #. module: account_payment
98 #: selection:payment.order,state:0
99 msgid "Cancelled"
100 msgstr "Annulé"
101
102 #. module: account_payment
103 #: rml:payement.order:0
104 #: field:payment.order,reference:0
105 msgid "Reference"
106 msgstr "Référence"
107
108 #. module: account_payment
109 #: view:account.move.line:0
110 msgid "Total debit"
111 msgstr "Total débit"
112
113 #. module: account_payment
114 #: selection:payment.order,date_prefered:0
115 msgid "Directly"
116 msgstr "Directement"
117
118 #. module: account_payment
119 #: selection:payment.order,state:0
120 msgid "Draft"
121 msgstr "Brouillon"
122
123 #. module: account_payment
124 #: field:payment.type,suitable_bank_types:0
125 msgid "Suitable bank types"
126 msgstr "Types de banques appropriés"
127
128 #. module: account_payment
129 #: view:payment.line:0
130 msgid "Amount Total"
131 msgstr "Montant Total"
132
133 #. module: account_payment
134 #: selection:payment.order,state:0
135 msgid "Confirmed"
136 msgstr "Confirmé"
137
138 #. module: account_payment
139 #: help:payment.line,ml_date_created:0
140 msgid "Invoice Effective Date"
141 msgstr "Date effective de la Facture"
142
143 #. module: account_payment
144 #: selection:payment.line,state:0
145 msgid "Structured"
146 msgstr "Structuré"
147
148 #. module: account_payment
149 #: field:payment.order,state:0
150 msgid "State"
151 msgstr "État"
152
153 #. module: account_payment
154 #: view:payment.line:0
155 #: view:payment.order:0
156 msgid "Transaction Information"
157 msgstr "Information sur la Transaction"
158
159 #. module: account_payment
160 #: field:payment.line,ml_date_created:0
161 msgid "Effective Date"
162 msgstr "Date Effective"
163
164 #. module: account_payment
165 #: field:payment.line,move_line_id:0
166 msgid "Entry line"
167 msgstr "Ligne d'entrée"
168
169 #. module: account_payment
170 #: field:payment.order,date_done:0
171 msgid "Execution date"
172 msgstr "Date d'exécution"
173
174 #. module: account_payment
175 #: selection:payment.order,date_prefered:0
176 msgid "Fixed date"
177 msgstr "Date fixée"
178
179 #. module: account_payment
180 #: field:payment.line,info_partner:0
181 msgid "Destination Account"
182 msgstr "Compte de destination"
183
184 #. module: account_payment
185 #: view:payment.line:0
186 #: view:payment.order:0
187 msgid "Desitination Account"
188 msgstr "Compte de destination"
189
190 #. module: account_payment
191 #: constraint:ir.ui.view:0
192 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
193 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
194
195 #. module: account_payment
196 #: wizard_button:populate_payment,init,end:0
197 #: wizard_button:populate_payment,search,end:0
198 #: wizard_button:populate_statement,init,end:0
199 msgid "_Cancel"
200 msgstr "_Annuler"
201
202 #. module: account_payment
203 #: field:payment.line,create_date:0
204 msgid "Created"
205 msgstr "Créé"
206
207 #. module: account_payment
208 #: view:payment.line:0
209 #: view:payment.order:0
210 msgid "Currency Amount Total"
211 msgstr "Montant Total dans la devise"
212
213 #. module: account_payment
214 #: field:payment.line,state:0
215 msgid "Communication Type"
216 msgstr "Type de communication"
217
218 #. module: account_payment
219 #: rml:payement.order:0
220 #: field:payment.line,partner_id:0
221 msgid "Partner"
222 msgstr "Partenaire"
223
224 #. module: account_payment
225 #: selection:payment.order,date_prefered:0
226 msgid "Due date"
227 msgstr "Date de l'échéance"
228
229 #. module: account_payment
230 #: field:payment.line,communication:0
231 msgid "Communication"
232 msgstr "Communication"
233
234 #. module: account_payment
235 #: field:payment.line,company_currency:0
236 #: field:payment.line,currency:0
237 msgid "Currency"
238 msgstr "Devise"
239
240 #. module: account_payment
241 #: help:payment.line,amount_currency:0
242 msgid "Payment amount in the partner currency"
243 msgstr "Montant du paiement dans la devise du partenaire"
244
245 #. module: account_payment
246 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_draft
247 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_draft
248 msgid "Draft payment order"
249 msgstr "Ordre de Paiement Brouillon"
250
251 #. module: account_payment
252 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
253 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
254 #: view:payment.line:0
255 #: view:payment.order:0
256 msgid "Payment Line"
257 msgstr "Ligne de paiement"
258
259 #. module: account_payment
260 #: field:payment.line,order_id:0
261 msgid "Order"
262 msgstr "Commande"
263
264 #. module: account_payment
265 #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment
266 msgid "Populate payment"
267 msgstr "Remplir le paiement"
268
269 #. module: account_payment
270 #: field:payment.order,user_id:0
271 msgid "User"
272 msgstr "Utilisateur"
273
274 #. module: account_payment
275 #: wizard_field:populate_statement,init,lines:0
276 msgid "Payment Lines"
277 msgstr "Lignes de paiement"
278
279 #. module: account_payment
280 #: rml:payement.order:0
281 msgid "Date"
282 msgstr "Date"
283
284 #. module: account_payment
285 #: rml:payement.order:0
286 msgid "Reference:"
287 msgstr "Réference :"
288
289 #. module: account_payment
290 #: field:payment.line,date:0
291 msgid "Payment Date"
292 msgstr "Date de Paiement"
293
294 #. module: account_payment
295 #: field:payment.order,date_created:0
296 msgid "Creation date"
297 msgstr "Date de création"
298
299 #. module: account_payment
300 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
301 msgid "Maturity Date"
302 msgstr ""
303
304 #. module: account_payment
305 #: view:account.bank.statement:0
306 msgid "Import payment lines"
307 msgstr "Importer les lignes de paiement"
308
309 #. module: account_payment
310 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
311 msgid "Amount to pay"
312 msgstr "Montant à payer"
313
314 #. module: account_payment
315 #: field:payment.line,amount:0
316 msgid "Amount in Company Currency"
317 msgstr "Montant dans la devise de la société"
318
319 #. module: account_payment
320 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
321 msgid "Invoice Ref"
322 msgstr "Réf. Facture"
323
324 #. module: account_payment
325 #: field:payment.type,code:0
326 msgid "Code"
327 msgstr "Code"
328
329 #. module: account_payment
330 #: field:payment.line,name:0
331 msgid "Your Reference"
332 msgstr "Votre Référence"
333
334 #. module: account_payment
335 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
336 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
337 #: view:payment.order:0
338 msgid "Payment order"
339 msgstr "Ordre de paiement"
340
341 #. module: account_payment
342 #: view:payment.line:0
343 #: view:payment.order:0
344 msgid "General Information"
345 msgstr "Infos générales"
346
347 #. module: account_payment
348 #: selection:payment.order,state:0
349 msgid "Done"
350 msgstr "Terminé"
351
352 #. module: account_payment
353 #: view:payment.order:0
354 msgid "Select Invoices to Pay"
355 msgstr "Sélectionnez les Factures à Payer"
356
357 #. module: account_payment
358 #: view:payment.order:0
359 msgid "Cancel"
360 msgstr "Annuler"
361
362 #. module: account_payment
363 #: view:payment.order:0
364 msgid "Open"
365 msgstr "Ouvrir"
366
367 #. module: account_payment
368 #: view:payment.line:0
369 #: view:payment.order:0
370 msgid "Information"
371 msgstr "Information"
372
373 #. module: account_payment
374 #: constraint:ir.model:0
375 msgid ""
376 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
377 msgstr ""
378 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
379 "spéciaux !"
380
381 #. module: account_payment
382 #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_pay_payment
383 msgid "Pay"
384 msgstr "Payer"
385
386 #. module: account_payment
387 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order
388 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
389 msgid "Payment Order"
390 msgstr "Ordre de Paiement"
391
392 #. module: account_payment
393 #: help:payment.line,amount:0
394 msgid "Payment amount in the company currency"
395 msgstr "Montant du paiement dans la devise de la société"
396
397 #. module: account_payment
398 #: wizard_view:populate_payment,init:0
399 msgid "Search Payment lines"
400 msgstr "Rechercher des lignes de paiement"
401
402 #. module: account_payment
403 #: field:payment.line,amount_currency:0
404 msgid "Amount in Partner Currency"
405 msgstr "Montant dans la Devise du Partenaire"
406
407 #. module: account_payment
408 #: field:payment.line,communication2:0
409 msgid "Communication 2"
410 msgstr "Communication 2"
411
412 #. module: account_payment
413 #: field:payment.line,bank_id:0
414 msgid "Destination Bank account"
415 msgstr "Compte banquaire de destination"
416
417 #. module: account_payment
418 #: field:payment.mode,journal:0
419 msgid "Journal"
420 msgstr "Journal"
421
422 #. module: account_payment
423 #: rml:payement.order:0
424 #: field:payment.mode,bank_id:0
425 msgid "Bank account"
426 msgstr "Compte banquaire"
427
428 #. module: account_payment
429 #: help:payment.line,date:0
430 msgid ""
431 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
432 "direclty"
433 msgstr ""
434 "Si aucune date de paiement n'est spécifiée, la banque traitera ce paiement "
435 "immediatement"
436
437 #. module: account_payment
438 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main
439 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.next_id_44
440 #: view:payment.line:0
441 #: view:payment.order:0
442 msgid "Payment"
443 msgstr "Paiement"
444
445 #. module: account_payment
446 #: field:payment.mode,name:0
447 #: field:payment.type,name:0
448 msgid "Name"
449 msgstr "Nom"
450
451 #. module: account_payment
452 #: wizard_button:populate_payment,init,search:0
453 msgid "_Search"
454 msgstr "Re_chercher"
455
456 #. module: account_payment
457 #: view:payment.line:0
458 #: view:payment.order:0
459 msgid "Entry Information"
460 msgstr "Information sur l'entrée"
461
462 #. module: account_payment
463 #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_statement
464 msgid "Populate Statement with Payment lines"
465 msgstr "Remplir la déclaration avec les lignes de paiement"
466
467 #. module: account_payment
468 #: view:account.move.line:0
469 msgid "Total credit"
470 msgstr "Total crédit"
471
472 #. module: account_payment
473 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_type
474 #: field:payment.mode,type:0
475 #: view:payment.type:0
476 msgid "Payment type"
477 msgstr "Type de paiement"
478
479 #. module: account_payment
480 #: view:payment.order:0
481 msgid "Make Payment"
482 msgstr "Effectuer le paiement"
483
484 #. module: account_payment
485 #: wizard_button:populate_statement,init,add:0
486 msgid "_Add"
487 msgstr "_Ajouter"
488
489 #. module: account_payment
490 #: field:payment.order,date_prefered:0
491 msgid "Prefered date"
492 msgstr "Date de préférence"
493
494 #. module: account_payment
495 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
496 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
497 #: field:payment.order,mode:0
498 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
499 #: view:payment.mode:0
500 msgid "Payment mode"
501 msgstr "Mode de paiement"
502
503 #. module: account_payment
504 #: field:payment.order,total:0
505 msgid "Total"
506 msgstr "Total"