[FIX] Fixed sidebar padding problem
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / et.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:42+0000\n"
11 "Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Planeeritud kuupäev kui fikseeritud"
23
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Partneri valuuta"
28
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
31 msgid "Set to draft"
32 msgstr "Sea mustandiks"
33
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr "Vali rakendatav makseviis"
38
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_payment
46 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
47 msgid ""
48 "\n"
49 "This module provides :\n"
50 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
51 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
52 "    "
53 msgstr ""
54
55 #. module: account_payment
56 #: field:payment.order,line_ids:0
57 msgid "Payment lines"
58 msgstr "Makseread"
59
60 #. module: account_payment
61 #: view:payment.line:0
62 #: field:payment.line,info_owner:0
63 #: view:payment.order:0
64 msgid "Owner Account"
65 msgstr "Omaniku konto"
66
67 #. module: account_payment
68 #: help:payment.order,state:0
69 msgid ""
70 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
71 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
72 " Then the order is paid the state is 'Done'."
73 msgstr ""
74
75 #. module: account_payment
76 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
77 msgid ""
78 "The amount which should be paid at the current date\n"
79 "minus the amount which is already in payment order"
80 msgstr ""
81 "Summa, mis peaks olema tasutud käesoleval kuupäeval\n"
82 "miinus juba maksekorraldusel olev summa."
83
84 #. module: account_payment
85 #: field:payment.mode,company_id:0
86 msgid "Company"
87 msgstr ""
88
89 #. module: account_payment
90 #: field:payment.order,date_prefered:0
91 msgid "Preferred date"
92 msgstr "Eelistatud kuupäev"
93
94 #. module: account_payment
95 #: selection:payment.line,state:0
96 msgid "Free"
97 msgstr "Vaba"
98
99 #. module: account_payment
100 #: field:payment.order.create,entries:0
101 msgid "Entries"
102 msgstr "Kirjed"
103
104 #. module: account_payment
105 #: report:payment.order:0
106 msgid "Used Account"
107 msgstr ""
108
109 #. module: account_payment
110 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
111 #: field:payment.order.create,duedate:0
112 msgid "Due Date"
113 msgstr "Tähtaeg"
114
115 #. module: account_payment
116 #: constraint:account.move.line:0
117 msgid "You can not create move line on closed account."
118 msgstr ""
119
120 #. module: account_payment
121 #: view:account.move.line:0
122 msgid "Account Entry Line"
123 msgstr "Raamatupidamiskande rida"
124
125 #. module: account_payment
126 #: view:payment.order.create:0
127 msgid "_Add to payment order"
128 msgstr "_Lisa maksekorraldusele"
129
130 #. module: account_payment
131 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
132 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
133 msgid "Payment Populate statement"
134 msgstr ""
135
136 #. module: account_payment
137 #: report:payment.order:0
138 #: view:payment.order:0
139 msgid "Amount"
140 msgstr "Kogus"
141
142 #. module: account_payment
143 #: sql_constraint:account.move.line:0
144 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
145 msgstr ""
146
147 #. module: account_payment
148 #: view:payment.order:0
149 msgid "Total in Company Currency"
150 msgstr "Kogusumma ettevõtte valuutas"
151
152 #. module: account_payment
153 #: selection:payment.order,state:0
154 msgid "Cancelled"
155 msgstr "Tühistatud"
156
157 #. module: account_payment
158 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
159 msgid "New Payment Order"
160 msgstr "Uus maksekorraldus"
161
162 #. module: account_payment
163 #: report:payment.order:0
164 #: field:payment.order,reference:0
165 msgid "Reference"
166 msgstr "Viide"
167
168 #. module: account_payment
169 #: sql_constraint:payment.line:0
170 msgid "The payment line name must be unique!"
171 msgstr ""
172
173 #. module: account_payment
174 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
176 msgid "Payment Orders"
177 msgstr "Maksekorraldused"
178
179 #. module: account_payment
180 #: selection:payment.order,date_prefered:0
181 msgid "Directly"
182 msgstr "Vahetult"
183
184 #. module: account_payment
185 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
186 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
187 #: view:payment.line:0
188 #: view:payment.order:0
189 msgid "Payment Line"
190 msgstr "Makserida"
191
192 #. module: account_payment
193 #: view:payment.line:0
194 msgid "Amount Total"
195 msgstr "Kogusumma"
196
197 #. module: account_payment
198 #: view:payment.order:0
199 #: selection:payment.order,state:0
200 msgid "Confirmed"
201 msgstr "Kinnitatud"
202
203 #. module: account_payment
204 #: help:payment.line,ml_date_created:0
205 msgid "Invoice Effective Date"
206 msgstr "Arve tegelik kuupäev"
207
208 #. module: account_payment
209 #: report:payment.order:0
210 msgid "Execution Type"
211 msgstr ""
212
213 #. module: account_payment
214 #: selection:payment.line,state:0
215 msgid "Structured"
216 msgstr "Struktureeritud"
217
218 #. module: account_payment
219 #: view:payment.order:0
220 #: field:payment.order,state:0
221 msgid "State"
222 msgstr "Olek"
223
224 #. module: account_payment
225 #: view:payment.line:0
226 #: view:payment.order:0
227 msgid "Transaction Information"
228 msgstr "Tehingu info"
229
230 #. module: account_payment
231 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
232 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
233 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
234 #: view:payment.mode:0
235 #: view:payment.order:0
236 msgid "Payment Mode"
237 msgstr "Makseviis"
238
239 #. module: account_payment
240 #: field:payment.line,ml_date_created:0
241 msgid "Effective Date"
242 msgstr "Tegelik kuupäev"
243
244 #. module: account_payment
245 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
246 msgid "Invoice Ref."
247 msgstr "Arve viide"
248
249 #. module: account_payment
250 #: help:payment.order,date_prefered:0
251 msgid ""
252 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
253 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
254 "scheduled date of execution."
255 msgstr ""
256 "Vali võimalus Maksekorraldusele. 'Fikseeritud' tähendab sinu poolt "
257 "täpsustatud kuupäeva. 'Vahetult' tähendab kohest teostamist. 'Tähtaeg' "
258 "tähendab teostamist planeeritud kuupäeval."
259
260 #. module: account_payment
261 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
262 #, python-format
263 msgid "Error !"
264 msgstr "Viga !"
265
266 #. module: account_payment
267 #: view:account.move.line:0
268 msgid "Total debit"
269 msgstr "Deebetsumma"
270
271 #. module: account_payment
272 #: field:payment.order,date_done:0
273 msgid "Execution date"
274 msgstr "Teostamise kuupäev"
275
276 #. module: account_payment
277 #: help:payment.mode,journal:0
278 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
279 msgstr ""
280
281 #. module: account_payment
282 #: selection:payment.order,date_prefered:0
283 msgid "Fixed date"
284 msgstr "Fikseeritud kuupäev"
285
286 #. module: account_payment
287 #: field:payment.line,info_partner:0
288 #: view:payment.order:0
289 msgid "Destination Account"
290 msgstr "Sihtkonto"
291
292 #. module: account_payment
293 #: view:payment.line:0
294 msgid "Desitination Account"
295 msgstr "Sihtkonto"
296
297 #. module: account_payment
298 #: view:payment.order:0
299 msgid "Search Payment Orders"
300 msgstr ""
301
302 #. module: account_payment
303 #: constraint:account.move.line:0
304 msgid ""
305 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
306 msgstr ""
307
308 #. module: account_payment
309 #: field:payment.line,create_date:0
310 msgid "Created"
311 msgstr "Loodud"
312
313 #. module: account_payment
314 #: view:payment.order:0
315 msgid "Select Invoices to Pay"
316 msgstr "Vali arved maksmiseks"
317
318 #. module: account_payment
319 #: view:payment.line:0
320 msgid "Currency Amount Total"
321 msgstr "Valuuta kogusumma"
322
323 #. module: account_payment
324 #: view:payment.order:0
325 msgid "Make Payments"
326 msgstr "Teosta maksed"
327
328 #. module: account_payment
329 #: field:payment.line,state:0
330 msgid "Communication Type"
331 msgstr "Suhtlemise tüüp"
332
333 #. module: account_payment
334 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
335 msgid "Payment Management"
336 msgstr "Maksehaldus"
337
338 #. module: account_payment
339 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
340 msgid "Bank statement line"
341 msgstr ""
342
343 #. module: account_payment
344 #: selection:payment.order,date_prefered:0
345 msgid "Due date"
346 msgstr "Tähtaeg"
347
348 #. module: account_payment
349 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
350 msgid "Amount to be paid"
351 msgstr "Makstav summa"
352
353 #. module: account_payment
354 #: report:payment.order:0
355 msgid "Currency"
356 msgstr "Valuuta"
357
358 #. module: account_payment
359 #: view:account.payment.make.payment:0
360 msgid "Yes"
361 msgstr "Jah"
362
363 #. module: account_payment
364 #: help:payment.line,info_owner:0
365 msgid "Address of the Main Partner"
366 msgstr "Põhipartneri aadress"
367
368 #. module: account_payment
369 #: help:payment.line,date:0
370 msgid ""
371 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
372 "directly"
373 msgstr ""
374 "Kui maksekuupäeva pole täpsustatud siis pank töötleb makserea vahetult"
375
376 #. module: account_payment
377 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
378 msgid "Account Payment Populate Statement"
379 msgstr ""
380
381 #. module: account_payment
382 #: help:payment.mode,name:0
383 msgid "Mode of Payment"
384 msgstr "Makseviis"
385
386 #. module: account_payment
387 #: report:payment.order:0
388 msgid "Value Date"
389 msgstr ""
390
391 #. module: account_payment
392 #: report:payment.order:0
393 msgid "Payment Type"
394 msgstr "Makse tüüp"
395
396 #. module: account_payment
397 #: help:payment.line,amount_currency:0
398 msgid "Payment amount in the partner currency"
399 msgstr "Makse summa partneri valuutas"
400
401 #. module: account_payment
402 #: view:payment.order:0
403 #: selection:payment.order,state:0
404 msgid "Draft"
405 msgstr "Mustand"
406
407 #. module: account_payment
408 #: help:payment.line,communication2:0
409 msgid "The successor message of Communication."
410 msgstr "Suhtlemise  sõnumi järglane"
411
412 #. module: account_payment
413 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
414 #, python-format
415 msgid "No partner defined on entry line"
416 msgstr "Ühtegi partnerit pole määratletud kirje real"
417
418 #. module: account_payment
419 #: help:payment.line,info_partner:0
420 msgid "Address of the Ordering Customer."
421 msgstr "Telliva kliendi aadress"
422
423 #. module: account_payment
424 #: view:account.payment.populate.statement:0
425 msgid "Populate Statement:"
426 msgstr ""
427
428 #. module: account_payment
429 #: view:account.move.line:0
430 msgid "Total credit"
431 msgstr "Krediitsumma"
432
433 #. module: account_payment
434 #: help:payment.order,date_scheduled:0
435 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
436 msgstr "Vali kuupäev, kui sa oled valinud 'Eelistatud kuupäev fikseerida'."
437
438 #. module: account_payment
439 #: field:payment.order,user_id:0
440 msgid "User"
441 msgstr "Kasutaja"
442
443 #. module: account_payment
444 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
445 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
446 msgid "Payment Lines"
447 msgstr "Makseread"
448
449 #. module: account_payment
450 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
451 msgid "Journal Items"
452 msgstr ""
453
454 #. module: account_payment
455 #: constraint:account.move.line:0
456 msgid "Company must be same for its related account and period."
457 msgstr ""
458
459 #. module: account_payment
460 #: help:payment.line,move_line_id:0
461 msgid ""
462 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
463 "customer."
464 msgstr "See kirje rida viitab telliva kliendi infole."
465
466 #. module: account_payment
467 #: view:payment.order.create:0
468 msgid "Search"
469 msgstr "Otsing"
470
471 #. module: account_payment
472 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
473 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
474 msgid "Payment Order"
475 msgstr "Maksekorraldus"
476
477 #. module: account_payment
478 #: field:payment.line,date:0
479 msgid "Payment Date"
480 msgstr "Maksekuupäev"
481
482 #. module: account_payment
483 #: report:payment.order:0
484 msgid "Total:"
485 msgstr "Kokku:"
486
487 #. module: account_payment
488 #: field:payment.order,date_created:0
489 msgid "Creation date"
490 msgstr "Loomiskuupäev"
491
492 #. module: account_payment
493 #: view:account.payment.populate.statement:0
494 msgid "ADD"
495 msgstr ""
496
497 #. module: account_payment
498 #: view:account.bank.statement:0
499 msgid "Import payment lines"
500 msgstr "Impordi makseread"
501
502 #. module: account_payment
503 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
504 msgid "Amount to pay"
505 msgstr "Makstav summa"
506
507 #. module: account_payment
508 #: field:payment.line,amount:0
509 msgid "Amount in Company Currency"
510 msgstr "Summa ettevõtte valuutas"
511
512 #. module: account_payment
513 #: help:payment.line,partner_id:0
514 msgid "The Ordering Customer"
515 msgstr "Telliv klient"
516
517 #. module: account_payment
518 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
519 msgid "Account make payment"
520 msgstr ""
521
522 #. module: account_payment
523 #: report:payment.order:0
524 msgid "Invoice Ref"
525 msgstr ""
526
527 #. module: account_payment
528 #: field:payment.line,name:0
529 msgid "Your Reference"
530 msgstr "Sinu viide"
531
532 #. module: account_payment
533 #: field:payment.order,mode:0
534 msgid "Payment mode"
535 msgstr "Makseviis"
536
537 #. module: account_payment
538 #: view:payment.order:0
539 msgid "Payment order"
540 msgstr "Maksekorraldus"
541
542 #. module: account_payment
543 #: view:payment.line:0
544 #: view:payment.order:0
545 msgid "General Information"
546 msgstr "Üldine info"
547
548 #. module: account_payment
549 #: view:payment.order:0
550 #: selection:payment.order,state:0
551 msgid "Done"
552 msgstr "Tehtud"
553
554 #. module: account_payment
555 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
556 msgid "Invoice"
557 msgstr "Arve"
558
559 #. module: account_payment
560 #: field:payment.line,communication:0
561 msgid "Communication"
562 msgstr "Suhtlus"
563
564 #. module: account_payment
565 #: view:account.payment.make.payment:0
566 #: view:account.payment.populate.statement:0
567 #: view:payment.order:0
568 #: view:payment.order.create:0
569 msgid "Cancel"
570 msgstr "Tühista"
571
572 #. module: account_payment
573 #: view:payment.line:0
574 #: view:payment.order:0
575 msgid "Information"
576 msgstr "Info"
577
578 #. module: account_payment
579 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
580 msgid ""
581 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
582 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
583 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
584 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
585 msgstr ""
586
587 #. module: account_payment
588 #: help:payment.line,amount:0
589 msgid "Payment amount in the company currency"
590 msgstr "Makse summa ettevõtte valuutas"
591
592 #. module: account_payment
593 #: view:payment.order.create:0
594 msgid "Search Payment lines"
595 msgstr "Otsi makseridu"
596
597 #. module: account_payment
598 #: field:payment.line,amount_currency:0
599 msgid "Amount in Partner Currency"
600 msgstr "Summa partneri valuutas"
601
602 #. module: account_payment
603 #: field:payment.line,communication2:0
604 msgid "Communication 2"
605 msgstr "Suhtlus 2"
606
607 #. module: account_payment
608 #: field:payment.line,bank_id:0
609 msgid "Destination Bank account"
610 msgstr "Siht pangakonto"
611
612 #. module: account_payment
613 #: view:account.payment.make.payment:0
614 msgid "Are you sure you want to make payment?"
615 msgstr ""
616
617 #. module: account_payment
618 #: view:payment.mode:0
619 #: field:payment.mode,journal:0
620 msgid "Journal"
621 msgstr "Päevik"
622
623 #. module: account_payment
624 #: field:payment.mode,bank_id:0
625 msgid "Bank account"
626 msgstr "Pangakonto"
627
628 #. module: account_payment
629 #: view:payment.order:0
630 msgid "Confirm Payments"
631 msgstr "Kinnita maksed"
632
633 #. module: account_payment
634 #: field:payment.line,company_currency:0
635 #: report:payment.order:0
636 msgid "Company Currency"
637 msgstr "Ettevõtte valuuta"
638
639 #. module: account_payment
640 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
641 #: view:payment.line:0
642 #: view:payment.order:0
643 msgid "Payment"
644 msgstr "Makse"
645
646 #. module: account_payment
647 #: report:payment.order:0
648 msgid "Payment Order / Payment"
649 msgstr ""
650
651 #. module: account_payment
652 #: field:payment.line,move_line_id:0
653 msgid "Entry line"
654 msgstr "Kirje rida"
655
656 #. module: account_payment
657 #: help:payment.line,communication:0
658 msgid ""
659 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
660 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
661 msgstr ""
662
663 #. module: account_payment
664 #: field:payment.mode,name:0
665 msgid "Name"
666 msgstr "Nimi"
667
668 #. module: account_payment
669 #: report:payment.order:0
670 msgid "Bank Account"
671 msgstr "Pangakonto"
672
673 #. module: account_payment
674 #: view:payment.line:0
675 #: view:payment.order:0
676 msgid "Entry Information"
677 msgstr "Kirje info"
678
679 #. module: account_payment
680 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
681 msgid "payment.order.create"
682 msgstr ""
683
684 #. module: account_payment
685 #: field:payment.line,order_id:0
686 msgid "Order"
687 msgstr "Korraldus"
688
689 #. module: account_payment
690 #: field:payment.order,total:0
691 msgid "Total"
692 msgstr "Kokku"
693
694 #. module: account_payment
695 #: view:account.payment.make.payment:0
696 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
697 msgid "Make Payment"
698 msgstr ""
699
700 #. module: account_payment
701 #: field:payment.line,partner_id:0
702 #: report:payment.order:0
703 msgid "Partner"
704 msgstr "Partner"
705
706 #. module: account_payment
707 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
708 msgid "Populate Payment"
709 msgstr ""
710
711 #. module: account_payment
712 #: help:payment.mode,bank_id:0
713 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
714 msgstr "Pangakonto makseviisile"
715
716 #. module: account_payment
717 #: constraint:account.move.line:0
718 msgid "You can not create move line on view account."
719 msgstr ""
720
721 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
722 #~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
723
724 #~ msgid ""
725 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
726 #~ msgstr ""
727 #~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
728
729 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
730 #~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
731
732 #~ msgid "Execution date:"
733 #~ msgstr "Teostamise kuupäev:"
734
735 #~ msgid "Suitable bank types"
736 #~ msgstr "Sobivad pangatüübid"
737
738 #~ msgid "_Cancel"
739 #~ msgstr "_Tühista"
740
741 #~ msgid "Populate payment"
742 #~ msgstr "Täida makse"
743
744 #~ msgid "Date"
745 #~ msgstr "Kuupäev"
746
747 #~ msgid "Reference:"
748 #~ msgstr "Viide:"
749
750 #~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
751 #~ msgstr "Täpsusta kood maksetüübile"
752
753 #~ msgid "Maturity Date"
754 #~ msgstr "Maksetähtaeg"
755
756 #~ msgid "Code"
757 #~ msgstr "Kood"
758
759 #~ msgid "Pay"
760 #~ msgstr "Maksa"
761
762 #~ msgid "Draft Payment Order"
763 #~ msgstr "Maksekorralduse mustand"
764
765 #~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
766 #~ msgstr "Kassapäevik makseviisile"
767
768 #, python-format
769 #~ msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
770 #~ msgstr "Partneril '+ line.parner_id.name+ ' pole pangakonto määratletud"
771
772 #~ msgid "_Search"
773 #~ msgstr "_Otsi"
774
775 #~ msgid "Payment Orders to Validate"
776 #~ msgstr "Maksekorraldused valideerida"
777
778 #~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
779 #~ msgstr "Täida väljavõte makseridadega"
780
781 #~ msgid "Payment type"
782 #~ msgstr "Makse tüüp"
783
784 #~ msgid "_Add"
785 #~ msgstr "_Lisa"
786
787 #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
788 #~ msgstr "Vali makse tüüp makseviisile"