[FIX] Fixed sidebar padding problem
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / bs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_payment
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: account_payment
20 #: field:payment.order,date_scheduled:0
21 msgid "Scheduled date if fixed"
22 msgstr "Zakazani datum ako je fiskno"
23
24 #. module: account_payment
25 #: field:payment.line,currency:0
26 msgid "Partner Currency"
27 msgstr "Valuta partnera"
28
29 #. module: account_payment
30 #: view:payment.order:0
31 msgid "Set to draft"
32 msgstr "Stavi u draft"
33
34 #. module: account_payment
35 #: help:payment.order,mode:0
36 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
37 msgstr "Odaberite način plaćanja koji će biti primjenjen."
38
39 #. module: account_payment
40 #: view:payment.mode:0
41 #: view:payment.order:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_payment
46 #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
47 msgid ""
48 "\n"
49 "This module provides :\n"
50 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
51 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
52 "    "
53 msgstr ""
54
55 #. module: account_payment
56 #: field:payment.order,line_ids:0
57 msgid "Payment lines"
58 msgstr "Linije plaćanja"
59
60 #. module: account_payment
61 #: view:payment.line:0
62 #: field:payment.line,info_owner:0
63 #: view:payment.order:0
64 msgid "Owner Account"
65 msgstr "Vlasnik konta"
66
67 #. module: account_payment
68 #: help:payment.order,state:0
69 msgid ""
70 "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
71 " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
72 " Then the order is paid the state is 'Done'."
73 msgstr ""
74
75 #. module: account_payment
76 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
77 msgid ""
78 "The amount which should be paid at the current date\n"
79 "minus the amount which is already in payment order"
80 msgstr ""
81 "Iznos koji bi trebao biti plaćen na tekući datum\n"
82 "minus iznos koji je već u nalogu za plaćanje"
83
84 #. module: account_payment
85 #: field:payment.mode,company_id:0
86 msgid "Company"
87 msgstr ""
88
89 #. module: account_payment
90 #: field:payment.order,date_prefered:0
91 msgid "Preferred date"
92 msgstr "Poželjni datum"
93
94 #. module: account_payment
95 #: selection:payment.line,state:0
96 msgid "Free"
97 msgstr "Besplatno"
98
99 #. module: account_payment
100 #: field:payment.order.create,entries:0
101 msgid "Entries"
102 msgstr "Unosi"
103
104 #. module: account_payment
105 #: report:payment.order:0
106 msgid "Used Account"
107 msgstr ""
108
109 #. module: account_payment
110 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
111 #: field:payment.order.create,duedate:0
112 msgid "Due Date"
113 msgstr "Datum dospijeća"
114
115 #. module: account_payment
116 #: constraint:account.move.line:0
117 msgid "You can not create move line on closed account."
118 msgstr ""
119
120 #. module: account_payment
121 #: view:account.move.line:0
122 msgid "Account Entry Line"
123 msgstr "Linija stavke računa"
124
125 #. module: account_payment
126 #: view:payment.order.create:0
127 msgid "_Add to payment order"
128 msgstr "_Dodaj u nalog za plaćanje"
129
130 #. module: account_payment
131 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
132 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
133 msgid "Payment Populate statement"
134 msgstr ""
135
136 #. module: account_payment
137 #: report:payment.order:0
138 #: view:payment.order:0
139 msgid "Amount"
140 msgstr "Iznos"
141
142 #. module: account_payment
143 #: sql_constraint:account.move.line:0
144 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
145 msgstr ""
146
147 #. module: account_payment
148 #: view:payment.order:0
149 msgid "Total in Company Currency"
150 msgstr "Ukupno u valuti firme"
151
152 #. module: account_payment
153 #: selection:payment.order,state:0
154 msgid "Cancelled"
155 msgstr "Poništeno"
156
157 #. module: account_payment
158 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
159 msgid "New Payment Order"
160 msgstr "Novi nalog za plaćanje"
161
162 #. module: account_payment
163 #: report:payment.order:0
164 #: field:payment.order,reference:0
165 msgid "Reference"
166 msgstr "Referenca"
167
168 #. module: account_payment
169 #: sql_constraint:payment.line:0
170 msgid "The payment line name must be unique!"
171 msgstr ""
172
173 #. module: account_payment
174 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
176 msgid "Payment Orders"
177 msgstr "Nalozi za plaćanje"
178
179 #. module: account_payment
180 #: selection:payment.order,date_prefered:0
181 msgid "Directly"
182 msgstr "Izravno"
183
184 #. module: account_payment
185 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
186 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
187 #: view:payment.line:0
188 #: view:payment.order:0
189 msgid "Payment Line"
190 msgstr "Stavka plaćanja"
191
192 #. module: account_payment
193 #: view:payment.line:0
194 msgid "Amount Total"
195 msgstr "Ukupni iznos"
196
197 #. module: account_payment
198 #: view:payment.order:0
199 #: selection:payment.order,state:0
200 msgid "Confirmed"
201 msgstr "Potvrđeno"
202
203 #. module: account_payment
204 #: help:payment.line,ml_date_created:0
205 msgid "Invoice Effective Date"
206 msgstr "Efektivni datum fakture"
207
208 #. module: account_payment
209 #: report:payment.order:0
210 msgid "Execution Type"
211 msgstr ""
212
213 #. module: account_payment
214 #: selection:payment.line,state:0
215 msgid "Structured"
216 msgstr "Strukturiran"
217
218 #. module: account_payment
219 #: view:payment.order:0
220 #: field:payment.order,state:0
221 msgid "State"
222 msgstr "Status"
223
224 #. module: account_payment
225 #: view:payment.line:0
226 #: view:payment.order:0
227 msgid "Transaction Information"
228 msgstr "Podaci o transakciji"
229
230 #. module: account_payment
231 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
232 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
233 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
234 #: view:payment.mode:0
235 #: view:payment.order:0
236 msgid "Payment Mode"
237 msgstr "Način plaćanja"
238
239 #. module: account_payment
240 #: field:payment.line,ml_date_created:0
241 msgid "Effective Date"
242 msgstr "Efektivni datum"
243
244 #. module: account_payment
245 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
246 msgid "Invoice Ref."
247 msgstr "Referenca fakture"
248
249 #. module: account_payment
250 #: help:payment.order,date_prefered:0
251 msgid ""
252 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
253 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
254 "scheduled date of execution."
255 msgstr ""
256 "Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksno\" znači datum naveden od "
257 "vaše strane. \"Izravno\" znači izravno izvršenje. \"Datum odgode\" znači "
258 "zakazan datum izvršenja."
259
260 #. module: account_payment
261 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
262 #, python-format
263 msgid "Error !"
264 msgstr ""
265
266 #. module: account_payment
267 #: view:account.move.line:0
268 msgid "Total debit"
269 msgstr "Ukupno duguje"
270
271 #. module: account_payment
272 #: field:payment.order,date_done:0
273 msgid "Execution date"
274 msgstr "Datum izvršenja"
275
276 #. module: account_payment
277 #: help:payment.mode,journal:0
278 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
279 msgstr ""
280
281 #. module: account_payment
282 #: selection:payment.order,date_prefered:0
283 msgid "Fixed date"
284 msgstr "Fiksni datum"
285
286 #. module: account_payment
287 #: field:payment.line,info_partner:0
288 #: view:payment.order:0
289 msgid "Destination Account"
290 msgstr "Ciljno konto"
291
292 #. module: account_payment
293 #: view:payment.line:0
294 msgid "Desitination Account"
295 msgstr ""
296
297 #. module: account_payment
298 #: view:payment.order:0
299 msgid "Search Payment Orders"
300 msgstr ""
301
302 #. module: account_payment
303 #: constraint:account.move.line:0
304 msgid ""
305 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
306 msgstr ""
307
308 #. module: account_payment
309 #: field:payment.line,create_date:0
310 msgid "Created"
311 msgstr "Kreirano"
312
313 #. module: account_payment
314 #: view:payment.order:0
315 msgid "Select Invoices to Pay"
316 msgstr "Odaberi Fakture za plaćanje"
317
318 #. module: account_payment
319 #: view:payment.line:0
320 msgid "Currency Amount Total"
321 msgstr "Ukupni iznos valute"
322
323 #. module: account_payment
324 #: view:payment.order:0
325 msgid "Make Payments"
326 msgstr "Napravite plaćanja"
327
328 #. module: account_payment
329 #: field:payment.line,state:0
330 msgid "Communication Type"
331 msgstr "Vrsta veze"
332
333 #. module: account_payment
334 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
335 msgid "Payment Management"
336 msgstr "Upravljanje plaćanjem"
337
338 #. module: account_payment
339 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
340 msgid "Bank statement line"
341 msgstr ""
342
343 #. module: account_payment
344 #: selection:payment.order,date_prefered:0
345 msgid "Due date"
346 msgstr "Datum dospijeća"
347
348 #. module: account_payment
349 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
350 msgid "Amount to be paid"
351 msgstr "Iznos za plaćanje"
352
353 #. module: account_payment
354 #: report:payment.order:0
355 msgid "Currency"
356 msgstr ""
357
358 #. module: account_payment
359 #: view:account.payment.make.payment:0
360 msgid "Yes"
361 msgstr ""
362
363 #. module: account_payment
364 #: help:payment.line,info_owner:0
365 msgid "Address of the Main Partner"
366 msgstr "Adresa glavnog partnera"
367
368 #. module: account_payment
369 #: help:payment.line,date:0
370 msgid ""
371 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
372 "directly"
373 msgstr ""
374 "Ako nije naveden datum plaćanja, banka će smatrati da je ovaj redak plaćanja "
375 "izravan."
376
377 #. module: account_payment
378 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
379 msgid "Account Payment Populate Statement"
380 msgstr ""
381
382 #. module: account_payment
383 #: help:payment.mode,name:0
384 msgid "Mode of Payment"
385 msgstr "Način plaćanja"
386
387 #. module: account_payment
388 #: report:payment.order:0
389 msgid "Value Date"
390 msgstr ""
391
392 #. module: account_payment
393 #: report:payment.order:0
394 msgid "Payment Type"
395 msgstr "Tip plaćanja"
396
397 #. module: account_payment
398 #: help:payment.line,amount_currency:0
399 msgid "Payment amount in the partner currency"
400 msgstr "Iznos plaćanja u valuti partnera"
401
402 #. module: account_payment
403 #: view:payment.order:0
404 #: selection:payment.order,state:0
405 msgid "Draft"
406 msgstr "Draft"
407
408 #. module: account_payment
409 #: help:payment.line,communication2:0
410 msgid "The successor message of Communication."
411 msgstr "Nasljedna poruka komunikacije."
412
413 #. module: account_payment
414 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
415 #, python-format
416 msgid "No partner defined on entry line"
417 msgstr ""
418
419 #. module: account_payment
420 #: help:payment.line,info_partner:0
421 msgid "Address of the Ordering Customer."
422 msgstr "Adresa kupca naručitelja."
423
424 #. module: account_payment
425 #: view:account.payment.populate.statement:0
426 msgid "Populate Statement:"
427 msgstr ""
428
429 #. module: account_payment
430 #: view:account.move.line:0
431 msgid "Total credit"
432 msgstr "Ukupno potražuje"
433
434 #. module: account_payment
435 #: help:payment.order,date_scheduled:0
436 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
437 msgstr "Odaberite datum ako ste odabrali fiksni poželjni datum"
438
439 #. module: account_payment
440 #: field:payment.order,user_id:0
441 msgid "User"
442 msgstr "Korisnik"
443
444 #. module: account_payment
445 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
446 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
447 msgid "Payment Lines"
448 msgstr "Stavke plaćanja"
449
450 #. module: account_payment
451 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
452 msgid "Journal Items"
453 msgstr ""
454
455 #. module: account_payment
456 #: constraint:account.move.line:0
457 msgid "Company must be same for its related account and period."
458 msgstr ""
459
460 #. module: account_payment
461 #: help:payment.line,move_line_id:0
462 msgid ""
463 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
464 "customer."
465 msgstr "Ova stavka će biti određena iz informacije o kupcu naručitelju."
466
467 #. module: account_payment
468 #: view:payment.order.create:0
469 msgid "Search"
470 msgstr ""
471
472 #. module: account_payment
473 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
474 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
475 msgid "Payment Order"
476 msgstr "Nalog za plaćanje"
477
478 #. module: account_payment
479 #: field:payment.line,date:0
480 msgid "Payment Date"
481 msgstr "Datum plaćanja"
482
483 #. module: account_payment
484 #: report:payment.order:0
485 msgid "Total:"
486 msgstr ""
487
488 #. module: account_payment
489 #: field:payment.order,date_created:0
490 msgid "Creation date"
491 msgstr "Datum kreiranja"
492
493 #. module: account_payment
494 #: view:account.payment.populate.statement:0
495 msgid "ADD"
496 msgstr ""
497
498 #. module: account_payment
499 #: view:account.bank.statement:0
500 msgid "Import payment lines"
501 msgstr "Uvezi stavke plaćanja"
502
503 #. module: account_payment
504 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
505 msgid "Amount to pay"
506 msgstr "Iznos za platiti"
507
508 #. module: account_payment
509 #: field:payment.line,amount:0
510 msgid "Amount in Company Currency"
511 msgstr "Iznos u valuti firme"
512
513 #. module: account_payment
514 #: help:payment.line,partner_id:0
515 msgid "The Ordering Customer"
516 msgstr "Kupac naručitelj"
517
518 #. module: account_payment
519 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
520 msgid "Account make payment"
521 msgstr ""
522
523 #. module: account_payment
524 #: report:payment.order:0
525 msgid "Invoice Ref"
526 msgstr ""
527
528 #. module: account_payment
529 #: field:payment.line,name:0
530 msgid "Your Reference"
531 msgstr "Tvoja Referenca"
532
533 #. module: account_payment
534 #: field:payment.order,mode:0
535 msgid "Payment mode"
536 msgstr "Način plaćanja"
537
538 #. module: account_payment
539 #: view:payment.order:0
540 msgid "Payment order"
541 msgstr "Nalog za plaćanje"
542
543 #. module: account_payment
544 #: view:payment.line:0
545 #: view:payment.order:0
546 msgid "General Information"
547 msgstr "Opće informacije"
548
549 #. module: account_payment
550 #: view:payment.order:0
551 #: selection:payment.order,state:0
552 msgid "Done"
553 msgstr "Urađeno"
554
555 #. module: account_payment
556 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
557 msgid "Invoice"
558 msgstr ""
559
560 #. module: account_payment
561 #: field:payment.line,communication:0
562 msgid "Communication"
563 msgstr "Komunikacija"
564
565 #. module: account_payment
566 #: view:account.payment.make.payment:0
567 #: view:account.payment.populate.statement:0
568 #: view:payment.order:0
569 #: view:payment.order.create:0
570 msgid "Cancel"
571 msgstr "Odustani"
572
573 #. module: account_payment
574 #: view:payment.line:0
575 #: view:payment.order:0
576 msgid "Information"
577 msgstr "Informacija"
578
579 #. module: account_payment
580 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
581 msgid ""
582 "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
583 "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
584 "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
585 "invoice reference and the partner the payment should be done for."
586 msgstr ""
587
588 #. module: account_payment
589 #: help:payment.line,amount:0
590 msgid "Payment amount in the company currency"
591 msgstr "Iznos plaćanja u valuti firme"
592
593 #. module: account_payment
594 #: view:payment.order.create:0
595 msgid "Search Payment lines"
596 msgstr "Pretraga po stavkama plaćanja"
597
598 #. module: account_payment
599 #: field:payment.line,amount_currency:0
600 msgid "Amount in Partner Currency"
601 msgstr "Iznos u valuti firme"
602
603 #. module: account_payment
604 #: field:payment.line,communication2:0
605 msgid "Communication 2"
606 msgstr "Komunikacija 2"
607
608 #. module: account_payment
609 #: field:payment.line,bank_id:0
610 msgid "Destination Bank account"
611 msgstr "Ciljni bankovni račun"
612
613 #. module: account_payment
614 #: view:account.payment.make.payment:0
615 msgid "Are you sure you want to make payment?"
616 msgstr ""
617
618 #. module: account_payment
619 #: view:payment.mode:0
620 #: field:payment.mode,journal:0
621 msgid "Journal"
622 msgstr "Dnevnik knjiženja"
623
624 #. module: account_payment
625 #: field:payment.mode,bank_id:0
626 msgid "Bank account"
627 msgstr "Bankovni račun"
628
629 #. module: account_payment
630 #: view:payment.order:0
631 msgid "Confirm Payments"
632 msgstr "Potvrdi plaćanja"
633
634 #. module: account_payment
635 #: field:payment.line,company_currency:0
636 #: report:payment.order:0
637 msgid "Company Currency"
638 msgstr "Valuta preduzeća"
639
640 #. module: account_payment
641 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
642 #: view:payment.line:0
643 #: view:payment.order:0
644 msgid "Payment"
645 msgstr "Plaćanje"
646
647 #. module: account_payment
648 #: report:payment.order:0
649 msgid "Payment Order / Payment"
650 msgstr ""
651
652 #. module: account_payment
653 #: field:payment.line,move_line_id:0
654 msgid "Entry line"
655 msgstr "Redak unosa"
656
657 #. module: account_payment
658 #: help:payment.line,communication:0
659 msgid ""
660 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
661 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
662 msgstr ""
663
664 #. module: account_payment
665 #: field:payment.mode,name:0
666 msgid "Name"
667 msgstr "Naziv"
668
669 #. module: account_payment
670 #: report:payment.order:0
671 msgid "Bank Account"
672 msgstr ""
673
674 #. module: account_payment
675 #: view:payment.line:0
676 #: view:payment.order:0
677 msgid "Entry Information"
678 msgstr "Unos obavijesti"
679
680 #. module: account_payment
681 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
682 msgid "payment.order.create"
683 msgstr ""
684
685 #. module: account_payment
686 #: field:payment.line,order_id:0
687 msgid "Order"
688 msgstr "Nalog"
689
690 #. module: account_payment
691 #: field:payment.order,total:0
692 msgid "Total"
693 msgstr "Ukupno"
694
695 #. module: account_payment
696 #: view:account.payment.make.payment:0
697 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
698 msgid "Make Payment"
699 msgstr ""
700
701 #. module: account_payment
702 #: field:payment.line,partner_id:0
703 #: report:payment.order:0
704 msgid "Partner"
705 msgstr "Partner"
706
707 #. module: account_payment
708 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
709 msgid "Populate Payment"
710 msgstr ""
711
712 #. module: account_payment
713 #: help:payment.mode,bank_id:0
714 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
715 msgstr "Bankovni račun za način plaćanja"
716
717 #. module: account_payment
718 #: constraint:account.move.line:0
719 msgid "You can not create move line on view account."
720 msgstr ""
721
722 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
723 #~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
724
725 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
726 #~ msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje"
727
728 #~ msgid "Execution date:"
729 #~ msgstr "Datum izvršenja:"
730
731 #~ msgid "Suitable bank types"
732 #~ msgstr "Pogodni tipovi banaka"
733
734 #~ msgid "_Cancel"
735 #~ msgstr "Otkaži"
736
737 #~ msgid "Reference:"
738 #~ msgstr "Referenca:"
739
740 #~ msgid "Date"
741 #~ msgstr "Datum"
742
743 #~ msgid "Maturity Date"
744 #~ msgstr "Datum Dospijeać"
745
746 #~ msgid "Populate payment"
747 #~ msgstr "Popuni plaćanje"
748
749 #~ msgid "Code"
750 #~ msgstr "Šifra"
751
752 #~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
753 #~ msgstr "Navedite šifru tipa plaćanja"
754
755 #~ msgid "Draft Payment Order"
756 #~ msgstr "Nalog za plaćanje u pripremi"
757
758 #~ msgid ""
759 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
760 #~ msgstr ""
761 #~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
762
763 #~ msgid "Pay"
764 #~ msgstr "Plati"
765
766 #~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
767 #~ msgstr "Gotovisnka nalog za kniženje za način plaćanja"
768
769 #~ msgid "_Search"
770 #~ msgstr "_Pretraga"
771
772 #~ msgid "_Add"
773 #~ msgstr "_Dodaj"
774
775 #~ msgid "Payment type"
776 #~ msgstr "Tip plaćanja"
777
778 #~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
779 #~ msgstr "Popunite izvod sa stavkama za plaćanja"
780
781 #~ msgid "Payment Orders to Validate"
782 #~ msgstr "Nalozi za plaćanje za potvrdu"
783
784 #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
785 #~ msgstr "Odaberite tip plaćanja za način plaćanja"