1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Zakazani datum ako je fiskno"
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Valuta partnera"
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
32 msgstr "Stavi u draft"
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr "Odaberite način plaćanja koji će biti primjenjen."
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
45 #. module: account_payment
46 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
49 "This module provides :\n"
50 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
51 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
55 #. module: account_payment
56 #: field:payment.order,line_ids:0
58 msgstr "Linije plaćanja"
60 #. module: account_payment
61 #: view:payment.line:0
62 #: field:payment.line,info_owner:0
63 #: view:payment.order:0
65 msgstr "Vlasnik konta"
67 #. module: account_payment
68 #: help:payment.order,state:0
70 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
71 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
72 " Then the order is paid the state is 'Done'."
75 #. module: account_payment
76 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
78 "The amount which should be paid at the current date\n"
79 "minus the amount which is already in payment order"
81 "Iznos koji bi trebao biti plaćen na tekući datum\n"
82 "minus iznos koji je već u nalogu za plaćanje"
84 #. module: account_payment
85 #: field:payment.mode,company_id:0
89 #. module: account_payment
90 #: field:payment.order,date_prefered:0
91 msgid "Preferred date"
92 msgstr "Poželjni datum"
94 #. module: account_payment
95 #: selection:payment.line,state:0
99 #. module: account_payment
100 #: field:payment.order.create,entries:0
104 #. module: account_payment
105 #: report:payment.order:0
109 #. module: account_payment
110 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
111 #: field:payment.order.create,duedate:0
113 msgstr "Datum dospijeća"
115 #. module: account_payment
116 #: constraint:account.move.line:0
117 msgid "You can not create move line on closed account."
120 #. module: account_payment
121 #: view:account.move.line:0
122 msgid "Account Entry Line"
123 msgstr "Linija stavke računa"
125 #. module: account_payment
126 #: view:payment.order.create:0
127 msgid "_Add to payment order"
128 msgstr "_Dodaj u nalog za plaćanje"
130 #. module: account_payment
131 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
132 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
133 msgid "Payment Populate statement"
136 #. module: account_payment
137 #: report:payment.order:0
138 #: view:payment.order:0
142 #. module: account_payment
143 #: sql_constraint:account.move.line:0
144 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
147 #. module: account_payment
148 #: view:payment.order:0
149 msgid "Total in Company Currency"
150 msgstr "Ukupno u valuti firme"
152 #. module: account_payment
153 #: selection:payment.order,state:0
157 #. module: account_payment
158 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
159 msgid "New Payment Order"
160 msgstr "Novi nalog za plaćanje"
162 #. module: account_payment
163 #: report:payment.order:0
164 #: field:payment.order,reference:0
168 #. module: account_payment
169 #: sql_constraint:payment.line:0
170 msgid "The payment line name must be unique!"
173 #. module: account_payment
174 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
176 msgid "Payment Orders"
177 msgstr "Nalozi za plaćanje"
179 #. module: account_payment
180 #: selection:payment.order,date_prefered:0
184 #. module: account_payment
185 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
186 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
187 #: view:payment.line:0
188 #: view:payment.order:0
190 msgstr "Stavka plaćanja"
192 #. module: account_payment
193 #: view:payment.line:0
195 msgstr "Ukupni iznos"
197 #. module: account_payment
198 #: view:payment.order:0
199 #: selection:payment.order,state:0
203 #. module: account_payment
204 #: help:payment.line,ml_date_created:0
205 msgid "Invoice Effective Date"
206 msgstr "Efektivni datum fakture"
208 #. module: account_payment
209 #: report:payment.order:0
210 msgid "Execution Type"
213 #. module: account_payment
214 #: selection:payment.line,state:0
216 msgstr "Strukturiran"
218 #. module: account_payment
219 #: view:payment.order:0
220 #: field:payment.order,state:0
224 #. module: account_payment
225 #: view:payment.line:0
226 #: view:payment.order:0
227 msgid "Transaction Information"
228 msgstr "Podaci o transakciji"
230 #. module: account_payment
231 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
232 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
233 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
234 #: view:payment.mode:0
235 #: view:payment.order:0
237 msgstr "Način plaćanja"
239 #. module: account_payment
240 #: field:payment.line,ml_date_created:0
241 msgid "Effective Date"
242 msgstr "Efektivni datum"
244 #. module: account_payment
245 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
247 msgstr "Referenca fakture"
249 #. module: account_payment
250 #: help:payment.order,date_prefered:0
252 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
253 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
254 "scheduled date of execution."
256 "Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksno\" znači datum naveden od "
257 "vaše strane. \"Izravno\" znači izravno izvršenje. \"Datum odgode\" znači "
258 "zakazan datum izvršenja."
260 #. module: account_payment
261 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
266 #. module: account_payment
267 #: view:account.move.line:0
269 msgstr "Ukupno duguje"
271 #. module: account_payment
272 #: field:payment.order,date_done:0
273 msgid "Execution date"
274 msgstr "Datum izvršenja"
276 #. module: account_payment
277 #: help:payment.mode,journal:0
278 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
281 #. module: account_payment
282 #: selection:payment.order,date_prefered:0
284 msgstr "Fiksni datum"
286 #. module: account_payment
287 #: field:payment.line,info_partner:0
288 #: view:payment.order:0
289 msgid "Destination Account"
290 msgstr "Ciljno konto"
292 #. module: account_payment
293 #: view:payment.line:0
294 msgid "Desitination Account"
297 #. module: account_payment
298 #: view:payment.order:0
299 msgid "Search Payment Orders"
302 #. module: account_payment
303 #: constraint:account.move.line:0
305 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
308 #. module: account_payment
309 #: field:payment.line,create_date:0
313 #. module: account_payment
314 #: view:payment.order:0
315 msgid "Select Invoices to Pay"
316 msgstr "Odaberi Fakture za plaćanje"
318 #. module: account_payment
319 #: view:payment.line:0
320 msgid "Currency Amount Total"
321 msgstr "Ukupni iznos valute"
323 #. module: account_payment
324 #: view:payment.order:0
325 msgid "Make Payments"
326 msgstr "Napravite plaćanja"
328 #. module: account_payment
329 #: field:payment.line,state:0
330 msgid "Communication Type"
333 #. module: account_payment
334 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
335 msgid "Payment Management"
336 msgstr "Upravljanje plaćanjem"
338 #. module: account_payment
339 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
340 msgid "Bank statement line"
343 #. module: account_payment
344 #: selection:payment.order,date_prefered:0
346 msgstr "Datum dospijeća"
348 #. module: account_payment
349 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
350 msgid "Amount to be paid"
351 msgstr "Iznos za plaćanje"
353 #. module: account_payment
354 #: report:payment.order:0
358 #. module: account_payment
359 #: view:account.payment.make.payment:0
363 #. module: account_payment
364 #: help:payment.line,info_owner:0
365 msgid "Address of the Main Partner"
366 msgstr "Adresa glavnog partnera"
368 #. module: account_payment
369 #: help:payment.line,date:0
371 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
374 "Ako nije naveden datum plaćanja, banka će smatrati da je ovaj redak plaćanja "
377 #. module: account_payment
378 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
379 msgid "Account Payment Populate Statement"
382 #. module: account_payment
383 #: help:payment.mode,name:0
384 msgid "Mode of Payment"
385 msgstr "Način plaćanja"
387 #. module: account_payment
388 #: report:payment.order:0
392 #. module: account_payment
393 #: report:payment.order:0
395 msgstr "Tip plaćanja"
397 #. module: account_payment
398 #: help:payment.line,amount_currency:0
399 msgid "Payment amount in the partner currency"
400 msgstr "Iznos plaćanja u valuti partnera"
402 #. module: account_payment
403 #: view:payment.order:0
404 #: selection:payment.order,state:0
408 #. module: account_payment
409 #: help:payment.line,communication2:0
410 msgid "The successor message of Communication."
411 msgstr "Nasljedna poruka komunikacije."
413 #. module: account_payment
414 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
416 msgid "No partner defined on entry line"
419 #. module: account_payment
420 #: help:payment.line,info_partner:0
421 msgid "Address of the Ordering Customer."
422 msgstr "Adresa kupca naručitelja."
424 #. module: account_payment
425 #: view:account.payment.populate.statement:0
426 msgid "Populate Statement:"
429 #. module: account_payment
430 #: view:account.move.line:0
432 msgstr "Ukupno potražuje"
434 #. module: account_payment
435 #: help:payment.order,date_scheduled:0
436 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
437 msgstr "Odaberite datum ako ste odabrali fiksni poželjni datum"
439 #. module: account_payment
440 #: field:payment.order,user_id:0
444 #. module: account_payment
445 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
446 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
447 msgid "Payment Lines"
448 msgstr "Stavke plaćanja"
450 #. module: account_payment
451 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
452 msgid "Journal Items"
455 #. module: account_payment
456 #: constraint:account.move.line:0
457 msgid "Company must be same for its related account and period."
460 #. module: account_payment
461 #: help:payment.line,move_line_id:0
463 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
465 msgstr "Ova stavka će biti određena iz informacije o kupcu naručitelju."
467 #. module: account_payment
468 #: view:payment.order.create:0
472 #. module: account_payment
473 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
474 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
475 msgid "Payment Order"
476 msgstr "Nalog za plaćanje"
478 #. module: account_payment
479 #: field:payment.line,date:0
481 msgstr "Datum plaćanja"
483 #. module: account_payment
484 #: report:payment.order:0
488 #. module: account_payment
489 #: field:payment.order,date_created:0
490 msgid "Creation date"
491 msgstr "Datum kreiranja"
493 #. module: account_payment
494 #: view:account.payment.populate.statement:0
498 #. module: account_payment
499 #: view:account.bank.statement:0
500 msgid "Import payment lines"
501 msgstr "Uvezi stavke plaćanja"
503 #. module: account_payment
504 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
505 msgid "Amount to pay"
506 msgstr "Iznos za platiti"
508 #. module: account_payment
509 #: field:payment.line,amount:0
510 msgid "Amount in Company Currency"
511 msgstr "Iznos u valuti firme"
513 #. module: account_payment
514 #: help:payment.line,partner_id:0
515 msgid "The Ordering Customer"
516 msgstr "Kupac naručitelj"
518 #. module: account_payment
519 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
520 msgid "Account make payment"
523 #. module: account_payment
524 #: report:payment.order:0
528 #. module: account_payment
529 #: field:payment.line,name:0
530 msgid "Your Reference"
531 msgstr "Tvoja Referenca"
533 #. module: account_payment
534 #: field:payment.order,mode:0
536 msgstr "Način plaćanja"
538 #. module: account_payment
539 #: view:payment.order:0
540 msgid "Payment order"
541 msgstr "Nalog za plaćanje"
543 #. module: account_payment
544 #: view:payment.line:0
545 #: view:payment.order:0
546 msgid "General Information"
547 msgstr "Opće informacije"
549 #. module: account_payment
550 #: view:payment.order:0
551 #: selection:payment.order,state:0
555 #. module: account_payment
556 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
560 #. module: account_payment
561 #: field:payment.line,communication:0
562 msgid "Communication"
563 msgstr "Komunikacija"
565 #. module: account_payment
566 #: view:account.payment.make.payment:0
567 #: view:account.payment.populate.statement:0
568 #: view:payment.order:0
569 #: view:payment.order.create:0
573 #. module: account_payment
574 #: view:payment.line:0
575 #: view:payment.order:0
579 #. module: account_payment
580 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
582 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
583 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
584 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
585 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
588 #. module: account_payment
589 #: help:payment.line,amount:0
590 msgid "Payment amount in the company currency"
591 msgstr "Iznos plaćanja u valuti firme"
593 #. module: account_payment
594 #: view:payment.order.create:0
595 msgid "Search Payment lines"
596 msgstr "Pretraga po stavkama plaćanja"
598 #. module: account_payment
599 #: field:payment.line,amount_currency:0
600 msgid "Amount in Partner Currency"
601 msgstr "Iznos u valuti firme"
603 #. module: account_payment
604 #: field:payment.line,communication2:0
605 msgid "Communication 2"
606 msgstr "Komunikacija 2"
608 #. module: account_payment
609 #: field:payment.line,bank_id:0
610 msgid "Destination Bank account"
611 msgstr "Ciljni bankovni račun"
613 #. module: account_payment
614 #: view:account.payment.make.payment:0
615 msgid "Are you sure you want to make payment?"
618 #. module: account_payment
619 #: view:payment.mode:0
620 #: field:payment.mode,journal:0
622 msgstr "Dnevnik knjiženja"
624 #. module: account_payment
625 #: field:payment.mode,bank_id:0
627 msgstr "Bankovni račun"
629 #. module: account_payment
630 #: view:payment.order:0
631 msgid "Confirm Payments"
632 msgstr "Potvrdi plaćanja"
634 #. module: account_payment
635 #: field:payment.line,company_currency:0
636 #: report:payment.order:0
637 msgid "Company Currency"
638 msgstr "Valuta preduzeća"
640 #. module: account_payment
641 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
642 #: view:payment.line:0
643 #: view:payment.order:0
647 #. module: account_payment
648 #: report:payment.order:0
649 msgid "Payment Order / Payment"
652 #. module: account_payment
653 #: field:payment.line,move_line_id:0
657 #. module: account_payment
658 #: help:payment.line,communication:0
660 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
661 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
664 #. module: account_payment
665 #: field:payment.mode,name:0
669 #. module: account_payment
670 #: report:payment.order:0
674 #. module: account_payment
675 #: view:payment.line:0
676 #: view:payment.order:0
677 msgid "Entry Information"
678 msgstr "Unos obavijesti"
680 #. module: account_payment
681 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
682 msgid "payment.order.create"
685 #. module: account_payment
686 #: field:payment.line,order_id:0
690 #. module: account_payment
691 #: field:payment.order,total:0
695 #. module: account_payment
696 #: view:account.payment.make.payment:0
697 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
701 #. module: account_payment
702 #: field:payment.line,partner_id:0
703 #: report:payment.order:0
707 #. module: account_payment
708 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
709 msgid "Populate Payment"
712 #. module: account_payment
713 #: help:payment.mode,bank_id:0
714 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
715 msgstr "Bankovni račun za način plaćanja"
717 #. module: account_payment
718 #: constraint:account.move.line:0
719 msgid "You can not create move line on view account."
722 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
723 #~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
725 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
726 #~ msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje"
728 #~ msgid "Execution date:"
729 #~ msgstr "Datum izvršenja:"
731 #~ msgid "Suitable bank types"
732 #~ msgstr "Pogodni tipovi banaka"
737 #~ msgid "Reference:"
738 #~ msgstr "Referenca:"
743 #~ msgid "Maturity Date"
744 #~ msgstr "Datum Dospijeać"
746 #~ msgid "Populate payment"
747 #~ msgstr "Popuni plaćanje"
752 #~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
753 #~ msgstr "Navedite šifru tipa plaćanja"
755 #~ msgid "Draft Payment Order"
756 #~ msgstr "Nalog za plaćanje u pripremi"
759 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
761 #~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
766 #~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
767 #~ msgstr "Gotovisnka nalog za kniženje za način plaćanja"
770 #~ msgstr "_Pretraga"
775 #~ msgid "Payment type"
776 #~ msgstr "Tip plaćanja"
778 #~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
779 #~ msgstr "Popunite izvod sa stavkama za plaćanja"
781 #~ msgid "Payment Orders to Validate"
782 #~ msgstr "Nalozi za plaćanje za potvrdu"
784 #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
785 #~ msgstr "Odaberite tip plaćanja za način plaćanja"