[FIX] Fixed sidebar padding problem
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / el.po
1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-15 08:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: account_payment
21 #: field:payment.order,date_scheduled:0
22 msgid "Scheduled date if fixed"
23 msgstr "Προγραμματισμένη ημερομηνία εάν είναι καθορισμένο"
24
25 #. module: account_payment
26 #: field:payment.line,currency:0
27 msgid "Partner Currency"
28 msgstr "Νόμισμα Συνεργάτη"
29
30 #. module: account_payment
31 #: view:payment.order:0
32 msgid "Set to draft"
33 msgstr "Ρύθμιση σε πρόχειρο"
34
35 #. module: account_payment
36 #: help:payment.order,mode:0
37 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
38 msgstr "Επιλέξτε την Κατάσταση Πληρωμής που θα εφαρμοστεί."
39
40 #. module: account_payment
41 #: view:payment.mode:0
42 #: view:payment.order:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
45
46 #. module: account_payment
47 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
48 msgid ""
49 "\n"
50 "This module provides :\n"
51 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
52 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
53 "    "
54 msgstr ""
55 "\n"
56 "Αυτό το άρθρωμα παρέχει:\n"
57 "*έναν αποδοτικότερο τρόπο πληρωμής τιμολογίων.\n"
58 "*έναν βασικό μηχανισμό για να προσαρμόσετε διάφορα συστήματα πληρωμω΄ν.\n"
59 "    "
60
61 #. module: account_payment
62 #: field:payment.order,line_ids:0
63 msgid "Payment lines"
64 msgstr "Γραμμές Πληρωμής"
65
66 #. module: account_payment
67 #: view:payment.line:0
68 #: field:payment.line,info_owner:0
69 #: view:payment.order:0
70 msgid "Owner Account"
71 msgstr "Λογαριασμός Κατόχου"
72
73 #. module: account_payment
74 #: help:payment.order,state:0
75 msgid ""
76 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
77 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
78 " Then the order is paid the state is 'Done'."
79 msgstr ""
80 "Όταν η κατάσταση της παραγγελίας είναι «Σχέδιο».\n"
81 " Μόλις η τράπεζα επιβεβαιώθεί η κατάσταση  ορίζεται σε «Επικύρωμένο».\n"
82 " Στη συνέχεια, η παραγγελία πληρώνεται και η κατάσταση είναι "
83 "'Πραγματοποιήθηκε'."
84
85 #. module: account_payment
86 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
87 msgid ""
88 "The amount which should be paid at the current date\n"
89 "minus the amount which is already in payment order"
90 msgstr ""
91 "Το ποσό που θα πρέπει να πληρωθεί στην τρέχουσα ημερομηνία\n"
92 "μείον το ποσό που είναι ήδη σε εντολή πληρωμής"
93
94 #. module: account_payment
95 #: field:payment.mode,company_id:0
96 msgid "Company"
97 msgstr "Εταιρία"
98
99 #. module: account_payment
100 #: field:payment.order,date_prefered:0
101 msgid "Preferred date"
102 msgstr "Προτιμώμενη ημερομηνία"
103
104 #. module: account_payment
105 #: selection:payment.line,state:0
106 msgid "Free"
107 msgstr "Ελεύθερο"
108
109 #. module: account_payment
110 #: field:payment.order.create,entries:0
111 msgid "Entries"
112 msgstr "Εγγραφές"
113
114 #. module: account_payment
115 #: report:payment.order:0
116 msgid "Used Account"
117 msgstr "Χρησιμοποίηση Λογαριασμού"
118
119 #. module: account_payment
120 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
121 #: field:payment.order.create,duedate:0
122 msgid "Due Date"
123 msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
124
125 #. module: account_payment
126 #: constraint:account.move.line:0
127 msgid "You can not create move line on closed account."
128 msgstr "Δεν μπορείς να δημιουργήσεις γραμμή κίνησης σε κλειστό λογαριασμό."
129
130 #. module: account_payment
131 #: view:account.move.line:0
132 msgid "Account Entry Line"
133 msgstr "Γραμμή Εγγραφής Λογαριασμού"
134
135 #. module: account_payment
136 #: view:payment.order.create:0
137 msgid "_Add to payment order"
138 msgstr "_Προσθήκη σε εντολή πληρωμής"
139
140 #. module: account_payment
141 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
142 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
143 msgid "Payment Populate statement"
144 msgstr ""
145
146 #. module: account_payment
147 #: report:payment.order:0
148 #: view:payment.order:0
149 msgid "Amount"
150 msgstr "Ποσό"
151
152 #. module: account_payment
153 #: sql_constraint:account.move.line:0
154 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
155 msgstr "Λάθος πιστωτική ή χρεωστική τιμή στην καταχώρηση!"
156
157 #. module: account_payment
158 #: view:payment.order:0
159 msgid "Total in Company Currency"
160 msgstr "Σύνολο σε Νόμισμα Εταιρίας"
161
162 #. module: account_payment
163 #: selection:payment.order,state:0
164 msgid "Cancelled"
165 msgstr "Ακυρωμένο"
166
167 #. module: account_payment
168 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
169 msgid "New Payment Order"
170 msgstr "Νέα Εντολή Πληρωμής"
171
172 #. module: account_payment
173 #: report:payment.order:0
174 #: field:payment.order,reference:0
175 msgid "Reference"
176 msgstr "Αναφορά"
177
178 #. module: account_payment
179 #: sql_constraint:payment.line:0
180 msgid "The payment line name must be unique!"
181 msgstr "Η γραμή πληρωμής θα πρέπει να είναι μοναδική"
182
183 #. module: account_payment
184 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
185 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
186 msgid "Payment Orders"
187 msgstr "Εντολές Πληρωμής"
188
189 #. module: account_payment
190 #: selection:payment.order,date_prefered:0
191 msgid "Directly"
192 msgstr "Άμεσα"
193
194 #. module: account_payment
195 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
196 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
197 #: view:payment.line:0
198 #: view:payment.order:0
199 msgid "Payment Line"
200 msgstr "Γραμμή Πληρωμής"
201
202 #. module: account_payment
203 #: view:payment.line:0
204 msgid "Amount Total"
205 msgstr "Σύνολο Ποσού"
206
207 #. module: account_payment
208 #: view:payment.order:0
209 #: selection:payment.order,state:0
210 msgid "Confirmed"
211 msgstr "Επιβεβαιωμένο"
212
213 #. module: account_payment
214 #: help:payment.line,ml_date_created:0
215 msgid "Invoice Effective Date"
216 msgstr "Ημερομηνία Εφαρμογής Τιμολογίου"
217
218 #. module: account_payment
219 #: report:payment.order:0
220 msgid "Execution Type"
221 msgstr "Τύπος Εκτέλεσης"
222
223 #. module: account_payment
224 #: selection:payment.line,state:0
225 msgid "Structured"
226 msgstr "Δομημένο"
227
228 #. module: account_payment
229 #: view:payment.order:0
230 #: field:payment.order,state:0
231 msgid "State"
232 msgstr "Κατάσταση"
233
234 #. module: account_payment
235 #: view:payment.line:0
236 #: view:payment.order:0
237 msgid "Transaction Information"
238 msgstr "Πληροφορίες Συναλλαγής"
239
240 #. module: account_payment
241 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
242 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
243 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
244 #: view:payment.mode:0
245 #: view:payment.order:0
246 msgid "Payment Mode"
247 msgstr "Κατάσταση Πληρωμής"
248
249 #. module: account_payment
250 #: field:payment.line,ml_date_created:0
251 msgid "Effective Date"
252 msgstr "Ημερομηνία Εφαρμογής"
253
254 #. module: account_payment
255 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
256 msgid "Invoice Ref."
257 msgstr "Σχετ. Τιμολόγιο"
258
259 #. module: account_payment
260 #: help:payment.order,date_prefered:0
261 msgid ""
262 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
263 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
264 "scheduled date of execution."
265 msgstr ""
266 "Επιλέξτε μία επιλογή για την Εντολή Πληρωμής:\"Καθορισμένο\" σημαίνει "
267 "ημερομηνία που καθορίζεται απο εσάς. \"Άμεσα\" σημαίνει την άμεση εκτέλεση. "
268 "\"Ημερομηνία Λήξης\" σημαίνει την καθορισμένη ημερομηνία εκτέλεσης."
269
270 #. module: account_payment
271 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
272 #, python-format
273 msgid "Error !"
274 msgstr "Σφάλμα!"
275
276 #. module: account_payment
277 #: view:account.move.line:0
278 msgid "Total debit"
279 msgstr "Συνολική χρέωση"
280
281 #. module: account_payment
282 #: field:payment.order,date_done:0
283 msgid "Execution date"
284 msgstr "Ημερομηνία εκτέλεσης"
285
286 #. module: account_payment
287 #: help:payment.mode,journal:0
288 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
289 msgstr ""
290
291 #. module: account_payment
292 #: selection:payment.order,date_prefered:0
293 msgid "Fixed date"
294 msgstr "Καθορισμένη ημερομηνία"
295
296 #. module: account_payment
297 #: field:payment.line,info_partner:0
298 #: view:payment.order:0
299 msgid "Destination Account"
300 msgstr "Λογαριασμός Προορισμού"
301
302 #. module: account_payment
303 #: view:payment.line:0
304 msgid "Desitination Account"
305 msgstr "Λογαριασμός Προορισμού"
306
307 #. module: account_payment
308 #: view:payment.order:0
309 msgid "Search Payment Orders"
310 msgstr "Αναζήτηση Παραγγελίες Πληρωμής"
311
312 #. module: account_payment
313 #: constraint:account.move.line:0
314 msgid ""
315 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
316 msgstr ""
317 "Δεν μπορείς να δημιουργήσεις γραμμή κίνησης σε εισπρακτέο/πληρωτέο "
318 "λογαριασμό χωρίς συνεργάτη"
319
320 #. module: account_payment
321 #: field:payment.line,create_date:0
322 msgid "Created"
323 msgstr "Δημιουργήθηκε"
324
325 #. module: account_payment
326 #: view:payment.order:0
327 msgid "Select Invoices to Pay"
328 msgstr "Επιλέξτε Τιμολόγια Προς Πληρωμή"
329
330 #. module: account_payment
331 #: view:payment.line:0
332 msgid "Currency Amount Total"
333 msgstr "Συνολικό Ποσό Νομίσματος"
334
335 #. module: account_payment
336 #: view:payment.order:0
337 msgid "Make Payments"
338 msgstr "Εκτελέστε Πληρωμές"
339
340 #. module: account_payment
341 #: field:payment.line,state:0
342 msgid "Communication Type"
343 msgstr "Τύπος Επικοινωνίας"
344
345 #. module: account_payment
346 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
347 msgid "Payment Management"
348 msgstr "Διαχείριση Πληρωμών"
349
350 #. module: account_payment
351 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
352 msgid "Bank statement line"
353 msgstr "Γραμμή Παραστατικού Τράπεζας"
354
355 #. module: account_payment
356 #: selection:payment.order,date_prefered:0
357 msgid "Due date"
358 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
359
360 #. module: account_payment
361 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
362 msgid "Amount to be paid"
363 msgstr "Ποσό προς πληρωμή"
364
365 #. module: account_payment
366 #: report:payment.order:0
367 msgid "Currency"
368 msgstr "Νόμισμα"
369
370 #. module: account_payment
371 #: view:account.payment.make.payment:0
372 msgid "Yes"
373 msgstr "Ναι"
374
375 #. module: account_payment
376 #: help:payment.line,info_owner:0
377 msgid "Address of the Main Partner"
378 msgstr "Διεύθυνση του κύριου Συνεργάτη"
379
380 #. module: account_payment
381 #: help:payment.line,date:0
382 msgid ""
383 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
384 "directly"
385 msgstr ""
386 "Εάν δεν υπάρχει καθορισμένη ημερομηνία πληρωμής, η τράπεζα θα αντιμετωπίσει "
387 "αυτήν την γραμμή πληρωμής άμεσα"
388
389 #. module: account_payment
390 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
391 msgid "Account Payment Populate Statement"
392 msgstr ""
393
394 #. module: account_payment
395 #: help:payment.mode,name:0
396 msgid "Mode of Payment"
397 msgstr "Κατάσταση των Πληρωμών"
398
399 #. module: account_payment
400 #: report:payment.order:0
401 msgid "Value Date"
402 msgstr ""
403
404 #. module: account_payment
405 #: report:payment.order:0
406 msgid "Payment Type"
407 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
408
409 #. module: account_payment
410 #: help:payment.line,amount_currency:0
411 msgid "Payment amount in the partner currency"
412 msgstr "Ποσό Πληρωμής στο νόμισμα του συνεργάτη"
413
414 #. module: account_payment
415 #: view:payment.order:0
416 #: selection:payment.order,state:0
417 msgid "Draft"
418 msgstr "Πρόχειρο"
419
420 #. module: account_payment
421 #: help:payment.line,communication2:0
422 msgid "The successor message of Communication."
423 msgstr "Το επόμενο μήνυμα της Επικοινωνίας."
424
425 #. module: account_payment
426 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
427 #, python-format
428 msgid "No partner defined on entry line"
429 msgstr "Κανένας συνεργάτης δεν καθορίστηκε για αυτήν την γραμμή εγγραφής"
430
431 #. module: account_payment
432 #: help:payment.line,info_partner:0
433 msgid "Address of the Ordering Customer."
434 msgstr "Διεύθυνση του Πελάτη Παραγγελίας."
435
436 #. module: account_payment
437 #: view:account.payment.populate.statement:0
438 msgid "Populate Statement:"
439 msgstr ""
440
441 #. module: account_payment
442 #: view:account.move.line:0
443 msgid "Total credit"
444 msgstr "Συνολική πίστωση"
445
446 #. module: account_payment
447 #: help:payment.order,date_scheduled:0
448 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
449 msgstr ""
450 "Επιλέξτε μιά ημερομηνία εάν έχετε επιλέξει προτιμώμενη ημερομηνία ως "
451 "καθορισμένο."
452
453 #. module: account_payment
454 #: field:payment.order,user_id:0
455 msgid "User"
456 msgstr "Χρήστης"
457
458 #. module: account_payment
459 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
460 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
461 msgid "Payment Lines"
462 msgstr "Γραμμές Πληρωμής"
463
464 #. module: account_payment
465 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
466 msgid "Journal Items"
467 msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου"
468
469 #. module: account_payment
470 #: constraint:account.move.line:0
471 msgid "Company must be same for its related account and period."
472 msgstr ""
473
474 #. module: account_payment
475 #: help:payment.line,move_line_id:0
476 msgid ""
477 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
478 "customer."
479 msgstr ""
480 "Αυτή η γραμμή εγγραφής θα αναφερθεί για τις πληροφορίες του πελάτη "
481 "παραγγελίας."
482
483 #. module: account_payment
484 #: view:payment.order.create:0
485 msgid "Search"
486 msgstr "Αναζήτηση"
487
488 #. module: account_payment
489 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
490 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
491 msgid "Payment Order"
492 msgstr "Διάταξη Πληρωμής"
493
494 #. module: account_payment
495 #: field:payment.line,date:0
496 msgid "Payment Date"
497 msgstr "Ημερομηνία Πληρωμής"
498
499 #. module: account_payment
500 #: report:payment.order:0
501 msgid "Total:"
502 msgstr "Σύνολο:"
503
504 #. module: account_payment
505 #: field:payment.order,date_created:0
506 msgid "Creation date"
507 msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
508
509 #. module: account_payment
510 #: view:account.payment.populate.statement:0
511 msgid "ADD"
512 msgstr "ΠΡΟΣΘΗΚΗ"
513
514 #. module: account_payment
515 #: view:account.bank.statement:0
516 msgid "Import payment lines"
517 msgstr "Εισαγωγή γραμμών πληρωμής"
518
519 #. module: account_payment
520 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
521 msgid "Amount to pay"
522 msgstr "Ποσό προς πληρωμή"
523
524 #. module: account_payment
525 #: field:payment.line,amount:0
526 msgid "Amount in Company Currency"
527 msgstr "Ποσό σε Νόμισμα Εταιρίας"
528
529 #. module: account_payment
530 #: help:payment.line,partner_id:0
531 msgid "The Ordering Customer"
532 msgstr "Ο Πελάτης Παραγγελίας"
533
534 #. module: account_payment
535 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
536 msgid "Account make payment"
537 msgstr ""
538
539 #. module: account_payment
540 #: report:payment.order:0
541 msgid "Invoice Ref"
542 msgstr "Παρ. Τιμολογίου"
543
544 #. module: account_payment
545 #: field:payment.line,name:0
546 msgid "Your Reference"
547 msgstr "Η Αναφορά Σας"
548
549 #. module: account_payment
550 #: field:payment.order,mode:0
551 msgid "Payment mode"
552 msgstr "Κατάσταση πληρωμής"
553
554 #. module: account_payment
555 #: view:payment.order:0
556 msgid "Payment order"
557 msgstr "Διάταξη Πληρωμής"
558
559 #. module: account_payment
560 #: view:payment.line:0
561 #: view:payment.order:0
562 msgid "General Information"
563 msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
564
565 #. module: account_payment
566 #: view:payment.order:0
567 #: selection:payment.order,state:0
568 msgid "Done"
569 msgstr "Εκπληρωμένο"
570
571 #. module: account_payment
572 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
573 msgid "Invoice"
574 msgstr "Τιμολόγιο"
575
576 #. module: account_payment
577 #: field:payment.line,communication:0
578 msgid "Communication"
579 msgstr "Επικοινωνία"
580
581 #. module: account_payment
582 #: view:account.payment.make.payment:0
583 #: view:account.payment.populate.statement:0
584 #: view:payment.order:0
585 #: view:payment.order.create:0
586 msgid "Cancel"
587 msgstr "Άκυρο"
588
589 #. module: account_payment
590 #: view:payment.line:0
591 #: view:payment.order:0
592 msgid "Information"
593 msgstr "Πληροφορίες"
594
595 #. module: account_payment
596 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
597 msgid ""
598 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
599 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
600 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
601 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
602 msgstr ""
603
604 #. module: account_payment
605 #: help:payment.line,amount:0
606 msgid "Payment amount in the company currency"
607 msgstr "Πληρωμή ποσού στο νόμισμα της εταιρίας"
608
609 #. module: account_payment
610 #: view:payment.order.create:0
611 msgid "Search Payment lines"
612 msgstr "Εύρεση Γραμμών Πληρωμής"
613
614 #. module: account_payment
615 #: field:payment.line,amount_currency:0
616 msgid "Amount in Partner Currency"
617 msgstr "Ποσό σε Νόμισμα Συνεργάτη"
618
619 #. module: account_payment
620 #: field:payment.line,communication2:0
621 msgid "Communication 2"
622 msgstr "Επικοινωνία 2"
623
624 #. module: account_payment
625 #: field:payment.line,bank_id:0
626 msgid "Destination Bank account"
627 msgstr "Λογαριασμός Τράπεζας Προορισμού"
628
629 #. module: account_payment
630 #: view:account.payment.make.payment:0
631 msgid "Are you sure you want to make payment?"
632 msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κάνετε αυτή την πληρωμή;"
633
634 #. module: account_payment
635 #: view:payment.mode:0
636 #: field:payment.mode,journal:0
637 msgid "Journal"
638 msgstr "Ημερολόγιο"
639
640 #. module: account_payment
641 #: field:payment.mode,bank_id:0
642 msgid "Bank account"
643 msgstr "Λογαριασμός τράπεζας"
644
645 #. module: account_payment
646 #: view:payment.order:0
647 msgid "Confirm Payments"
648 msgstr "Επιβεβαίωση Πληρωμών"
649
650 #. module: account_payment
651 #: field:payment.line,company_currency:0
652 #: report:payment.order:0
653 msgid "Company Currency"
654 msgstr "Νόμισμα Εταιρίας"
655
656 #. module: account_payment
657 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
658 #: view:payment.line:0
659 #: view:payment.order:0
660 msgid "Payment"
661 msgstr "Πληρωμή"
662
663 #. module: account_payment
664 #: report:payment.order:0
665 msgid "Payment Order / Payment"
666 msgstr ""
667
668 #. module: account_payment
669 #: field:payment.line,move_line_id:0
670 msgid "Entry line"
671 msgstr "Γραμμή εγγραφής"
672
673 #. module: account_payment
674 #: help:payment.line,communication:0
675 msgid ""
676 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
677 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
678 msgstr ""
679 "Χρησιμοποιείται ως μήνυμα μεταξύ του πελάτη παραγγελίας και της τρέχουσας "
680 "εταιρίας. Απεικονίζει \"Τί θέλετε να πείτε στον λήπτη για αυτήν την "
681 "παραγγελία;\""
682
683 #. module: account_payment
684 #: field:payment.mode,name:0
685 msgid "Name"
686 msgstr "Όνομα"
687
688 #. module: account_payment
689 #: report:payment.order:0
690 msgid "Bank Account"
691 msgstr "Λογαριασμός Τραπέζης"
692
693 #. module: account_payment
694 #: view:payment.line:0
695 #: view:payment.order:0
696 msgid "Entry Information"
697 msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής"
698
699 #. module: account_payment
700 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
701 msgid "payment.order.create"
702 msgstr ""
703
704 #. module: account_payment
705 #: field:payment.line,order_id:0
706 msgid "Order"
707 msgstr "Εντολή"
708
709 #. module: account_payment
710 #: field:payment.order,total:0
711 msgid "Total"
712 msgstr "Σύνολο"
713
714 #. module: account_payment
715 #: view:account.payment.make.payment:0
716 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
717 msgid "Make Payment"
718 msgstr "Κάνε Πληρωμή"
719
720 #. module: account_payment
721 #: field:payment.line,partner_id:0
722 #: report:payment.order:0
723 msgid "Partner"
724 msgstr "Συνεργάτης"
725
726 #. module: account_payment
727 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
728 msgid "Populate Payment"
729 msgstr "Συμπλήρωση Πληρωμής"
730
731 #. module: account_payment
732 #: help:payment.mode,bank_id:0
733 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
734 msgstr "Λογαριασμός Τραπέζης για την Κατάσταση Πληρωμής"
735
736 #. module: account_payment
737 #: constraint:account.move.line:0
738 msgid "You can not create move line on view account."
739 msgstr "Δεν μπορείς να δημιουργήσεις γραμμή κίνησης σε λογαριασμό όψης."
740
741 #~ msgid "Execution date:"
742 #~ msgstr "Ημερομηνία εκτέλεσης:"
743
744 #~ msgid "Suitable bank types"
745 #~ msgstr "Κατάλληλοι τύποι τράπεζας"
746
747 #~ msgid "_Cancel"
748 #~ msgstr "_Άκυρο"
749
750 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
751 #~ msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!"
752
753 #~ msgid "Reference:"
754 #~ msgstr "Αναφορά:"
755
756 #~ msgid "Date"
757 #~ msgstr "Ημερομηνία"
758
759 #~ msgid "Maturity Date"
760 #~ msgstr "Ημερομηνία Ενηλικίωσης"
761
762 #~ msgid "Populate payment"
763 #~ msgstr "Συγκέντρωση πληρωμών"
764
765 #~ msgid "Code"
766 #~ msgstr "Κώδικας"
767
768 #~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
769 #~ msgstr "Καθορισμός του κώδικα Τύπου Πληρωμής"
770
771 #~ msgid "Draft Payment Order"
772 #~ msgstr "Διάταξη Πρόχειρων Πληρωμών"
773
774 #~ msgid ""
775 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
776 #~ msgstr ""
777 #~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει "
778 #~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
779
780 #~ msgid "Pay"
781 #~ msgstr "Πληρωμή"
782
783 #~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
784 #~ msgstr "Ημερολόγιο Μετρητών για την Κατάσταση Πληρωμών"
785
786 #~ msgid "_Add"
787 #~ msgstr "_Προσθήκη"
788
789 #~ msgid "Payment Orders to Validate"
790 #~ msgstr "Εντολές Πληρωμής Προς Έλεγχο"
791
792 #~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
793 #~ msgstr "Συγκέντρωση δήλωσης με εγγραφές Πληρωμών"
794
795 #~ msgid "_Search"
796 #~ msgstr "_Εύρεση"
797
798 #~ msgid "Payment type"
799 #~ msgstr "Τύπος πληρωμής"
800
801 #, python-format
802 #~ msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
803 #~ msgstr ""
804 #~ "Ο συνεργάτης '+ line.partner_id.name+ ' δεν έχει καθορισμένο λογαριασμό "
805 #~ "τραπέζης"
806
807 #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
808 #~ msgstr "Επιλέξτε τον Τύπο Πληρωμής για την Κατάσταση Πληρωμής."
809
810 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
811 #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"