1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:42+0000\n"
11 "Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Planeeritud kuupäev kui fikseeritud"
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Partneri valuuta"
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
32 msgstr "Sea mustandiks"
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr "Vali rakendatav makseviis"
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
45 #. module: account_payment
46 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
49 "This module provides :\n"
50 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
51 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
55 #. module: account_payment
56 #: field:payment.order,line_ids:0
60 #. module: account_payment
61 #: view:payment.line:0
62 #: field:payment.line,info_owner:0
63 #: view:payment.order:0
65 msgstr "Omaniku konto"
67 #. module: account_payment
68 #: help:payment.order,state:0
70 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
71 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
72 " Then the order is paid the state is 'Done'."
75 #. module: account_payment
76 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
78 "The amount which should be paid at the current date\n"
79 "minus the amount which is already in payment order"
81 "Summa, mis peaks olema tasutud käesoleval kuupäeval\n"
82 "miinus juba maksekorraldusel olev summa."
84 #. module: account_payment
85 #: field:payment.mode,company_id:0
89 #. module: account_payment
90 #: field:payment.order,date_prefered:0
91 msgid "Preferred date"
92 msgstr "Eelistatud kuupäev"
94 #. module: account_payment
95 #: selection:payment.line,state:0
99 #. module: account_payment
100 #: field:payment.order.create,entries:0
104 #. module: account_payment
105 #: report:payment.order:0
109 #. module: account_payment
110 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
111 #: field:payment.order.create,duedate:0
115 #. module: account_payment
116 #: constraint:account.move.line:0
117 msgid "You can not create move line on closed account."
120 #. module: account_payment
121 #: view:account.move.line:0
122 msgid "Account Entry Line"
123 msgstr "Raamatupidamiskande rida"
125 #. module: account_payment
126 #: view:payment.order.create:0
127 msgid "_Add to payment order"
128 msgstr "_Lisa maksekorraldusele"
130 #. module: account_payment
131 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
132 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
133 msgid "Payment Populate statement"
136 #. module: account_payment
137 #: report:payment.order:0
138 #: view:payment.order:0
142 #. module: account_payment
143 #: sql_constraint:account.move.line:0
144 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
147 #. module: account_payment
148 #: view:payment.order:0
149 msgid "Total in Company Currency"
150 msgstr "Kogusumma ettevõtte valuutas"
152 #. module: account_payment
153 #: selection:payment.order,state:0
157 #. module: account_payment
158 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
159 msgid "New Payment Order"
160 msgstr "Uus maksekorraldus"
162 #. module: account_payment
163 #: report:payment.order:0
164 #: field:payment.order,reference:0
168 #. module: account_payment
169 #: sql_constraint:payment.line:0
170 msgid "The payment line name must be unique!"
173 #. module: account_payment
174 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
176 msgid "Payment Orders"
177 msgstr "Maksekorraldused"
179 #. module: account_payment
180 #: selection:payment.order,date_prefered:0
184 #. module: account_payment
185 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
186 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
187 #: view:payment.line:0
188 #: view:payment.order:0
192 #. module: account_payment
193 #: view:payment.line:0
197 #. module: account_payment
198 #: view:payment.order:0
199 #: selection:payment.order,state:0
203 #. module: account_payment
204 #: help:payment.line,ml_date_created:0
205 msgid "Invoice Effective Date"
206 msgstr "Arve tegelik kuupäev"
208 #. module: account_payment
209 #: report:payment.order:0
210 msgid "Execution Type"
213 #. module: account_payment
214 #: selection:payment.line,state:0
216 msgstr "Struktureeritud"
218 #. module: account_payment
219 #: view:payment.order:0
220 #: field:payment.order,state:0
224 #. module: account_payment
225 #: view:payment.line:0
226 #: view:payment.order:0
227 msgid "Transaction Information"
228 msgstr "Tehingu info"
230 #. module: account_payment
231 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
232 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
233 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
234 #: view:payment.mode:0
235 #: view:payment.order:0
239 #. module: account_payment
240 #: field:payment.line,ml_date_created:0
241 msgid "Effective Date"
242 msgstr "Tegelik kuupäev"
244 #. module: account_payment
245 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
249 #. module: account_payment
250 #: help:payment.order,date_prefered:0
252 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
253 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
254 "scheduled date of execution."
256 "Vali võimalus Maksekorraldusele. 'Fikseeritud' tähendab sinu poolt "
257 "täpsustatud kuupäeva. 'Vahetult' tähendab kohest teostamist. 'Tähtaeg' "
258 "tähendab teostamist planeeritud kuupäeval."
260 #. module: account_payment
261 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
266 #. module: account_payment
267 #: view:account.move.line:0
271 #. module: account_payment
272 #: field:payment.order,date_done:0
273 msgid "Execution date"
274 msgstr "Teostamise kuupäev"
276 #. module: account_payment
277 #: help:payment.mode,journal:0
278 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
281 #. module: account_payment
282 #: selection:payment.order,date_prefered:0
284 msgstr "Fikseeritud kuupäev"
286 #. module: account_payment
287 #: field:payment.line,info_partner:0
288 #: view:payment.order:0
289 msgid "Destination Account"
292 #. module: account_payment
293 #: view:payment.line:0
294 msgid "Desitination Account"
297 #. module: account_payment
298 #: view:payment.order:0
299 msgid "Search Payment Orders"
302 #. module: account_payment
303 #: constraint:account.move.line:0
305 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
308 #. module: account_payment
309 #: field:payment.line,create_date:0
313 #. module: account_payment
314 #: view:payment.order:0
315 msgid "Select Invoices to Pay"
316 msgstr "Vali arved maksmiseks"
318 #. module: account_payment
319 #: view:payment.line:0
320 msgid "Currency Amount Total"
321 msgstr "Valuuta kogusumma"
323 #. module: account_payment
324 #: view:payment.order:0
325 msgid "Make Payments"
326 msgstr "Teosta maksed"
328 #. module: account_payment
329 #: field:payment.line,state:0
330 msgid "Communication Type"
331 msgstr "Suhtlemise tüüp"
333 #. module: account_payment
334 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
335 msgid "Payment Management"
338 #. module: account_payment
339 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
340 msgid "Bank statement line"
343 #. module: account_payment
344 #: selection:payment.order,date_prefered:0
348 #. module: account_payment
349 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
350 msgid "Amount to be paid"
351 msgstr "Makstav summa"
353 #. module: account_payment
354 #: report:payment.order:0
358 #. module: account_payment
359 #: view:account.payment.make.payment:0
363 #. module: account_payment
364 #: help:payment.line,info_owner:0
365 msgid "Address of the Main Partner"
366 msgstr "Põhipartneri aadress"
368 #. module: account_payment
369 #: help:payment.line,date:0
371 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
374 "Kui maksekuupäeva pole täpsustatud siis pank töötleb makserea vahetult"
376 #. module: account_payment
377 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
378 msgid "Account Payment Populate Statement"
381 #. module: account_payment
382 #: help:payment.mode,name:0
383 msgid "Mode of Payment"
386 #. module: account_payment
387 #: report:payment.order:0
391 #. module: account_payment
392 #: report:payment.order:0
396 #. module: account_payment
397 #: help:payment.line,amount_currency:0
398 msgid "Payment amount in the partner currency"
399 msgstr "Makse summa partneri valuutas"
401 #. module: account_payment
402 #: view:payment.order:0
403 #: selection:payment.order,state:0
407 #. module: account_payment
408 #: help:payment.line,communication2:0
409 msgid "The successor message of Communication."
410 msgstr "Suhtlemise sõnumi järglane"
412 #. module: account_payment
413 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
415 msgid "No partner defined on entry line"
416 msgstr "Ühtegi partnerit pole määratletud kirje real"
418 #. module: account_payment
419 #: help:payment.line,info_partner:0
420 msgid "Address of the Ordering Customer."
421 msgstr "Telliva kliendi aadress"
423 #. module: account_payment
424 #: view:account.payment.populate.statement:0
425 msgid "Populate Statement:"
428 #. module: account_payment
429 #: view:account.move.line:0
431 msgstr "Krediitsumma"
433 #. module: account_payment
434 #: help:payment.order,date_scheduled:0
435 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
436 msgstr "Vali kuupäev, kui sa oled valinud 'Eelistatud kuupäev fikseerida'."
438 #. module: account_payment
439 #: field:payment.order,user_id:0
443 #. module: account_payment
444 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
445 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
446 msgid "Payment Lines"
449 #. module: account_payment
450 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
451 msgid "Journal Items"
454 #. module: account_payment
455 #: constraint:account.move.line:0
456 msgid "Company must be same for its related account and period."
459 #. module: account_payment
460 #: help:payment.line,move_line_id:0
462 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
464 msgstr "See kirje rida viitab telliva kliendi infole."
466 #. module: account_payment
467 #: view:payment.order.create:0
471 #. module: account_payment
472 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
473 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
474 msgid "Payment Order"
475 msgstr "Maksekorraldus"
477 #. module: account_payment
478 #: field:payment.line,date:0
480 msgstr "Maksekuupäev"
482 #. module: account_payment
483 #: report:payment.order:0
487 #. module: account_payment
488 #: field:payment.order,date_created:0
489 msgid "Creation date"
490 msgstr "Loomiskuupäev"
492 #. module: account_payment
493 #: view:account.payment.populate.statement:0
497 #. module: account_payment
498 #: view:account.bank.statement:0
499 msgid "Import payment lines"
500 msgstr "Impordi makseread"
502 #. module: account_payment
503 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
504 msgid "Amount to pay"
505 msgstr "Makstav summa"
507 #. module: account_payment
508 #: field:payment.line,amount:0
509 msgid "Amount in Company Currency"
510 msgstr "Summa ettevõtte valuutas"
512 #. module: account_payment
513 #: help:payment.line,partner_id:0
514 msgid "The Ordering Customer"
515 msgstr "Telliv klient"
517 #. module: account_payment
518 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
519 msgid "Account make payment"
522 #. module: account_payment
523 #: report:payment.order:0
527 #. module: account_payment
528 #: field:payment.line,name:0
529 msgid "Your Reference"
532 #. module: account_payment
533 #: field:payment.order,mode:0
537 #. module: account_payment
538 #: view:payment.order:0
539 msgid "Payment order"
540 msgstr "Maksekorraldus"
542 #. module: account_payment
543 #: view:payment.line:0
544 #: view:payment.order:0
545 msgid "General Information"
548 #. module: account_payment
549 #: view:payment.order:0
550 #: selection:payment.order,state:0
554 #. module: account_payment
555 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
559 #. module: account_payment
560 #: field:payment.line,communication:0
561 msgid "Communication"
564 #. module: account_payment
565 #: view:account.payment.make.payment:0
566 #: view:account.payment.populate.statement:0
567 #: view:payment.order:0
568 #: view:payment.order.create:0
572 #. module: account_payment
573 #: view:payment.line:0
574 #: view:payment.order:0
578 #. module: account_payment
579 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
581 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
582 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
583 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
584 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
587 #. module: account_payment
588 #: help:payment.line,amount:0
589 msgid "Payment amount in the company currency"
590 msgstr "Makse summa ettevõtte valuutas"
592 #. module: account_payment
593 #: view:payment.order.create:0
594 msgid "Search Payment lines"
595 msgstr "Otsi makseridu"
597 #. module: account_payment
598 #: field:payment.line,amount_currency:0
599 msgid "Amount in Partner Currency"
600 msgstr "Summa partneri valuutas"
602 #. module: account_payment
603 #: field:payment.line,communication2:0
604 msgid "Communication 2"
607 #. module: account_payment
608 #: field:payment.line,bank_id:0
609 msgid "Destination Bank account"
610 msgstr "Siht pangakonto"
612 #. module: account_payment
613 #: view:account.payment.make.payment:0
614 msgid "Are you sure you want to make payment?"
617 #. module: account_payment
618 #: view:payment.mode:0
619 #: field:payment.mode,journal:0
623 #. module: account_payment
624 #: field:payment.mode,bank_id:0
628 #. module: account_payment
629 #: view:payment.order:0
630 msgid "Confirm Payments"
631 msgstr "Kinnita maksed"
633 #. module: account_payment
634 #: field:payment.line,company_currency:0
635 #: report:payment.order:0
636 msgid "Company Currency"
637 msgstr "Ettevõtte valuuta"
639 #. module: account_payment
640 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
641 #: view:payment.line:0
642 #: view:payment.order:0
646 #. module: account_payment
647 #: report:payment.order:0
648 msgid "Payment Order / Payment"
651 #. module: account_payment
652 #: field:payment.line,move_line_id:0
656 #. module: account_payment
657 #: help:payment.line,communication:0
659 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
660 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
663 #. module: account_payment
664 #: field:payment.mode,name:0
668 #. module: account_payment
669 #: report:payment.order:0
673 #. module: account_payment
674 #: view:payment.line:0
675 #: view:payment.order:0
676 msgid "Entry Information"
679 #. module: account_payment
680 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
681 msgid "payment.order.create"
684 #. module: account_payment
685 #: field:payment.line,order_id:0
689 #. module: account_payment
690 #: field:payment.order,total:0
694 #. module: account_payment
695 #: view:account.payment.make.payment:0
696 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
700 #. module: account_payment
701 #: field:payment.line,partner_id:0
702 #: report:payment.order:0
706 #. module: account_payment
707 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
708 msgid "Populate Payment"
711 #. module: account_payment
712 #: help:payment.mode,bank_id:0
713 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
714 msgstr "Pangakonto makseviisile"
716 #. module: account_payment
717 #: constraint:account.move.line:0
718 msgid "You can not create move line on view account."
721 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
722 #~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
725 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
727 #~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
729 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
730 #~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
732 #~ msgid "Execution date:"
733 #~ msgstr "Teostamise kuupäev:"
735 #~ msgid "Suitable bank types"
736 #~ msgstr "Sobivad pangatüübid"
741 #~ msgid "Populate payment"
742 #~ msgstr "Täida makse"
747 #~ msgid "Reference:"
750 #~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
751 #~ msgstr "Täpsusta kood maksetüübile"
753 #~ msgid "Maturity Date"
754 #~ msgstr "Maksetähtaeg"
762 #~ msgid "Draft Payment Order"
763 #~ msgstr "Maksekorralduse mustand"
765 #~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
766 #~ msgstr "Kassapäevik makseviisile"
769 #~ msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
770 #~ msgstr "Partneril '+ line.parner_id.name+ ' pole pangakonto määratletud"
775 #~ msgid "Payment Orders to Validate"
776 #~ msgstr "Maksekorraldused valideerida"
778 #~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
779 #~ msgstr "Täida väljavõte makseridadega"
781 #~ msgid "Payment type"
782 #~ msgstr "Makse tüüp"
787 #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
788 #~ msgstr "Vali makse tüüp makseviisile"