1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:15+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
20 #. module: account_payment
21 #: field:payment.order,date_scheduled:0
22 msgid "Scheduled date if fixed"
23 msgstr "Suunniteltu päivämäärä jos kiinteä"
25 #. module: account_payment
26 #: field:payment.line,currency:0
27 msgid "Partner Currency"
28 msgstr "Yhteistyökumppanin valuutta"
30 #. module: account_payment
31 #: view:payment.order:0
33 msgstr "Aseta luonnokseksi"
35 #. module: account_payment
36 #: help:payment.order,mode:0
37 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
38 msgstr "Valitse käytettävä maksutapa."
40 #. module: account_payment
41 #: view:payment.mode:0
42 #: view:payment.order:0
46 #. module: account_payment
47 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
50 "This module provides :\n"
51 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
52 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
56 #. module: account_payment
57 #: field:payment.order,line_ids:0
61 #. module: account_payment
62 #: view:payment.line:0
63 #: field:payment.line,info_owner:0
64 #: view:payment.order:0
66 msgstr "Omistajan tili"
68 #. module: account_payment
69 #: help:payment.order,state:0
71 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
72 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
73 " Then the order is paid the state is 'Done'."
76 #. module: account_payment
77 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
79 "The amount which should be paid at the current date\n"
80 "minus the amount which is already in payment order"
82 "Summa, joka tulisi maksaa tällä päivämäärällä, ja josta\n"
83 "on vähennettu jo maksumääräyksessä oleva summa."
85 #. module: account_payment
86 #: field:payment.mode,company_id:0
90 #. module: account_payment
91 #: field:payment.order,date_prefered:0
92 msgid "Preferred date"
93 msgstr "Suositeltu päivämäärä"
95 #. module: account_payment
96 #: selection:payment.line,state:0
100 #. module: account_payment
101 #: field:payment.order.create,entries:0
105 #. module: account_payment
106 #: report:payment.order:0
108 msgstr "Käytetty tili"
110 #. module: account_payment
111 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
112 #: field:payment.order.create,duedate:0
116 #. module: account_payment
117 #: constraint:account.move.line:0
118 msgid "You can not create move line on closed account."
119 msgstr "Et voi luoda siirtoriviä suljetulle tilille."
121 #. module: account_payment
122 #: view:account.move.line:0
123 msgid "Account Entry Line"
124 msgstr "Tilimerkinnän rivi"
126 #. module: account_payment
127 #: view:payment.order.create:0
128 msgid "_Add to payment order"
129 msgstr "_Lisää maksumääräykseen"
131 #. module: account_payment
132 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
133 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
134 msgid "Payment Populate statement"
137 #. module: account_payment
138 #: report:payment.order:0
139 #: view:payment.order:0
143 #. module: account_payment
144 #: sql_constraint:account.move.line:0
145 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
146 msgstr "Väärä kredit tai debet arvo tiliviennissä"
148 #. module: account_payment
149 #: view:payment.order:0
150 msgid "Total in Company Currency"
151 msgstr "Loppusumma yrityksen valuutassa"
153 #. module: account_payment
154 #: selection:payment.order,state:0
158 #. module: account_payment
159 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
160 msgid "New Payment Order"
161 msgstr "Uusi maksumääräys"
163 #. module: account_payment
164 #: report:payment.order:0
165 #: field:payment.order,reference:0
169 #. module: account_payment
170 #: sql_constraint:payment.line:0
171 msgid "The payment line name must be unique!"
172 msgstr "Maksurivin nimen pitää olla uniikki"
174 #. module: account_payment
175 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
176 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
177 msgid "Payment Orders"
178 msgstr "Maksumääräykset"
180 #. module: account_payment
181 #: selection:payment.order,date_prefered:0
185 #. module: account_payment
186 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
187 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
188 #: view:payment.line:0
189 #: view:payment.order:0
193 #. module: account_payment
194 #: view:payment.line:0
198 #. module: account_payment
199 #: view:payment.order:0
200 #: selection:payment.order,state:0
204 #. module: account_payment
205 #: help:payment.line,ml_date_created:0
206 msgid "Invoice Effective Date"
207 msgstr "Laskun voimaantulopäivä"
209 #. module: account_payment
210 #: report:payment.order:0
211 msgid "Execution Type"
212 msgstr "Suorituksen tyyppi"
214 #. module: account_payment
215 #: selection:payment.line,state:0
219 #. module: account_payment
220 #: view:payment.order:0
221 #: field:payment.order,state:0
225 #. module: account_payment
226 #: view:payment.line:0
227 #: view:payment.order:0
228 msgid "Transaction Information"
229 msgstr "Tapahtuman tiedot"
231 #. module: account_payment
232 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
233 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
234 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
235 #: view:payment.mode:0
236 #: view:payment.order:0
240 #. module: account_payment
241 #: field:payment.line,ml_date_created:0
242 msgid "Effective Date"
243 msgstr "Toimeenpanopäivä"
245 #. module: account_payment
246 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
248 msgstr "Laskun viite"
250 #. module: account_payment
251 #: help:payment.order,date_prefered:0
253 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
254 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
255 "scheduled date of execution."
257 "Valitse maksumääräyksen suorittamistapa: \"Kiinteä\" on käyttäjän asettama "
258 "kiinteä päivämäärä. \"Heti\" tarkoittaa välitöntä toimeenpanoa. \"Eräpäivä\" "
259 "asettaa toimeenpanolle suunnitellun päivämäärän."
261 #. module: account_payment
262 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
267 #. module: account_payment
268 #: view:account.move.line:0
270 msgstr "Debet yhteensä"
272 #. module: account_payment
273 #: field:payment.order,date_done:0
274 msgid "Execution date"
275 msgstr "Toimeenpanopäivä"
277 #. module: account_payment
278 #: help:payment.mode,journal:0
279 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
280 msgstr "Pankki tai käteis päiväkirja maksujen tilalle"
282 #. module: account_payment
283 #: selection:payment.order,date_prefered:0
285 msgstr "Kiinteä päivämäärä"
287 #. module: account_payment
288 #: field:payment.line,info_partner:0
289 #: view:payment.order:0
290 msgid "Destination Account"
293 #. module: account_payment
294 #: view:payment.line:0
295 msgid "Desitination Account"
298 #. module: account_payment
299 #: view:payment.order:0
300 msgid "Search Payment Orders"
301 msgstr "Hae maksumääräyksiä"
303 #. module: account_payment
304 #: constraint:account.move.line:0
306 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
309 #. module: account_payment
310 #: field:payment.line,create_date:0
314 #. module: account_payment
315 #: view:payment.order:0
316 msgid "Select Invoices to Pay"
317 msgstr "Valitse maksettavat laskut"
319 #. module: account_payment
320 #: view:payment.line:0
321 msgid "Currency Amount Total"
322 msgstr "Valuutta loppusumma"
324 #. module: account_payment
325 #: view:payment.order:0
326 msgid "Make Payments"
327 msgstr "Suorita maksut"
329 #. module: account_payment
330 #: field:payment.line,state:0
331 msgid "Communication Type"
334 #. module: account_payment
335 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
336 msgid "Payment Management"
337 msgstr "Maksunhallinta"
339 #. module: account_payment
340 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
341 msgid "Bank statement line"
342 msgstr "Pankkitiliotteen rivi"
344 #. module: account_payment
345 #: selection:payment.order,date_prefered:0
349 #. module: account_payment
350 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
351 msgid "Amount to be paid"
352 msgstr "Maksettava summa"
354 #. module: account_payment
355 #: report:payment.order:0
359 #. module: account_payment
360 #: view:account.payment.make.payment:0
364 #. module: account_payment
365 #: help:payment.line,info_owner:0
366 msgid "Address of the Main Partner"
367 msgstr "Pääyhteistyökumppanin osoite"
369 #. module: account_payment
370 #: help:payment.line,date:0
372 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
375 "Jos päivämäärää ei ole määritelty, pankki tulee käsittelemään tämän rivin "
378 #. module: account_payment
379 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
380 msgid "Account Payment Populate Statement"
383 #. module: account_payment
384 #: help:payment.mode,name:0
385 msgid "Mode of Payment"
388 #. module: account_payment
389 #: report:payment.order:0
393 #. module: account_payment
394 #: report:payment.order:0
398 #. module: account_payment
399 #: help:payment.line,amount_currency:0
400 msgid "Payment amount in the partner currency"
401 msgstr "Maksun summa kumppanin valuutassa"
403 #. module: account_payment
404 #: view:payment.order:0
405 #: selection:payment.order,state:0
409 #. module: account_payment
410 #: help:payment.line,communication2:0
411 msgid "The successor message of Communication."
412 msgstr "Jatkoa viestiriville 1"
414 #. module: account_payment
415 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
417 msgid "No partner defined on entry line"
418 msgstr "Rivillä ei ole määritetty kumppania"
420 #. module: account_payment
421 #: help:payment.line,info_partner:0
422 msgid "Address of the Ordering Customer."
423 msgstr "Tilaavan asiakkaan osoite."
425 #. module: account_payment
426 #: view:account.payment.populate.statement:0
427 msgid "Populate Statement:"
430 #. module: account_payment
431 #: view:account.move.line:0
433 msgstr "Kredit yhteensä"
435 #. module: account_payment
436 #: help:payment.order,date_scheduled:0
437 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
439 "Aseta päivämäärä jos olet valinnut suositellun maksupäivän kiinteäksi."
441 #. module: account_payment
442 #: field:payment.order,user_id:0
446 #. module: account_payment
447 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
448 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
449 msgid "Payment Lines"
452 #. module: account_payment
453 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
454 msgid "Journal Items"
455 msgstr "Päiväkirjan tapahtumat"
457 #. module: account_payment
458 #: constraint:account.move.line:0
459 msgid "Company must be same for its related account and period."
460 msgstr "Yrityksen tulee olla sama liittyvälle tilille ja jaksolle."
462 #. module: account_payment
463 #: help:payment.line,move_line_id:0
465 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
467 msgstr "Tätä riviä käytetään viittaamaan tilaavan asiakkaan tietoihin."
469 #. module: account_payment
470 #: view:payment.order.create:0
474 #. module: account_payment
475 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
476 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
477 msgid "Payment Order"
478 msgstr "Maksumääräys"
480 #. module: account_payment
481 #: field:payment.line,date:0
483 msgstr "Maksupäivämäärä"
485 #. module: account_payment
486 #: report:payment.order:0
490 #. module: account_payment
491 #: field:payment.order,date_created:0
492 msgid "Creation date"
493 msgstr "Luomispäivämäärä"
495 #. module: account_payment
496 #: view:account.payment.populate.statement:0
500 #. module: account_payment
501 #: view:account.bank.statement:0
502 msgid "Import payment lines"
503 msgstr "Tuo maksurivit"
505 #. module: account_payment
506 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
507 msgid "Amount to pay"
508 msgstr "Maksettava summa"
510 #. module: account_payment
511 #: field:payment.line,amount:0
512 msgid "Amount in Company Currency"
513 msgstr "Summa yrityksen valuutassa"
515 #. module: account_payment
516 #: help:payment.line,partner_id:0
517 msgid "The Ordering Customer"
518 msgstr "Tilaava asiakas"
520 #. module: account_payment
521 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
522 msgid "Account make payment"
523 msgstr "Tee tilitämaksu"
525 #. module: account_payment
526 #: report:payment.order:0
528 msgstr "Laskun viite"
530 #. module: account_payment
531 #: field:payment.line,name:0
532 msgid "Your Reference"
533 msgstr "Oma viitteesi"
535 #. module: account_payment
536 #: field:payment.order,mode:0
540 #. module: account_payment
541 #: view:payment.order:0
542 msgid "Payment order"
543 msgstr "Maksumääräys"
545 #. module: account_payment
546 #: view:payment.line:0
547 #: view:payment.order:0
548 msgid "General Information"
551 #. module: account_payment
552 #: view:payment.order:0
553 #: selection:payment.order,state:0
557 #. module: account_payment
558 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
562 #. module: account_payment
563 #: field:payment.line,communication:0
564 msgid "Communication"
565 msgstr "Viestirivi 1"
567 #. module: account_payment
568 #: view:account.payment.make.payment:0
569 #: view:account.payment.populate.statement:0
570 #: view:payment.order:0
571 #: view:payment.order.create:0
575 #. module: account_payment
576 #: view:payment.line:0
577 #: view:payment.order:0
581 #. module: account_payment
582 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
584 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
585 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
586 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
587 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
590 #. module: account_payment
591 #: help:payment.line,amount:0
592 msgid "Payment amount in the company currency"
593 msgstr "Maksun summa yrityksen valuutassa"
595 #. module: account_payment
596 #: view:payment.order.create:0
597 msgid "Search Payment lines"
598 msgstr "Etsi maksurivejä"
600 #. module: account_payment
601 #: field:payment.line,amount_currency:0
602 msgid "Amount in Partner Currency"
603 msgstr "Summa kumppanin valuutassa"
605 #. module: account_payment
606 #: field:payment.line,communication2:0
607 msgid "Communication 2"
608 msgstr "Viestirivi 2"
610 #. module: account_payment
611 #: field:payment.line,bank_id:0
612 msgid "Destination Bank account"
613 msgstr "Kohde pankkitili"
615 #. module: account_payment
616 #: view:account.payment.make.payment:0
617 msgid "Are you sure you want to make payment?"
618 msgstr "Oletko varma että haluat tehdä maksun"
620 #. module: account_payment
621 #: view:payment.mode:0
622 #: field:payment.mode,journal:0
626 #. module: account_payment
627 #: field:payment.mode,bank_id:0
631 #. module: account_payment
632 #: view:payment.order:0
633 msgid "Confirm Payments"
634 msgstr "Vahvista maksut"
636 #. module: account_payment
637 #: field:payment.line,company_currency:0
638 #: report:payment.order:0
639 msgid "Company Currency"
640 msgstr "Yrityksen valuutta"
642 #. module: account_payment
643 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
644 #: view:payment.line:0
645 #: view:payment.order:0
649 #. module: account_payment
650 #: report:payment.order:0
651 msgid "Payment Order / Payment"
652 msgstr "Maksujärjestys / maksu"
654 #. module: account_payment
655 #: field:payment.line,move_line_id:0
657 msgstr "Merkintärivi"
659 #. module: account_payment
660 #: help:payment.line,communication:0
662 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
663 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
665 "Käytetään viestinä tilaavan asiakkaan ja yrityksen väillä. Kirjoita tähän "
666 "mitä haluat sanoa vastaanottajalle."
668 #. module: account_payment
669 #: field:payment.mode,name:0
673 #. module: account_payment
674 #: report:payment.order:0
676 msgstr "Pankkitilinumero"
678 #. module: account_payment
679 #: view:payment.line:0
680 #: view:payment.order:0
681 msgid "Entry Information"
682 msgstr "Merkinnän tiedot"
684 #. module: account_payment
685 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
686 msgid "payment.order.create"
689 #. module: account_payment
690 #: field:payment.line,order_id:0
694 #. module: account_payment
695 #: field:payment.order,total:0
699 #. module: account_payment
700 #: view:account.payment.make.payment:0
701 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
705 #. module: account_payment
706 #: field:payment.line,partner_id:0
707 #: report:payment.order:0
711 #. module: account_payment
712 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
713 msgid "Populate Payment"
716 #. module: account_payment
717 #: help:payment.mode,bank_id:0
718 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
719 msgstr "Pankkitili tälle maksutavalle"
721 #. module: account_payment
722 #: constraint:account.move.line:0
723 msgid "You can not create move line on view account."
724 msgstr "Et voi luoda siirtoriviä näkymätilille."
726 #~ msgid "Maturity Date"
729 #~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
730 #~ msgstr "Anna maksutyypin koodi"
732 #~ msgid "Payment type"
733 #~ msgstr "Maksutyyppi"
735 #~ msgid "Payment Orders to Validate"
736 #~ msgstr "Vahvistettavat maksumääräykset"
738 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
739 #~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toiminnon määrittelyssä."
741 #~ msgid "Execution date:"
742 #~ msgstr "Toimeenpanopäivä:"
744 #~ msgid "Suitable bank types"
745 #~ msgstr "Soveltuvat pankkityypit"
750 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
751 #~ msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!"
753 #~ msgid "Reference:"
757 #~ msgstr "Päivämäärä"
759 #~ msgid "Populate payment"
760 #~ msgstr "Täytä maksu"
765 #~ msgid "Draft Payment Order"
766 #~ msgstr "Maksumääräys luonnos"
769 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
770 #~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
778 #~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
779 #~ msgstr "Täytä tiliote maksuriveillä"
782 #~ msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
784 #~ "Kumppanilla '+ line.partner_id.name+ ' ei ole määritettyä pankkitiliä"
789 #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
790 #~ msgstr "Valitse maksutyyppi tälle maksutavalle."
792 #~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
793 #~ msgstr "Käteispäiväkirja maksutavalle"