Merged with latest.
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / bs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
18
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Zakazani datum ako je fiskno"
23
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Valuta partnera"
28
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
31 msgid "Set to draft"
32 msgstr "Stavi u draft"
33
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr "Odaberite način plaćanja koji će biti primjenjen."
38
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_payment
46 #: field:payment.order,line_ids:0
47 msgid "Payment lines"
48 msgstr "Linije plaćanja"
49
50 #. module: account_payment
51 #: view:payment.line:0
52 #: field:payment.line,info_owner:0
53 #: view:payment.order:0
54 msgid "Owner Account"
55 msgstr "Vlasnik konta"
56
57 #. module: account_payment
58 #: help:payment.order,state:0
59 msgid ""
60 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
61 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
62 " Then the order is paid the state is 'Done'."
63 msgstr ""
64
65 #. module: account_payment
66 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
67 msgid ""
68 "The amount which should be paid at the current date\n"
69 "minus the amount which is already in payment order"
70 msgstr ""
71 "Iznos koji bi trebao biti plaćen na tekući datum\n"
72 "minus iznos koji je već u nalogu za plaćanje"
73
74 #. module: account_payment
75 #: field:payment.line,company_id:0
76 #: field:payment.mode,company_id:0
77 #: field:payment.order,company_id:0
78 msgid "Company"
79 msgstr ""
80
81 #. module: account_payment
82 #: field:payment.order,date_prefered:0
83 msgid "Preferred date"
84 msgstr "Poželjni datum"
85
86 #. module: account_payment
87 #: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
88 msgid "Accounting / Payments"
89 msgstr ""
90
91 #. module: account_payment
92 #: selection:payment.line,state:0
93 msgid "Free"
94 msgstr "Besplatno"
95
96 #. module: account_payment
97 #: view:payment.order.create:0
98 #: field:payment.order.create,entries:0
99 msgid "Entries"
100 msgstr "Unosi"
101
102 #. module: account_payment
103 #: report:payment.order:0
104 msgid "Used Account"
105 msgstr ""
106
107 #. module: account_payment
108 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
109 #: field:payment.order.create,duedate:0
110 msgid "Due Date"
111 msgstr "Datum dospijeća"
112
113 #. module: account_payment
114 #: view:account.move.line:0
115 msgid "Account Entry Line"
116 msgstr "Linija stavke računa"
117
118 #. module: account_payment
119 #: view:payment.order.create:0
120 msgid "_Add to payment order"
121 msgstr "_Dodaj u nalog za plaćanje"
122
123 #. module: account_payment
124 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
125 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
126 msgid "Payment Populate statement"
127 msgstr ""
128
129 #. module: account_payment
130 #: report:payment.order:0
131 #: view:payment.order:0
132 msgid "Amount"
133 msgstr "Iznos"
134
135 #. module: account_payment
136 #: sql_constraint:account.move.line:0
137 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
138 msgstr ""
139
140 #. module: account_payment
141 #: view:payment.order:0
142 msgid "Total in Company Currency"
143 msgstr "Ukupno u valuti firme"
144
145 #. module: account_payment
146 #: selection:payment.order,state:0
147 msgid "Cancelled"
148 msgstr "Poništeno"
149
150 #. module: account_payment
151 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
152 msgid "New Payment Order"
153 msgstr "Novi nalog za plaćanje"
154
155 #. module: account_payment
156 #: report:payment.order:0
157 #: field:payment.order,reference:0
158 msgid "Reference"
159 msgstr "Referenca"
160
161 #. module: account_payment
162 #: sql_constraint:payment.line:0
163 msgid "The payment line name must be unique!"
164 msgstr ""
165
166 #. module: account_payment
167 #: constraint:account.invoice:0
168 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
169 msgstr ""
170
171 #. module: account_payment
172 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
173 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
174 msgid "Payment Orders"
175 msgstr "Nalozi za plaćanje"
176
177 #. module: account_payment
178 #: constraint:account.move.line:0
179 msgid ""
180 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
181 "change the date or remove this constraint from the journal."
182 msgstr ""
183
184 #. module: account_payment
185 #: selection:payment.order,date_prefered:0
186 msgid "Directly"
187 msgstr "Izravno"
188
189 #. module: account_payment
190 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
191 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
192 #: view:payment.line:0
193 #: view:payment.order:0
194 msgid "Payment Line"
195 msgstr "Stavka plaćanja"
196
197 #. module: account_payment
198 #: view:payment.line:0
199 msgid "Amount Total"
200 msgstr "Ukupni iznos"
201
202 #. module: account_payment
203 #: view:payment.order:0
204 #: selection:payment.order,state:0
205 msgid "Confirmed"
206 msgstr "Potvrđeno"
207
208 #. module: account_payment
209 #: help:payment.line,ml_date_created:0
210 msgid "Invoice Effective Date"
211 msgstr "Efektivni datum fakture"
212
213 #. module: account_payment
214 #: report:payment.order:0
215 msgid "Execution Type"
216 msgstr ""
217
218 #. module: account_payment
219 #: selection:payment.line,state:0
220 msgid "Structured"
221 msgstr "Strukturiran"
222
223 #. module: account_payment
224 #: view:payment.order:0
225 #: field:payment.order,state:0
226 msgid "State"
227 msgstr "Status"
228
229 #. module: account_payment
230 #: view:payment.line:0
231 #: view:payment.order:0
232 msgid "Transaction Information"
233 msgstr "Podaci o transakciji"
234
235 #. module: account_payment
236 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
237 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
238 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
239 #: view:payment.mode:0
240 #: view:payment.order:0
241 msgid "Payment Mode"
242 msgstr "Način plaćanja"
243
244 #. module: account_payment
245 #: field:payment.line,ml_date_created:0
246 msgid "Effective Date"
247 msgstr "Efektivni datum"
248
249 #. module: account_payment
250 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
251 msgid "Invoice Ref."
252 msgstr "Referenca fakture"
253
254 #. module: account_payment
255 #: help:payment.order,date_prefered:0
256 msgid ""
257 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
258 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
259 "scheduled date of execution."
260 msgstr ""
261 "Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksno\" znači datum naveden od "
262 "vaše strane. \"Izravno\" znači izravno izvršenje. \"Datum odgode\" znači "
263 "zakazan datum izvršenja."
264
265 #. module: account_payment
266 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
267 #, python-format
268 msgid "Error !"
269 msgstr ""
270
271 #. module: account_payment
272 #: view:account.move.line:0
273 msgid "Total debit"
274 msgstr "Ukupno duguje"
275
276 #. module: account_payment
277 #: field:payment.order,date_done:0
278 msgid "Execution date"
279 msgstr "Datum izvršenja"
280
281 #. module: account_payment
282 #: help:payment.mode,journal:0
283 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
284 msgstr ""
285
286 #. module: account_payment
287 #: selection:payment.order,date_prefered:0
288 msgid "Fixed date"
289 msgstr "Fiksni datum"
290
291 #. module: account_payment
292 #: field:payment.line,info_partner:0
293 #: view:payment.order:0
294 msgid "Destination Account"
295 msgstr "Ciljno konto"
296
297 #. module: account_payment
298 #: view:payment.line:0
299 msgid "Desitination Account"
300 msgstr ""
301
302 #. module: account_payment
303 #: view:payment.order:0
304 msgid "Search Payment Orders"
305 msgstr ""
306
307 #. module: account_payment
308 #: field:payment.line,create_date:0
309 msgid "Created"
310 msgstr "Kreirano"
311
312 #. module: account_payment
313 #: view:payment.order:0
314 msgid "Select Invoices to Pay"
315 msgstr "Odaberi Fakture za plaćanje"
316
317 #. module: account_payment
318 #: view:payment.line:0
319 msgid "Currency Amount Total"
320 msgstr "Ukupni iznos valute"
321
322 #. module: account_payment
323 #: view:payment.order:0
324 msgid "Make Payments"
325 msgstr "Napravite plaćanja"
326
327 #. module: account_payment
328 #: field:payment.line,state:0
329 msgid "Communication Type"
330 msgstr "Vrsta veze"
331
332 #. module: account_payment
333 #: field:payment.line,partner_id:0
334 #: field:payment.mode,partner_id:0
335 #: report:payment.order:0
336 msgid "Partner"
337 msgstr "Partner"
338
339 #. module: account_payment
340 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
341 msgid "Bank statement line"
342 msgstr ""
343
344 #. module: account_payment
345 #: selection:payment.order,date_prefered:0
346 msgid "Due date"
347 msgstr "Datum dospijeća"
348
349 #. module: account_payment
350 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
351 msgid "Amount to be paid"
352 msgstr "Iznos za plaćanje"
353
354 #. module: account_payment
355 #: constraint:account.move.line:0
356 msgid ""
357 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
358 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
359 "a multi-currency view on the journal."
360 msgstr ""
361
362 #. module: account_payment
363 #: report:payment.order:0
364 msgid "Currency"
365 msgstr ""
366
367 #. module: account_payment
368 #: view:account.payment.make.payment:0
369 msgid "Yes"
370 msgstr ""
371
372 #. module: account_payment
373 #: help:payment.line,info_owner:0
374 msgid "Address of the Main Partner"
375 msgstr "Adresa glavnog partnera"
376
377 #. module: account_payment
378 #: help:payment.line,date:0
379 msgid ""
380 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
381 "directly"
382 msgstr ""
383 "Ako nije naveden datum plaćanja, banka će smatrati da je ovaj redak plaćanja "
384 "izravan."
385
386 #. module: account_payment
387 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
388 msgid "Account Payment Populate Statement"
389 msgstr ""
390
391 #. module: account_payment
392 #: help:payment.mode,name:0
393 msgid "Mode of Payment"
394 msgstr "Način plaćanja"
395
396 #. module: account_payment
397 #: report:payment.order:0
398 msgid "Value Date"
399 msgstr ""
400
401 #. module: account_payment
402 #: report:payment.order:0
403 msgid "Payment Type"
404 msgstr "Tip plaćanja"
405
406 #. module: account_payment
407 #: help:payment.line,amount_currency:0
408 msgid "Payment amount in the partner currency"
409 msgstr "Iznos plaćanja u valuti partnera"
410
411 #. module: account_payment
412 #: view:payment.order:0
413 #: selection:payment.order,state:0
414 msgid "Draft"
415 msgstr "Draft"
416
417 #. module: account_payment
418 #: help:payment.line,communication2:0
419 msgid "The successor message of Communication."
420 msgstr "Nasljedna poruka komunikacije."
421
422 #. module: account_payment
423 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
424 #, python-format
425 msgid "No partner defined on entry line"
426 msgstr ""
427
428 #. module: account_payment
429 #: help:payment.line,info_partner:0
430 msgid "Address of the Ordering Customer."
431 msgstr "Adresa kupca naručitelja."
432
433 #. module: account_payment
434 #: view:account.payment.populate.statement:0
435 msgid "Populate Statement:"
436 msgstr ""
437
438 #. module: account_payment
439 #: view:account.move.line:0
440 msgid "Total credit"
441 msgstr "Ukupno potražuje"
442
443 #. module: account_payment
444 #: help:payment.order,date_scheduled:0
445 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
446 msgstr "Odaberite datum ako ste odabrali fiksni poželjni datum"
447
448 #. module: account_payment
449 #: field:payment.order,user_id:0
450 msgid "User"
451 msgstr "Korisnik"
452
453 #. module: account_payment
454 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
455 msgid "Payment Lines"
456 msgstr "Stavke plaćanja"
457
458 #. module: account_payment
459 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
460 msgid "Journal Items"
461 msgstr ""
462
463 #. module: account_payment
464 #: constraint:account.move.line:0
465 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
466 msgstr ""
467
468 #. module: account_payment
469 #: help:payment.line,move_line_id:0
470 msgid ""
471 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
472 "customer."
473 msgstr "Ova stavka će biti određena iz informacije o kupcu naručitelju."
474
475 #. module: account_payment
476 #: view:payment.order.create:0
477 msgid "Search"
478 msgstr ""
479
480 #. module: account_payment
481 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
482 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
483 msgid "Payment Order"
484 msgstr "Nalog za plaćanje"
485
486 #. module: account_payment
487 #: field:payment.line,date:0
488 msgid "Payment Date"
489 msgstr "Datum plaćanja"
490
491 #. module: account_payment
492 #: report:payment.order:0
493 msgid "Total:"
494 msgstr ""
495
496 #. module: account_payment
497 #: field:payment.order,date_created:0
498 msgid "Creation date"
499 msgstr "Datum kreiranja"
500
501 #. module: account_payment
502 #: view:account.payment.populate.statement:0
503 msgid "ADD"
504 msgstr ""
505
506 #. module: account_payment
507 #: view:account.bank.statement:0
508 msgid "Import payment lines"
509 msgstr "Uvezi stavke plaćanja"
510
511 #. module: account_payment
512 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
513 msgid "Amount to pay"
514 msgstr "Iznos za platiti"
515
516 #. module: account_payment
517 #: field:payment.line,amount:0
518 msgid "Amount in Company Currency"
519 msgstr "Iznos u valuti firme"
520
521 #. module: account_payment
522 #: help:payment.line,partner_id:0
523 msgid "The Ordering Customer"
524 msgstr "Kupac naručitelj"
525
526 #. module: account_payment
527 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
528 msgid "Account make payment"
529 msgstr ""
530
531 #. module: account_payment
532 #: report:payment.order:0
533 msgid "Invoice Ref"
534 msgstr ""
535
536 #. module: account_payment
537 #: sql_constraint:account.invoice:0
538 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
539 msgstr ""
540
541 #. module: account_payment
542 #: field:payment.line,name:0
543 msgid "Your Reference"
544 msgstr "Tvoja Referenca"
545
546 #. module: account_payment
547 #: view:payment.order:0
548 msgid "Payment order"
549 msgstr "Nalog za plaćanje"
550
551 #. module: account_payment
552 #: view:payment.line:0
553 #: view:payment.order:0
554 msgid "General Information"
555 msgstr "Opće informacije"
556
557 #. module: account_payment
558 #: view:payment.order:0
559 #: selection:payment.order,state:0
560 msgid "Done"
561 msgstr "Urađeno"
562
563 #. module: account_payment
564 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
565 msgid "Invoice"
566 msgstr ""
567
568 #. module: account_payment
569 #: field:payment.line,communication:0
570 msgid "Communication"
571 msgstr "Komunikacija"
572
573 #. module: account_payment
574 #: view:account.payment.make.payment:0
575 #: view:account.payment.populate.statement:0
576 #: view:payment.order:0
577 #: view:payment.order.create:0
578 msgid "Cancel"
579 msgstr "Odustani"
580
581 #. module: account_payment
582 #: field:payment.line,bank_id:0
583 msgid "Destination Bank Account"
584 msgstr ""
585
586 #. module: account_payment
587 #: view:payment.line:0
588 #: view:payment.order:0
589 msgid "Information"
590 msgstr "Informacija"
591
592 #. module: account_payment
593 #: constraint:account.move.line:0
594 msgid "Company must be the same for its related account and period."
595 msgstr ""
596
597 #. module: account_payment
598 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
599 msgid ""
600 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
601 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
602 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
603 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
604 msgstr ""
605
606 #. module: account_payment
607 #: help:payment.line,amount:0
608 msgid "Payment amount in the company currency"
609 msgstr "Iznos plaćanja u valuti firme"
610
611 #. module: account_payment
612 #: view:payment.order.create:0
613 msgid "Search Payment lines"
614 msgstr "Pretraga po stavkama plaćanja"
615
616 #. module: account_payment
617 #: field:payment.line,amount_currency:0
618 msgid "Amount in Partner Currency"
619 msgstr "Iznos u valuti firme"
620
621 #. module: account_payment
622 #: field:payment.line,communication2:0
623 msgid "Communication 2"
624 msgstr "Komunikacija 2"
625
626 #. module: account_payment
627 #: view:account.payment.make.payment:0
628 msgid "Are you sure you want to make payment?"
629 msgstr ""
630
631 #. module: account_payment
632 #: view:payment.mode:0
633 #: field:payment.mode,journal:0
634 msgid "Journal"
635 msgstr "Dnevnik knjiženja"
636
637 #. module: account_payment
638 #: field:payment.mode,bank_id:0
639 msgid "Bank account"
640 msgstr "Bankovni račun"
641
642 #. module: account_payment
643 #: view:payment.order:0
644 msgid "Confirm Payments"
645 msgstr "Potvrdi plaćanja"
646
647 #. module: account_payment
648 #: field:payment.line,company_currency:0
649 #: report:payment.order:0
650 msgid "Company Currency"
651 msgstr "Valuta preduzeća"
652
653 #. module: account_payment
654 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
655 #: view:payment.line:0
656 #: view:payment.order:0
657 msgid "Payment"
658 msgstr "Plaćanje"
659
660 #. module: account_payment
661 #: report:payment.order:0
662 msgid "Payment Order / Payment"
663 msgstr ""
664
665 #. module: account_payment
666 #: field:payment.line,move_line_id:0
667 msgid "Entry line"
668 msgstr "Redak unosa"
669
670 #. module: account_payment
671 #: help:payment.line,communication:0
672 msgid ""
673 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
674 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
675 msgstr ""
676
677 #. module: account_payment
678 #: field:payment.mode,name:0
679 msgid "Name"
680 msgstr "Naziv"
681
682 #. module: account_payment
683 #: report:payment.order:0
684 msgid "Bank Account"
685 msgstr ""
686
687 #. module: account_payment
688 #: view:payment.line:0
689 #: view:payment.order:0
690 msgid "Entry Information"
691 msgstr "Unos obavijesti"
692
693 #. module: account_payment
694 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
695 msgid "payment.order.create"
696 msgstr ""
697
698 #. module: account_payment
699 #: field:payment.line,order_id:0
700 msgid "Order"
701 msgstr "Nalog"
702
703 #. module: account_payment
704 #: constraint:account.move.line:0
705 msgid "You can not create journal items on closed account."
706 msgstr ""
707
708 #. module: account_payment
709 #: field:payment.order,total:0
710 msgid "Total"
711 msgstr "Ukupno"
712
713 #. module: account_payment
714 #: view:account.payment.make.payment:0
715 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
716 msgid "Make Payment"
717 msgstr ""
718
719 #. module: account_payment
720 #: field:payment.order,mode:0
721 msgid "Payment mode"
722 msgstr "Način plaćanja"
723
724 #. module: account_payment
725 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
726 msgid "Populate Payment"
727 msgstr ""
728
729 #. module: account_payment
730 #: help:payment.mode,bank_id:0
731 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
732 msgstr "Bankovni račun za način plaćanja"
733
734 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
735 #~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
736
737 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
738 #~ msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje"
739
740 #~ msgid "Execution date:"
741 #~ msgstr "Datum izvršenja:"
742
743 #~ msgid "Suitable bank types"
744 #~ msgstr "Pogodni tipovi banaka"
745
746 #~ msgid "Payment Management"
747 #~ msgstr "Upravljanje plaćanjem"
748
749 #~ msgid "_Cancel"
750 #~ msgstr "Otkaži"
751
752 #~ msgid "Reference:"
753 #~ msgstr "Referenca:"
754
755 #~ msgid "Date"
756 #~ msgstr "Datum"
757
758 #~ msgid "Maturity Date"
759 #~ msgstr "Datum Dospijeać"
760
761 #~ msgid "Populate payment"
762 #~ msgstr "Popuni plaćanje"
763
764 #~ msgid "Code"
765 #~ msgstr "Šifra"
766
767 #~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
768 #~ msgstr "Navedite šifru tipa plaćanja"
769
770 #~ msgid "Draft Payment Order"
771 #~ msgstr "Nalog za plaćanje u pripremi"
772
773 #~ msgid ""
774 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
775 #~ msgstr ""
776 #~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
777
778 #~ msgid "Pay"
779 #~ msgstr "Plati"
780
781 #~ msgid "Destination Bank account"
782 #~ msgstr "Ciljni bankovni račun"
783
784 #~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
785 #~ msgstr "Gotovisnka nalog za kniženje za način plaćanja"
786
787 #~ msgid "_Search"
788 #~ msgstr "_Pretraga"
789
790 #~ msgid "_Add"
791 #~ msgstr "_Dodaj"
792
793 #~ msgid "Payment type"
794 #~ msgstr "Tip plaćanja"
795
796 #~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
797 #~ msgstr "Popunite izvod sa stavkama za plaćanja"
798
799 #~ msgid "Payment Orders to Validate"
800 #~ msgstr "Nalozi za plaćanje za potvrdu"
801
802 #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
803 #~ msgstr "Odaberite tip plaćanja za način plaćanja"