1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-15 08:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
20 #. module: account_payment
21 #: field:payment.order,date_scheduled:0
22 msgid "Scheduled date if fixed"
23 msgstr "Προγραμματισμένη ημερομηνία εάν είναι καθορισμένο"
25 #. module: account_payment
26 #: field:payment.line,currency:0
27 msgid "Partner Currency"
28 msgstr "Νόμισμα Συνεργάτη"
30 #. module: account_payment
31 #: view:payment.order:0
33 msgstr "Ρύθμιση σε πρόχειρο"
35 #. module: account_payment
36 #: help:payment.order,mode:0
37 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
38 msgstr "Επιλέξτε την Κατάσταση Πληρωμής που θα εφαρμοστεί."
40 #. module: account_payment
41 #: view:payment.mode:0
42 #: view:payment.order:0
44 msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
46 #. module: account_payment
47 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
50 "This module provides :\n"
51 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
52 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
56 "Αυτό το άρθρωμα παρέχει:\n"
57 "*έναν αποδοτικότερο τρόπο πληρωμής τιμολογίων.\n"
58 "*έναν βασικό μηχανισμό για να προσαρμόσετε διάφορα συστήματα πληρωμω΄ν.\n"
61 #. module: account_payment
62 #: field:payment.order,line_ids:0
64 msgstr "Γραμμές Πληρωμής"
66 #. module: account_payment
67 #: view:payment.line:0
68 #: field:payment.line,info_owner:0
69 #: view:payment.order:0
71 msgstr "Λογαριασμός Κατόχου"
73 #. module: account_payment
74 #: help:payment.order,state:0
76 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
77 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
78 " Then the order is paid the state is 'Done'."
80 "Όταν η κατάσταση της παραγγελίας είναι «Σχέδιο».\n"
81 " Μόλις η τράπεζα επιβεβαιώθεί η κατάσταση ορίζεται σε «Επικύρωμένο».\n"
82 " Στη συνέχεια, η παραγγελία πληρώνεται και η κατάσταση είναι "
85 #. module: account_payment
86 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
88 "The amount which should be paid at the current date\n"
89 "minus the amount which is already in payment order"
91 "Το ποσό που θα πρέπει να πληρωθεί στην τρέχουσα ημερομηνία\n"
92 "μείον το ποσό που είναι ήδη σε εντολή πληρωμής"
94 #. module: account_payment
95 #: field:payment.mode,company_id:0
99 #. module: account_payment
100 #: field:payment.order,date_prefered:0
101 msgid "Preferred date"
102 msgstr "Προτιμώμενη ημερομηνία"
104 #. module: account_payment
105 #: selection:payment.line,state:0
109 #. module: account_payment
110 #: field:payment.order.create,entries:0
114 #. module: account_payment
115 #: report:payment.order:0
117 msgstr "Χρησιμοποίηση Λογαριασμού"
119 #. module: account_payment
120 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
121 #: field:payment.order.create,duedate:0
123 msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
125 #. module: account_payment
126 #: constraint:account.move.line:0
127 msgid "You can not create move line on closed account."
128 msgstr "Δεν μπορείς να δημιουργήσεις γραμμή κίνησης σε κλειστό λογαριασμό."
130 #. module: account_payment
131 #: view:account.move.line:0
132 msgid "Account Entry Line"
133 msgstr "Γραμμή Εγγραφής Λογαριασμού"
135 #. module: account_payment
136 #: view:payment.order.create:0
137 msgid "_Add to payment order"
138 msgstr "_Προσθήκη σε εντολή πληρωμής"
140 #. module: account_payment
141 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
142 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
143 msgid "Payment Populate statement"
146 #. module: account_payment
147 #: report:payment.order:0
148 #: view:payment.order:0
152 #. module: account_payment
153 #: sql_constraint:account.move.line:0
154 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
155 msgstr "Λάθος πιστωτική ή χρεωστική τιμή στην καταχώρηση!"
157 #. module: account_payment
158 #: view:payment.order:0
159 msgid "Total in Company Currency"
160 msgstr "Σύνολο σε Νόμισμα Εταιρίας"
162 #. module: account_payment
163 #: selection:payment.order,state:0
167 #. module: account_payment
168 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
169 msgid "New Payment Order"
170 msgstr "Νέα Εντολή Πληρωμής"
172 #. module: account_payment
173 #: report:payment.order:0
174 #: field:payment.order,reference:0
178 #. module: account_payment
179 #: sql_constraint:payment.line:0
180 msgid "The payment line name must be unique!"
181 msgstr "Η γραμή πληρωμής θα πρέπει να είναι μοναδική"
183 #. module: account_payment
184 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
185 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
186 msgid "Payment Orders"
187 msgstr "Εντολές Πληρωμής"
189 #. module: account_payment
190 #: selection:payment.order,date_prefered:0
194 #. module: account_payment
195 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
196 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
197 #: view:payment.line:0
198 #: view:payment.order:0
200 msgstr "Γραμμή Πληρωμής"
202 #. module: account_payment
203 #: view:payment.line:0
205 msgstr "Σύνολο Ποσού"
207 #. module: account_payment
208 #: view:payment.order:0
209 #: selection:payment.order,state:0
211 msgstr "Επιβεβαιωμένο"
213 #. module: account_payment
214 #: help:payment.line,ml_date_created:0
215 msgid "Invoice Effective Date"
216 msgstr "Ημερομηνία Εφαρμογής Τιμολογίου"
218 #. module: account_payment
219 #: report:payment.order:0
220 msgid "Execution Type"
221 msgstr "Τύπος Εκτέλεσης"
223 #. module: account_payment
224 #: selection:payment.line,state:0
228 #. module: account_payment
229 #: view:payment.order:0
230 #: field:payment.order,state:0
234 #. module: account_payment
235 #: view:payment.line:0
236 #: view:payment.order:0
237 msgid "Transaction Information"
238 msgstr "Πληροφορίες Συναλλαγής"
240 #. module: account_payment
241 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
242 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
243 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
244 #: view:payment.mode:0
245 #: view:payment.order:0
247 msgstr "Κατάσταση Πληρωμής"
249 #. module: account_payment
250 #: field:payment.line,ml_date_created:0
251 msgid "Effective Date"
252 msgstr "Ημερομηνία Εφαρμογής"
254 #. module: account_payment
255 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
257 msgstr "Σχετ. Τιμολόγιο"
259 #. module: account_payment
260 #: help:payment.order,date_prefered:0
262 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
263 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
264 "scheduled date of execution."
266 "Επιλέξτε μία επιλογή για την Εντολή Πληρωμής:\"Καθορισμένο\" σημαίνει "
267 "ημερομηνία που καθορίζεται απο εσάς. \"Άμεσα\" σημαίνει την άμεση εκτέλεση. "
268 "\"Ημερομηνία Λήξης\" σημαίνει την καθορισμένη ημερομηνία εκτέλεσης."
270 #. module: account_payment
271 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
276 #. module: account_payment
277 #: view:account.move.line:0
279 msgstr "Συνολική χρέωση"
281 #. module: account_payment
282 #: field:payment.order,date_done:0
283 msgid "Execution date"
284 msgstr "Ημερομηνία εκτέλεσης"
286 #. module: account_payment
287 #: help:payment.mode,journal:0
288 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
291 #. module: account_payment
292 #: selection:payment.order,date_prefered:0
294 msgstr "Καθορισμένη ημερομηνία"
296 #. module: account_payment
297 #: field:payment.line,info_partner:0
298 #: view:payment.order:0
299 msgid "Destination Account"
300 msgstr "Λογαριασμός Προορισμού"
302 #. module: account_payment
303 #: view:payment.line:0
304 msgid "Desitination Account"
305 msgstr "Λογαριασμός Προορισμού"
307 #. module: account_payment
308 #: view:payment.order:0
309 msgid "Search Payment Orders"
310 msgstr "Αναζήτηση Παραγγελίες Πληρωμής"
312 #. module: account_payment
313 #: constraint:account.move.line:0
315 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
317 "Δεν μπορείς να δημιουργήσεις γραμμή κίνησης σε εισπρακτέο/πληρωτέο "
318 "λογαριασμό χωρίς συνεργάτη"
320 #. module: account_payment
321 #: field:payment.line,create_date:0
323 msgstr "Δημιουργήθηκε"
325 #. module: account_payment
326 #: view:payment.order:0
327 msgid "Select Invoices to Pay"
328 msgstr "Επιλέξτε Τιμολόγια Προς Πληρωμή"
330 #. module: account_payment
331 #: view:payment.line:0
332 msgid "Currency Amount Total"
333 msgstr "Συνολικό Ποσό Νομίσματος"
335 #. module: account_payment
336 #: view:payment.order:0
337 msgid "Make Payments"
338 msgstr "Εκτελέστε Πληρωμές"
340 #. module: account_payment
341 #: field:payment.line,state:0
342 msgid "Communication Type"
343 msgstr "Τύπος Επικοινωνίας"
345 #. module: account_payment
346 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
347 msgid "Payment Management"
348 msgstr "Διαχείριση Πληρωμών"
350 #. module: account_payment
351 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
352 msgid "Bank statement line"
353 msgstr "Γραμμή Παραστατικού Τράπεζας"
355 #. module: account_payment
356 #: selection:payment.order,date_prefered:0
358 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
360 #. module: account_payment
361 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
362 msgid "Amount to be paid"
363 msgstr "Ποσό προς πληρωμή"
365 #. module: account_payment
366 #: report:payment.order:0
370 #. module: account_payment
371 #: view:account.payment.make.payment:0
375 #. module: account_payment
376 #: help:payment.line,info_owner:0
377 msgid "Address of the Main Partner"
378 msgstr "Διεύθυνση του κύριου Συνεργάτη"
380 #. module: account_payment
381 #: help:payment.line,date:0
383 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
386 "Εάν δεν υπάρχει καθορισμένη ημερομηνία πληρωμής, η τράπεζα θα αντιμετωπίσει "
387 "αυτήν την γραμμή πληρωμής άμεσα"
389 #. module: account_payment
390 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
391 msgid "Account Payment Populate Statement"
394 #. module: account_payment
395 #: help:payment.mode,name:0
396 msgid "Mode of Payment"
397 msgstr "Κατάσταση των Πληρωμών"
399 #. module: account_payment
400 #: report:payment.order:0
404 #. module: account_payment
405 #: report:payment.order:0
407 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
409 #. module: account_payment
410 #: help:payment.line,amount_currency:0
411 msgid "Payment amount in the partner currency"
412 msgstr "Ποσό Πληρωμής στο νόμισμα του συνεργάτη"
414 #. module: account_payment
415 #: view:payment.order:0
416 #: selection:payment.order,state:0
420 #. module: account_payment
421 #: help:payment.line,communication2:0
422 msgid "The successor message of Communication."
423 msgstr "Το επόμενο μήνυμα της Επικοινωνίας."
425 #. module: account_payment
426 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
428 msgid "No partner defined on entry line"
429 msgstr "Κανένας συνεργάτης δεν καθορίστηκε για αυτήν την γραμμή εγγραφής"
431 #. module: account_payment
432 #: help:payment.line,info_partner:0
433 msgid "Address of the Ordering Customer."
434 msgstr "Διεύθυνση του Πελάτη Παραγγελίας."
436 #. module: account_payment
437 #: view:account.payment.populate.statement:0
438 msgid "Populate Statement:"
441 #. module: account_payment
442 #: view:account.move.line:0
444 msgstr "Συνολική πίστωση"
446 #. module: account_payment
447 #: help:payment.order,date_scheduled:0
448 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
450 "Επιλέξτε μιά ημερομηνία εάν έχετε επιλέξει προτιμώμενη ημερομηνία ως "
453 #. module: account_payment
454 #: field:payment.order,user_id:0
458 #. module: account_payment
459 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
460 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
461 msgid "Payment Lines"
462 msgstr "Γραμμές Πληρωμής"
464 #. module: account_payment
465 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
466 msgid "Journal Items"
467 msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου"
469 #. module: account_payment
470 #: constraint:account.move.line:0
471 msgid "Company must be same for its related account and period."
474 #. module: account_payment
475 #: help:payment.line,move_line_id:0
477 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
480 "Αυτή η γραμμή εγγραφής θα αναφερθεί για τις πληροφορίες του πελάτη "
483 #. module: account_payment
484 #: view:payment.order.create:0
488 #. module: account_payment
489 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
490 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
491 msgid "Payment Order"
492 msgstr "Διάταξη Πληρωμής"
494 #. module: account_payment
495 #: field:payment.line,date:0
497 msgstr "Ημερομηνία Πληρωμής"
499 #. module: account_payment
500 #: report:payment.order:0
504 #. module: account_payment
505 #: field:payment.order,date_created:0
506 msgid "Creation date"
507 msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
509 #. module: account_payment
510 #: view:account.payment.populate.statement:0
514 #. module: account_payment
515 #: view:account.bank.statement:0
516 msgid "Import payment lines"
517 msgstr "Εισαγωγή γραμμών πληρωμής"
519 #. module: account_payment
520 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
521 msgid "Amount to pay"
522 msgstr "Ποσό προς πληρωμή"
524 #. module: account_payment
525 #: field:payment.line,amount:0
526 msgid "Amount in Company Currency"
527 msgstr "Ποσό σε Νόμισμα Εταιρίας"
529 #. module: account_payment
530 #: help:payment.line,partner_id:0
531 msgid "The Ordering Customer"
532 msgstr "Ο Πελάτης Παραγγελίας"
534 #. module: account_payment
535 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
536 msgid "Account make payment"
539 #. module: account_payment
540 #: report:payment.order:0
542 msgstr "Παρ. Τιμολογίου"
544 #. module: account_payment
545 #: field:payment.line,name:0
546 msgid "Your Reference"
547 msgstr "Η Αναφορά Σας"
549 #. module: account_payment
550 #: field:payment.order,mode:0
552 msgstr "Κατάσταση πληρωμής"
554 #. module: account_payment
555 #: view:payment.order:0
556 msgid "Payment order"
557 msgstr "Διάταξη Πληρωμής"
559 #. module: account_payment
560 #: view:payment.line:0
561 #: view:payment.order:0
562 msgid "General Information"
563 msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
565 #. module: account_payment
566 #: view:payment.order:0
567 #: selection:payment.order,state:0
571 #. module: account_payment
572 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
576 #. module: account_payment
577 #: field:payment.line,communication:0
578 msgid "Communication"
581 #. module: account_payment
582 #: view:account.payment.make.payment:0
583 #: view:account.payment.populate.statement:0
584 #: view:payment.order:0
585 #: view:payment.order.create:0
589 #. module: account_payment
590 #: view:payment.line:0
591 #: view:payment.order:0
595 #. module: account_payment
596 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
598 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
599 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
600 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
601 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
604 #. module: account_payment
605 #: help:payment.line,amount:0
606 msgid "Payment amount in the company currency"
607 msgstr "Πληρωμή ποσού στο νόμισμα της εταιρίας"
609 #. module: account_payment
610 #: view:payment.order.create:0
611 msgid "Search Payment lines"
612 msgstr "Εύρεση Γραμμών Πληρωμής"
614 #. module: account_payment
615 #: field:payment.line,amount_currency:0
616 msgid "Amount in Partner Currency"
617 msgstr "Ποσό σε Νόμισμα Συνεργάτη"
619 #. module: account_payment
620 #: field:payment.line,communication2:0
621 msgid "Communication 2"
622 msgstr "Επικοινωνία 2"
624 #. module: account_payment
625 #: field:payment.line,bank_id:0
626 msgid "Destination Bank account"
627 msgstr "Λογαριασμός Τράπεζας Προορισμού"
629 #. module: account_payment
630 #: view:account.payment.make.payment:0
631 msgid "Are you sure you want to make payment?"
632 msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κάνετε αυτή την πληρωμή;"
634 #. module: account_payment
635 #: view:payment.mode:0
636 #: field:payment.mode,journal:0
640 #. module: account_payment
641 #: field:payment.mode,bank_id:0
643 msgstr "Λογαριασμός τράπεζας"
645 #. module: account_payment
646 #: view:payment.order:0
647 msgid "Confirm Payments"
648 msgstr "Επιβεβαίωση Πληρωμών"
650 #. module: account_payment
651 #: field:payment.line,company_currency:0
652 #: report:payment.order:0
653 msgid "Company Currency"
654 msgstr "Νόμισμα Εταιρίας"
656 #. module: account_payment
657 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
658 #: view:payment.line:0
659 #: view:payment.order:0
663 #. module: account_payment
664 #: report:payment.order:0
665 msgid "Payment Order / Payment"
668 #. module: account_payment
669 #: field:payment.line,move_line_id:0
671 msgstr "Γραμμή εγγραφής"
673 #. module: account_payment
674 #: help:payment.line,communication:0
676 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
677 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
679 "Χρησιμοποιείται ως μήνυμα μεταξύ του πελάτη παραγγελίας και της τρέχουσας "
680 "εταιρίας. Απεικονίζει \"Τί θέλετε να πείτε στον λήπτη για αυτήν την "
683 #. module: account_payment
684 #: field:payment.mode,name:0
688 #. module: account_payment
689 #: report:payment.order:0
691 msgstr "Λογαριασμός Τραπέζης"
693 #. module: account_payment
694 #: view:payment.line:0
695 #: view:payment.order:0
696 msgid "Entry Information"
697 msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής"
699 #. module: account_payment
700 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
701 msgid "payment.order.create"
704 #. module: account_payment
705 #: field:payment.line,order_id:0
709 #. module: account_payment
710 #: field:payment.order,total:0
714 #. module: account_payment
715 #: view:account.payment.make.payment:0
716 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
718 msgstr "Κάνε Πληρωμή"
720 #. module: account_payment
721 #: field:payment.line,partner_id:0
722 #: report:payment.order:0
726 #. module: account_payment
727 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
728 msgid "Populate Payment"
729 msgstr "Συμπλήρωση Πληρωμής"
731 #. module: account_payment
732 #: help:payment.mode,bank_id:0
733 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
734 msgstr "Λογαριασμός Τραπέζης για την Κατάσταση Πληρωμής"
736 #. module: account_payment
737 #: constraint:account.move.line:0
738 msgid "You can not create move line on view account."
739 msgstr "Δεν μπορείς να δημιουργήσεις γραμμή κίνησης σε λογαριασμό όψης."
741 #~ msgid "Execution date:"
742 #~ msgstr "Ημερομηνία εκτέλεσης:"
744 #~ msgid "Suitable bank types"
745 #~ msgstr "Κατάλληλοι τύποι τράπεζας"
750 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
751 #~ msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!"
753 #~ msgid "Reference:"
757 #~ msgstr "Ημερομηνία"
759 #~ msgid "Maturity Date"
760 #~ msgstr "Ημερομηνία Ενηλικίωσης"
762 #~ msgid "Populate payment"
763 #~ msgstr "Συγκέντρωση πληρωμών"
768 #~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
769 #~ msgstr "Καθορισμός του κώδικα Τύπου Πληρωμής"
771 #~ msgid "Draft Payment Order"
772 #~ msgstr "Διάταξη Πρόχειρων Πληρωμών"
775 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
777 #~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει "
778 #~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
783 #~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
784 #~ msgstr "Ημερολόγιο Μετρητών για την Κατάσταση Πληρωμών"
787 #~ msgstr "_Προσθήκη"
789 #~ msgid "Payment Orders to Validate"
790 #~ msgstr "Εντολές Πληρωμής Προς Έλεγχο"
792 #~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
793 #~ msgstr "Συγκέντρωση δήλωσης με εγγραφές Πληρωμών"
798 #~ msgid "Payment type"
799 #~ msgstr "Τύπος πληρωμής"
802 #~ msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
804 #~ "Ο συνεργάτης '+ line.partner_id.name+ ' δεν έχει καθορισμένο λογαριασμό "
807 #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
808 #~ msgstr "Επιλέξτε τον Τύπο Πληρωμής για την Κατάσταση Πληρωμής."
810 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
811 #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"