[MERGE]: Merge with lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / account_invoice_layout / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_invoice_layout
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:14+0000\n"
11 "Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_invoice_layout
20 #: selection:account.invoice.line,state:0
21 msgid "Sub Total"
22 msgstr "小计"
23
24 #. module: account_invoice_layout
25 #: report:account.invoice.layout:0
26 #: report:notify_account.invoice:0
27 msgid "Note:"
28 msgstr ""
29
30 #. module: account_invoice_layout
31 #: report:account.invoice.layout:0
32 #: report:notify_account.invoice:0
33 msgid "Cancelled Invoice"
34 msgstr "被取消的发票"
35
36 #. module: account_invoice_layout
37 #: report:account.invoice.layout:0
38 #: report:notify_account.invoice:0
39 msgid "PRO-FORMA"
40 msgstr "形式发票"
41
42 #. module: account_invoice_layout
43 #: selection:account.invoice.line,state:0
44 #: field:notify.message,name:0
45 msgid "Title"
46 msgstr "标题"
47
48 #. module: account_invoice_layout
49 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
50 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
51 msgid "Invoices with Layout and Message"
52 msgstr "带消息的发票式样"
53
54 #. module: account_invoice_layout
55 #: report:account.invoice.layout:0
56 #: report:notify_account.invoice:0
57 msgid "Disc. (%)"
58 msgstr "折扣(%)"
59
60 #. module: account_invoice_layout
61 #: view:account.invoice.special.msg:0
62 msgid "Print"
63 msgstr "打印"
64
65 #. module: account_invoice_layout
66 #: selection:account.invoice.line,state:0
67 msgid "Note"
68 msgstr "备注"
69
70 #. module: account_invoice_layout
71 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
72 msgid "Notify By Messages"
73 msgstr "通知信息"
74
75 #. module: account_invoice_layout
76 #: help:notify.message,msg:0
77 msgid ""
78 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
79 msgstr "此通知将在打印在发票底部"
80
81 #. module: account_invoice_layout
82 #: report:account.invoice.layout:0
83 #: report:notify_account.invoice:0
84 msgid "Unit Price"
85 msgstr "单价"
86
87 #. module: account_invoice_layout
88 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
89 msgid "Be Expert with the Experts..."
90 msgstr ""
91
92 #. module: account_invoice_layout
93 #: report:account.invoice.layout:0
94 #: report:notify_account.invoice:0
95 msgid "VAT :"
96 msgstr ""
97
98 #. module: account_invoice_layout
99 #: report:account.invoice.layout:0
100 #: report:notify_account.invoice:0
101 msgid "Document"
102 msgstr ""
103
104 #. module: account_invoice_layout
105 #: constraint:account.invoice:0
106 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
107 msgstr ""
108
109 #. module: account_invoice_layout
110 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
111 msgid "Invoice Lines"
112 msgstr "发票行"
113
114 #. module: account_invoice_layout
115 #: view:account.invoice.line:0
116 msgid "Seq."
117 msgstr "序列"
118
119 #. module: account_invoice_layout
120 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
121 msgid "Notification Message"
122 msgstr "通知信息"
123
124 #. module: account_invoice_layout
125 #: selection:account.invoice.line,state:0
126 msgid "Product"
127 msgstr "产品"
128
129 #. module: account_invoice_layout
130 #: help:account.invoice.line,sequence:0
131 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
132 msgstr ""
133
134 #. module: account_invoice_layout
135 #: report:account.invoice.layout:0
136 #: report:notify_account.invoice:0
137 msgid "Price"
138 msgstr "价格"
139
140 #. module: account_invoice_layout
141 #: report:account.invoice.layout:0
142 #: report:notify_account.invoice:0
143 msgid "Invoice Date"
144 msgstr ""
145
146 #. module: account_invoice_layout
147 #: report:account.invoice.layout:0
148 #: report:notify_account.invoice:0
149 msgid "Taxes:"
150 msgstr "税:"
151
152 #. module: account_invoice_layout
153 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
154 msgid "Source Account"
155 msgstr "源科目"
156
157 #. module: account_invoice_layout
158 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
159 msgid "Write Messages"
160 msgstr "写信息"
161
162 #. module: account_invoice_layout
163 #: report:account.invoice.layout:0
164 #: report:notify_account.invoice:0
165 msgid "Base"
166 msgstr "基于"
167
168 #. module: account_invoice_layout
169 #: selection:account.invoice.line,state:0
170 msgid "Page Break"
171 msgstr "分页符"
172
173 #. module: account_invoice_layout
174 #: view:notify.message:0
175 #: field:notify.message,msg:0
176 msgid "Special Message"
177 msgstr "特别消息"
178
179 #. module: account_invoice_layout
180 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
181 msgid "Message to Print at the bottom of report"
182 msgstr ""
183
184 #. module: account_invoice_layout
185 #: report:account.invoice.layout:0
186 #: report:notify_account.invoice:0
187 msgid "Quantity"
188 msgstr "数量"
189
190 #. module: account_invoice_layout
191 #: report:account.invoice.layout:0
192 #: report:notify_account.invoice:0
193 msgid "Partner Ref."
194 msgstr ""
195
196 #. module: account_invoice_layout
197 #: report:account.invoice.layout:0
198 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
199 #: report:notify_account.invoice:0
200 msgid "Invoice"
201 msgstr "发票"
202
203 #. module: account_invoice_layout
204 #: report:account.invoice.layout:0
205 #: report:notify_account.invoice:0
206 msgid "Total:"
207 msgstr ""
208
209 #. module: account_invoice_layout
210 #: view:account.invoice.special.msg:0
211 msgid "Select Message"
212 msgstr "选择信息"
213
214 #. module: account_invoice_layout
215 #: view:notify.message:0
216 msgid "Messages"
217 msgstr "信息"
218
219 #. module: account_invoice_layout
220 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
221 msgid "Invoices with Layout"
222 msgstr "发票样式"
223
224 #. module: account_invoice_layout
225 #: report:account.invoice.layout:0
226 #: report:notify_account.invoice:0
227 msgid "Description / Taxes"
228 msgstr "说明 / 税"
229
230 #. module: account_invoice_layout
231 #: report:account.invoice.layout:0
232 #: report:notify_account.invoice:0
233 msgid "Amount"
234 msgstr "金额"
235
236 #. module: account_invoice_layout
237 #: report:account.invoice.layout:0
238 #: report:notify_account.invoice:0
239 msgid "Tel. :"
240 msgstr ""
241
242 #. module: account_invoice_layout
243 #: report:account.invoice.layout:0
244 #: report:notify_account.invoice:0
245 msgid "Draft Invoice"
246 msgstr "发票草稿"
247
248 #. module: account_invoice_layout
249 #: field:account.invoice.line,sequence:0
250 msgid "Sequence Number"
251 msgstr "序列号码"
252
253 #. module: account_invoice_layout
254 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
255 msgid "Account Invoice Special Message"
256 msgstr ""
257
258 #. module: account_invoice_layout
259 #: report:account.invoice.layout:0
260 #: report:notify_account.invoice:0
261 msgid "Refund"
262 msgstr "红字发票"
263
264 #. module: account_invoice_layout
265 #: field:account.invoice.line,state:0
266 msgid "Type"
267 msgstr "类型"
268
269 #. module: account_invoice_layout
270 #: selection:account.invoice.line,state:0
271 msgid "Separator Line"
272 msgstr "分隔线"
273
274 #. module: account_invoice_layout
275 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
276 msgid "Invoices Layout Improvement"
277 msgstr ""
278
279 #. module: account_invoice_layout
280 #: report:account.invoice.layout:0
281 #: report:notify_account.invoice:0
282 msgid "Supplier Invoice"
283 msgstr "供应商发票"
284
285 #. module: account_invoice_layout
286 #: constraint:account.invoice:0
287 msgid "Error: BVR reference is required."
288 msgstr ""
289
290 #. module: account_invoice_layout
291 #: report:account.invoice.layout:0
292 #: report:notify_account.invoice:0
293 msgid "Tax"
294 msgstr "税"
295
296 #. module: account_invoice_layout
297 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
298 msgid "Invoice Line"
299 msgstr ""
300
301 #. module: account_invoice_layout
302 #: report:account.invoice.layout:0
303 #: report:notify_account.invoice:0
304 msgid "Net Total:"
305 msgstr ""
306
307 #. module: account_invoice_layout
308 #: view:notify.message:0
309 msgid "Write a notification or a wishful message."
310 msgstr "给予一个通知或需要提示的消息"
311
312 #. module: account_invoice_layout
313 #: report:account.invoice.layout:0
314 #: report:notify_account.invoice:0
315 msgid "Fax :"
316 msgstr ""
317
318 #. module: account_invoice_layout
319 #: view:account.invoice.special.msg:0
320 msgid "Cancel"
321 msgstr "取消"
322
323 #. module: account_invoice_layout
324 #: report:account.invoice.layout:0
325 #: report:notify_account.invoice:0
326 msgid "Supplier Refund"
327 msgstr "供应商红字发票"
328
329 #. module: account_invoice_layout
330 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
331 msgid "Message"
332 msgstr "信息"
333
334 #. module: account_invoice_layout
335 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
336 msgid "All Notification Messages"
337 msgstr "所有通知信息"
338
339 #~ msgid "Invoice Date:"
340 #~ msgstr "发票日期:"
341
342 #~ msgid "(Incl. taxes):"
343 #~ msgstr "含税:"
344
345 #~ msgid "Fax :"
346 #~ msgstr "传真:"
347
348 #~ msgid "Tel. :"
349 #~ msgstr "电话:"
350
351 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
352 #~ msgstr "无效XML视图结构!"
353
354 #~ msgid "Description/Taxes"
355 #~ msgstr "说明 / 税"
356
357 #~ msgid "VAT :"
358 #~ msgstr "增值税"
359
360 #~ msgid "Note :"
361 #~ msgstr "备注:"
362
363 #~ msgid ""
364 #~ "\n"
365 #~ "    This module provides some features to improve the layout of the "
366 #~ "invoices.\n"
367 #~ "\n"
368 #~ "    It gives you the possibility to\n"
369 #~ "        * order all the lines of an invoice\n"
370 #~ "        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
371 #~ "        * draw horizontal lines and put page breaks\n"
372 #~ "\n"
373 #~ "    Moreover, there is one option which allow you to print all the selected "
374 #~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
375 #~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
376 #~ "punctual conditions...\n"
377 #~ "\n"
378 #~ "    "
379 #~ msgstr ""
380 #~ "\n"
381 #~ "    这模块允许你改进发票的格式\n"
382 #~ "\n"
383 #~ "    它给出以下的可能:\n"
384 #~ "\t    * 所有的发票明细\n"
385 #~ "\t    * 增加标题,注释行,子行标题\n"
386 #~ "\t    * 画水平线和加入分页符\n"
387 #~ "\t\n"
388 #~ "此外,还有一个选择项,让你打印所有选择发票时在底部有一个提别的信息,这功能对年终发票特别是要求准时支付提醒时有用\n"
389 #~ "\n"
390 #~ "    "
391
392 #~ msgid "Total"
393 #~ msgstr "合计"
394
395 #~ msgid ""
396 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
397 #~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
398
399 #~ msgid ")"
400 #~ msgstr ")"
401
402 #~ msgid "/ ("
403 #~ msgstr "/ ("
404
405 #~ msgid "Document:"
406 #~ msgstr "文档:"
407
408 #~ msgid "account_invoice_layout"
409 #~ msgstr "发票式样"
410
411 #~ msgid "Total (Excl. taxes):"
412 #~ msgstr "合计(不含税):"
413
414 #~ msgid "Customer Ref:"
415 #~ msgstr "关联客户:"
416
417 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
418 #~ msgstr "在动作定义使用了无效的模式名称。"