Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / et.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-30 05:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14404)\n"
18
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Planeeritud kuupäev kui fikseeritud"
23
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Partneri valuuta"
28
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
31 msgid "Set to draft"
32 msgstr "Sea mustandiks"
33
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr "Vali rakendatav makseviis"
38
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_payment
46 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
47 msgid ""
48 "\n"
49 "This module provides :\n"
50 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
51 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
52 "    "
53 msgstr ""
54
55 #. module: account_payment
56 #: field:payment.order,line_ids:0
57 msgid "Payment lines"
58 msgstr "Makseread"
59
60 #. module: account_payment
61 #: view:payment.line:0
62 #: field:payment.line,info_owner:0
63 #: view:payment.order:0
64 msgid "Owner Account"
65 msgstr "Omaniku konto"
66
67 #. module: account_payment
68 #: help:payment.order,state:0
69 msgid ""
70 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
71 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
72 " Then the order is paid the state is 'Done'."
73 msgstr ""
74
75 #. module: account_payment
76 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
77 msgid ""
78 "The amount which should be paid at the current date\n"
79 "minus the amount which is already in payment order"
80 msgstr ""
81 "Summa, mis peaks olema tasutud käesoleval kuupäeval\n"
82 "miinus juba maksekorraldusel olev summa."
83
84 #. module: account_payment
85 #: field:payment.mode,company_id:0
86 msgid "Company"
87 msgstr ""
88
89 #. module: account_payment
90 #: field:payment.order,date_prefered:0
91 msgid "Preferred date"
92 msgstr "Eelistatud kuupäev"
93
94 #. module: account_payment
95 #: selection:payment.line,state:0
96 msgid "Free"
97 msgstr "Vaba"
98
99 #. module: account_payment
100 #: field:payment.order.create,entries:0
101 msgid "Entries"
102 msgstr "Kirjed"
103
104 #. module: account_payment
105 #: report:payment.order:0
106 msgid "Used Account"
107 msgstr ""
108
109 #. module: account_payment
110 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
111 #: field:payment.order.create,duedate:0
112 msgid "Due Date"
113 msgstr "Tähtaeg"
114
115 #. module: account_payment
116 #: constraint:account.move.line:0
117 msgid "You can not create move line on closed account."
118 msgstr ""
119
120 #. module: account_payment
121 #: view:account.move.line:0
122 msgid "Account Entry Line"
123 msgstr "Raamatupidamiskande rida"
124
125 #. module: account_payment
126 #: view:payment.order.create:0
127 msgid "_Add to payment order"
128 msgstr "_Lisa maksekorraldusele"
129
130 #. module: account_payment
131 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
132 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
133 msgid "Payment Populate statement"
134 msgstr ""
135
136 #. module: account_payment
137 #: report:payment.order:0
138 #: view:payment.order:0
139 msgid "Amount"
140 msgstr "Kogus"
141
142 #. module: account_payment
143 #: sql_constraint:account.move.line:0
144 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
145 msgstr ""
146
147 #. module: account_payment
148 #: view:payment.order:0
149 msgid "Total in Company Currency"
150 msgstr "Kogusumma ettevõtte valuutas"
151
152 #. module: account_payment
153 #: selection:payment.order,state:0
154 msgid "Cancelled"
155 msgstr "Tühistatud"
156
157 #. module: account_payment
158 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
159 msgid "New Payment Order"
160 msgstr "Uus maksekorraldus"
161
162 #. module: account_payment
163 #: report:payment.order:0
164 #: field:payment.order,reference:0
165 msgid "Reference"
166 msgstr "Viide"
167
168 #. module: account_payment
169 #: sql_constraint:payment.line:0
170 msgid "The payment line name must be unique!"
171 msgstr ""
172
173 #. module: account_payment
174 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
176 msgid "Payment Orders"
177 msgstr "Maksekorraldused"
178
179 #. module: account_payment
180 #: selection:payment.order,date_prefered:0
181 msgid "Directly"
182 msgstr "Vahetult"
183
184 #. module: account_payment
185 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
186 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
187 #: view:payment.line:0
188 #: view:payment.order:0
189 msgid "Payment Line"
190 msgstr "Makserida"
191
192 #. module: account_payment
193 #: view:payment.line:0
194 msgid "Amount Total"
195 msgstr "Kogusumma"
196
197 #. module: account_payment
198 #: view:payment.order:0
199 #: selection:payment.order,state:0
200 msgid "Confirmed"
201 msgstr "Kinnitatud"
202
203 #. module: account_payment
204 #: help:payment.line,ml_date_created:0
205 msgid "Invoice Effective Date"
206 msgstr "Arve tegelik kuupäev"
207
208 #. module: account_payment
209 #: report:payment.order:0
210 msgid "Execution Type"
211 msgstr ""
212
213 #. module: account_payment
214 #: selection:payment.line,state:0
215 msgid "Structured"
216 msgstr "Struktureeritud"
217
218 #. module: account_payment
219 #: view:payment.order:0
220 #: field:payment.order,state:0
221 msgid "State"
222 msgstr "Olek"
223
224 #. module: account_payment
225 #: view:payment.line:0
226 #: view:payment.order:0
227 msgid "Transaction Information"
228 msgstr "Tehingu info"
229
230 #. module: account_payment
231 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
232 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
233 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
234 #: view:payment.mode:0
235 #: view:payment.order:0
236 msgid "Payment Mode"
237 msgstr "Makseviis"
238
239 #. module: account_payment
240 #: field:payment.line,ml_date_created:0
241 msgid "Effective Date"
242 msgstr "Tegelik kuupäev"
243
244 #. module: account_payment
245 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
246 msgid "Invoice Ref."
247 msgstr "Arve viide"
248
249 #. module: account_payment
250 #: help:payment.order,date_prefered:0
251 msgid ""
252 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
253 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
254 "scheduled date of execution."
255 msgstr ""
256 "Vali võimalus Maksekorraldusele. 'Fikseeritud' tähendab sinu poolt "
257 "täpsustatud kuupäeva. 'Vahetult' tähendab kohest teostamist. 'Tähtaeg' "
258 "tähendab teostamist planeeritud kuupäeval."
259
260 #. module: account_payment
261 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
262 #, python-format
263 msgid "Error !"
264 msgstr "Viga !"
265
266 #. module: account_payment
267 #: view:account.move.line:0
268 msgid "Total debit"
269 msgstr "Deebetsumma"
270
271 #. module: account_payment
272 #: field:payment.order,date_done:0
273 msgid "Execution date"
274 msgstr "Teostamise kuupäev"
275
276 #. module: account_payment
277 #: help:payment.mode,journal:0
278 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
279 msgstr ""
280
281 #. module: account_payment
282 #: selection:payment.order,date_prefered:0
283 msgid "Fixed date"
284 msgstr "Fikseeritud kuupäev"
285
286 #. module: account_payment
287 #: field:payment.line,info_partner:0
288 #: view:payment.order:0
289 msgid "Destination Account"
290 msgstr "Sihtkonto"
291
292 #. module: account_payment
293 #: view:payment.line:0
294 msgid "Desitination Account"
295 msgstr "Sihtkonto"
296
297 #. module: account_payment
298 #: view:payment.order:0
299 msgid "Search Payment Orders"
300 msgstr ""
301
302 #. module: account_payment
303 #: field:payment.line,create_date:0
304 msgid "Created"
305 msgstr "Loodud"
306
307 #. module: account_payment
308 #: view:payment.order:0
309 msgid "Select Invoices to Pay"
310 msgstr "Vali arved maksmiseks"
311
312 #. module: account_payment
313 #: view:payment.line:0
314 msgid "Currency Amount Total"
315 msgstr "Valuuta kogusumma"
316
317 #. module: account_payment
318 #: view:payment.order:0
319 msgid "Make Payments"
320 msgstr "Teosta maksed"
321
322 #. module: account_payment
323 #: field:payment.line,state:0
324 msgid "Communication Type"
325 msgstr "Suhtlemise tüüp"
326
327 #. module: account_payment
328 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
329 msgid "Payment Management"
330 msgstr "Maksehaldus"
331
332 #. module: account_payment
333 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
334 msgid "Bank statement line"
335 msgstr ""
336
337 #. module: account_payment
338 #: selection:payment.order,date_prefered:0
339 msgid "Due date"
340 msgstr "Tähtaeg"
341
342 #. module: account_payment
343 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
344 msgid "Amount to be paid"
345 msgstr "Makstav summa"
346
347 #. module: account_payment
348 #: report:payment.order:0
349 msgid "Currency"
350 msgstr "Valuuta"
351
352 #. module: account_payment
353 #: view:account.payment.make.payment:0
354 msgid "Yes"
355 msgstr "Jah"
356
357 #. module: account_payment
358 #: help:payment.line,info_owner:0
359 msgid "Address of the Main Partner"
360 msgstr "Põhipartneri aadress"
361
362 #. module: account_payment
363 #: help:payment.line,date:0
364 msgid ""
365 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
366 "directly"
367 msgstr ""
368 "Kui maksekuupäeva pole täpsustatud siis pank töötleb makserea vahetult"
369
370 #. module: account_payment
371 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
372 msgid "Account Payment Populate Statement"
373 msgstr ""
374
375 #. module: account_payment
376 #: help:payment.mode,name:0
377 msgid "Mode of Payment"
378 msgstr "Makseviis"
379
380 #. module: account_payment
381 #: report:payment.order:0
382 msgid "Value Date"
383 msgstr ""
384
385 #. module: account_payment
386 #: report:payment.order:0
387 msgid "Payment Type"
388 msgstr "Makse tüüp"
389
390 #. module: account_payment
391 #: help:payment.line,amount_currency:0
392 msgid "Payment amount in the partner currency"
393 msgstr "Makse summa partneri valuutas"
394
395 #. module: account_payment
396 #: view:payment.order:0
397 #: selection:payment.order,state:0
398 msgid "Draft"
399 msgstr "Mustand"
400
401 #. module: account_payment
402 #: help:payment.line,communication2:0
403 msgid "The successor message of Communication."
404 msgstr "Suhtlemise  sõnumi järglane"
405
406 #. module: account_payment
407 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
408 #, python-format
409 msgid "No partner defined on entry line"
410 msgstr "Ühtegi partnerit pole määratletud kirje real"
411
412 #. module: account_payment
413 #: help:payment.line,info_partner:0
414 msgid "Address of the Ordering Customer."
415 msgstr "Telliva kliendi aadress"
416
417 #. module: account_payment
418 #: view:account.payment.populate.statement:0
419 msgid "Populate Statement:"
420 msgstr ""
421
422 #. module: account_payment
423 #: view:account.move.line:0
424 msgid "Total credit"
425 msgstr "Krediitsumma"
426
427 #. module: account_payment
428 #: help:payment.order,date_scheduled:0
429 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
430 msgstr "Vali kuupäev, kui sa oled valinud 'Eelistatud kuupäev fikseerida'."
431
432 #. module: account_payment
433 #: field:payment.order,user_id:0
434 msgid "User"
435 msgstr "Kasutaja"
436
437 #. module: account_payment
438 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
439 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
440 msgid "Payment Lines"
441 msgstr "Makseread"
442
443 #. module: account_payment
444 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
445 msgid "Journal Items"
446 msgstr ""
447
448 #. module: account_payment
449 #: constraint:account.move.line:0
450 msgid "Company must be same for its related account and period."
451 msgstr ""
452
453 #. module: account_payment
454 #: help:payment.line,move_line_id:0
455 msgid ""
456 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
457 "customer."
458 msgstr "See kirje rida viitab telliva kliendi infole."
459
460 #. module: account_payment
461 #: view:payment.order.create:0
462 msgid "Search"
463 msgstr "Otsing"
464
465 #. module: account_payment
466 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
467 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
468 msgid "Payment Order"
469 msgstr "Maksekorraldus"
470
471 #. module: account_payment
472 #: field:payment.line,date:0
473 msgid "Payment Date"
474 msgstr "Maksekuupäev"
475
476 #. module: account_payment
477 #: report:payment.order:0
478 msgid "Total:"
479 msgstr "Kokku:"
480
481 #. module: account_payment
482 #: field:payment.order,date_created:0
483 msgid "Creation date"
484 msgstr "Loomiskuupäev"
485
486 #. module: account_payment
487 #: view:account.payment.populate.statement:0
488 msgid "ADD"
489 msgstr ""
490
491 #. module: account_payment
492 #: view:account.bank.statement:0
493 msgid "Import payment lines"
494 msgstr "Impordi makseread"
495
496 #. module: account_payment
497 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
498 msgid "Amount to pay"
499 msgstr "Makstav summa"
500
501 #. module: account_payment
502 #: field:payment.line,amount:0
503 msgid "Amount in Company Currency"
504 msgstr "Summa ettevõtte valuutas"
505
506 #. module: account_payment
507 #: help:payment.line,partner_id:0
508 msgid "The Ordering Customer"
509 msgstr "Telliv klient"
510
511 #. module: account_payment
512 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
513 msgid "Account make payment"
514 msgstr ""
515
516 #. module: account_payment
517 #: report:payment.order:0
518 msgid "Invoice Ref"
519 msgstr ""
520
521 #. module: account_payment
522 #: field:payment.line,name:0
523 msgid "Your Reference"
524 msgstr "Sinu viide"
525
526 #. module: account_payment
527 #: field:payment.order,mode:0
528 msgid "Payment mode"
529 msgstr "Makseviis"
530
531 #. module: account_payment
532 #: view:payment.order:0
533 msgid "Payment order"
534 msgstr "Maksekorraldus"
535
536 #. module: account_payment
537 #: view:payment.line:0
538 #: view:payment.order:0
539 msgid "General Information"
540 msgstr "Üldine info"
541
542 #. module: account_payment
543 #: view:payment.order:0
544 #: selection:payment.order,state:0
545 msgid "Done"
546 msgstr "Tehtud"
547
548 #. module: account_payment
549 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
550 msgid "Invoice"
551 msgstr "Arve"
552
553 #. module: account_payment
554 #: field:payment.line,communication:0
555 msgid "Communication"
556 msgstr "Suhtlus"
557
558 #. module: account_payment
559 #: view:account.payment.make.payment:0
560 #: view:account.payment.populate.statement:0
561 #: view:payment.order:0
562 #: view:payment.order.create:0
563 msgid "Cancel"
564 msgstr "Tühista"
565
566 #. module: account_payment
567 #: view:payment.line:0
568 #: view:payment.order:0
569 msgid "Information"
570 msgstr "Info"
571
572 #. module: account_payment
573 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
574 msgid ""
575 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
576 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
577 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
578 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
579 msgstr ""
580
581 #. module: account_payment
582 #: help:payment.line,amount:0
583 msgid "Payment amount in the company currency"
584 msgstr "Makse summa ettevõtte valuutas"
585
586 #. module: account_payment
587 #: view:payment.order.create:0
588 msgid "Search Payment lines"
589 msgstr "Otsi makseridu"
590
591 #. module: account_payment
592 #: field:payment.line,amount_currency:0
593 msgid "Amount in Partner Currency"
594 msgstr "Summa partneri valuutas"
595
596 #. module: account_payment
597 #: field:payment.line,communication2:0
598 msgid "Communication 2"
599 msgstr "Suhtlus 2"
600
601 #. module: account_payment
602 #: field:payment.line,bank_id:0
603 msgid "Destination Bank account"
604 msgstr "Siht pangakonto"
605
606 #. module: account_payment
607 #: view:account.payment.make.payment:0
608 msgid "Are you sure you want to make payment?"
609 msgstr ""
610
611 #. module: account_payment
612 #: view:payment.mode:0
613 #: field:payment.mode,journal:0
614 msgid "Journal"
615 msgstr "Päevik"
616
617 #. module: account_payment
618 #: field:payment.mode,bank_id:0
619 msgid "Bank account"
620 msgstr "Pangakonto"
621
622 #. module: account_payment
623 #: view:payment.order:0
624 msgid "Confirm Payments"
625 msgstr "Kinnita maksed"
626
627 #. module: account_payment
628 #: field:payment.line,company_currency:0
629 #: report:payment.order:0
630 msgid "Company Currency"
631 msgstr "Ettevõtte valuuta"
632
633 #. module: account_payment
634 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
635 #: view:payment.line:0
636 #: view:payment.order:0
637 msgid "Payment"
638 msgstr "Makse"
639
640 #. module: account_payment
641 #: report:payment.order:0
642 msgid "Payment Order / Payment"
643 msgstr ""
644
645 #. module: account_payment
646 #: field:payment.line,move_line_id:0
647 msgid "Entry line"
648 msgstr "Kirje rida"
649
650 #. module: account_payment
651 #: help:payment.line,communication:0
652 msgid ""
653 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
654 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
655 msgstr ""
656
657 #. module: account_payment
658 #: field:payment.mode,name:0
659 msgid "Name"
660 msgstr "Nimi"
661
662 #. module: account_payment
663 #: report:payment.order:0
664 msgid "Bank Account"
665 msgstr "Pangakonto"
666
667 #. module: account_payment
668 #: view:payment.line:0
669 #: view:payment.order:0
670 msgid "Entry Information"
671 msgstr "Kirje info"
672
673 #. module: account_payment
674 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
675 msgid "payment.order.create"
676 msgstr ""
677
678 #. module: account_payment
679 #: field:payment.line,order_id:0
680 msgid "Order"
681 msgstr "Korraldus"
682
683 #. module: account_payment
684 #: field:payment.order,total:0
685 msgid "Total"
686 msgstr "Kokku"
687
688 #. module: account_payment
689 #: view:account.payment.make.payment:0
690 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
691 msgid "Make Payment"
692 msgstr ""
693
694 #. module: account_payment
695 #: field:payment.line,partner_id:0
696 #: report:payment.order:0
697 msgid "Partner"
698 msgstr "Partner"
699
700 #. module: account_payment
701 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
702 msgid "Populate Payment"
703 msgstr ""
704
705 #. module: account_payment
706 #: help:payment.mode,bank_id:0
707 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
708 msgstr "Pangakonto makseviisile"
709
710 #. module: account_payment
711 #: constraint:account.move.line:0
712 msgid "You can not create move line on view account."
713 msgstr ""