[MERGE] merge with dev-addons3 branch
[odoo/odoo.git] / addons / account_invoice_layout / i18n / sv.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_invoice_layout
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-13 10:42+0000\n"
11 "Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB <ae@mobilasystem.se>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_invoice_layout
20 #: selection:account.invoice.line,state:0
21 msgid "Sub Total"
22 msgstr "Delsumma"
23
24 #. module: account_invoice_layout
25 #: report:account.invoice.layout:0
26 #: report:notify_account.invoice:0
27 msgid "Note:"
28 msgstr "Anteckningar:"
29
30 #. module: account_invoice_layout
31 #: report:account.invoice.layout:0
32 #: report:notify_account.invoice:0
33 msgid "Cancelled Invoice"
34 msgstr "Avbrutna fakturor"
35
36 #. module: account_invoice_layout
37 #: report:account.invoice.layout:0
38 #: report:notify_account.invoice:0
39 msgid "PRO-FORMA"
40 msgstr "PRO-FORMA"
41
42 #. module: account_invoice_layout
43 #: selection:account.invoice.line,state:0
44 #: field:notify.message,name:0
45 msgid "Title"
46 msgstr "Titel"
47
48 #. module: account_invoice_layout
49 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
50 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
51 msgid "Invoices with Layout and Message"
52 msgstr "Fakturor med layout och meddelande"
53
54 #. module: account_invoice_layout
55 #: report:account.invoice.layout:0
56 #: report:notify_account.invoice:0
57 msgid "Disc. (%)"
58 msgstr "Rabatt (%)"
59
60 #. module: account_invoice_layout
61 #: view:account.invoice.special.msg:0
62 msgid "Print"
63 msgstr "Skriv ut"
64
65 #. module: account_invoice_layout
66 #: selection:account.invoice.line,state:0
67 msgid "Note"
68 msgstr "Notering"
69
70 #. module: account_invoice_layout
71 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
72 msgid "Notify By Messages"
73 msgstr "Meddelande med meddelande"
74
75 #. module: account_invoice_layout
76 #: help:notify.message,msg:0
77 msgid ""
78 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
79 msgstr "Meddelandet kommer att visas i nederkant av fakturan vid utskrift"
80
81 #. module: account_invoice_layout
82 #: report:account.invoice.layout:0
83 #: report:notify_account.invoice:0
84 msgid "Unit Price"
85 msgstr "Pris"
86
87 #. module: account_invoice_layout
88 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
89 msgid "Be Expert with the Experts..."
90 msgstr ""
91
92 #. module: account_invoice_layout
93 #: report:account.invoice.layout:0
94 #: report:notify_account.invoice:0
95 msgid "VAT :"
96 msgstr "Moms:"
97
98 #. module: account_invoice_layout
99 #: report:account.invoice.layout:0
100 #: report:notify_account.invoice:0
101 msgid "Document"
102 msgstr "Dokument"
103
104 #. module: account_invoice_layout
105 #: constraint:account.invoice:0
106 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
107 msgstr "Fel: Ej godkänt Bvr nummer (fel checksumma)"
108
109 #. module: account_invoice_layout
110 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
111 msgid "Invoice Lines"
112 msgstr "Fakturarader"
113
114 #. module: account_invoice_layout
115 #: view:account.invoice.line:0
116 msgid "Seq."
117 msgstr "Pos"
118
119 #. module: account_invoice_layout
120 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
121 msgid "Notification Message"
122 msgstr "Varningsmeddelande"
123
124 #. module: account_invoice_layout
125 #: selection:account.invoice.line,state:0
126 msgid "Product"
127 msgstr "Produkt"
128
129 #. module: account_invoice_layout
130 #: help:account.invoice.line,sequence:0
131 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
132 msgstr ""
133
134 #. module: account_invoice_layout
135 #: report:account.invoice.layout:0
136 #: report:notify_account.invoice:0
137 msgid "Price"
138 msgstr "Pris"
139
140 #. module: account_invoice_layout
141 #: report:account.invoice.layout:0
142 #: report:notify_account.invoice:0
143 msgid "Invoice Date"
144 msgstr "Fakturadatum"
145
146 #. module: account_invoice_layout
147 #: report:account.invoice.layout:0
148 #: report:notify_account.invoice:0
149 msgid "Taxes:"
150 msgstr "Moms:"
151
152 #. module: account_invoice_layout
153 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
154 msgid "Source Account"
155 msgstr "Källkonto"
156
157 #. module: account_invoice_layout
158 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
159 msgid "Write Messages"
160 msgstr "Skriv meddelanden"
161
162 #. module: account_invoice_layout
163 #: report:account.invoice.layout:0
164 #: report:notify_account.invoice:0
165 msgid "Base"
166 msgstr "Bas"
167
168 #. module: account_invoice_layout
169 #: selection:account.invoice.line,state:0
170 msgid "Page Break"
171 msgstr "Sidbrytning"
172
173 #. module: account_invoice_layout
174 #: view:notify.message:0
175 #: field:notify.message,msg:0
176 msgid "Special Message"
177 msgstr "Särskilt meddelande"
178
179 #. module: account_invoice_layout
180 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
181 msgid "Message to Print at the bottom of report"
182 msgstr "Meddelande att skrivas ut i nederkant av rapporten"
183
184 #. module: account_invoice_layout
185 #: report:account.invoice.layout:0
186 #: report:notify_account.invoice:0
187 msgid "Quantity"
188 msgstr "Antal"
189
190 #. module: account_invoice_layout
191 #: report:account.invoice.layout:0
192 #: report:notify_account.invoice:0
193 msgid "Partner Ref."
194 msgstr "Företagsreference"
195
196 #. module: account_invoice_layout
197 #: report:account.invoice.layout:0
198 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
199 #: report:notify_account.invoice:0
200 msgid "Invoice"
201 msgstr "Faktura"
202
203 #. module: account_invoice_layout
204 #: report:account.invoice.layout:0
205 #: report:notify_account.invoice:0
206 msgid "Total:"
207 msgstr "Total:"
208
209 #. module: account_invoice_layout
210 #: view:account.invoice.special.msg:0
211 msgid "Select Message"
212 msgstr "Välj meddelande"
213
214 #. module: account_invoice_layout
215 #: view:notify.message:0
216 msgid "Messages"
217 msgstr "Meddelanden"
218
219 #. module: account_invoice_layout
220 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
221 msgid "Invoices with Layout"
222 msgstr "Fakturor med layout"
223
224 #. module: account_invoice_layout
225 #: report:account.invoice.layout:0
226 #: report:notify_account.invoice:0
227 msgid "Description / Taxes"
228 msgstr "Beskrivning/moms"
229
230 #. module: account_invoice_layout
231 #: report:account.invoice.layout:0
232 #: report:notify_account.invoice:0
233 msgid "Amount"
234 msgstr "Belopp"
235
236 #. module: account_invoice_layout
237 #: report:account.invoice.layout:0
238 #: report:notify_account.invoice:0
239 msgid "Tel. :"
240 msgstr "Tel. :"
241
242 #. module: account_invoice_layout
243 #: report:account.invoice.layout:0
244 #: report:notify_account.invoice:0
245 msgid "Draft Invoice"
246 msgstr "Preliminär faktura"
247
248 #. module: account_invoice_layout
249 #: field:account.invoice.line,sequence:0
250 msgid "Sequence Number"
251 msgstr "Pos"
252
253 #. module: account_invoice_layout
254 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
255 msgid "Account Invoice Special Message"
256 msgstr ""
257
258 #. module: account_invoice_layout
259 #: report:account.invoice.layout:0
260 #: report:notify_account.invoice:0
261 msgid "Refund"
262 msgstr "Återbetalning"
263
264 #. module: account_invoice_layout
265 #: field:account.invoice.line,state:0
266 msgid "Type"
267 msgstr "Typ"
268
269 #. module: account_invoice_layout
270 #: selection:account.invoice.line,state:0
271 msgid "Separator Line"
272 msgstr "Skiljelinje"
273
274 #. module: account_invoice_layout
275 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
276 msgid "Invoices Layout Improvement"
277 msgstr ""
278
279 #. module: account_invoice_layout
280 #: report:account.invoice.layout:0
281 #: report:notify_account.invoice:0
282 msgid "Supplier Invoice"
283 msgstr "Leverantörsfaktura"
284
285 #. module: account_invoice_layout
286 #: constraint:account.invoice:0
287 msgid "Error: BVR reference is required."
288 msgstr ""
289
290 #. module: account_invoice_layout
291 #: report:account.invoice.layout:0
292 #: report:notify_account.invoice:0
293 msgid "Tax"
294 msgstr "Moms"
295
296 #. module: account_invoice_layout
297 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
298 msgid "Invoice Line"
299 msgstr "Fakturarad"
300
301 #. module: account_invoice_layout
302 #: report:account.invoice.layout:0
303 #: report:notify_account.invoice:0
304 msgid "Net Total:"
305 msgstr "Nettototal:"
306
307 #. module: account_invoice_layout
308 #: view:notify.message:0
309 msgid "Write a notification or a wishful message."
310 msgstr ""
311
312 #. module: account_invoice_layout
313 #: report:account.invoice.layout:0
314 #: report:notify_account.invoice:0
315 msgid "Fax :"
316 msgstr "Fax :"
317
318 #. module: account_invoice_layout
319 #: view:account.invoice.special.msg:0
320 msgid "Cancel"
321 msgstr "Avbryt"
322
323 #. module: account_invoice_layout
324 #: report:account.invoice.layout:0
325 #: report:notify_account.invoice:0
326 msgid "Supplier Refund"
327 msgstr ""
328
329 #. module: account_invoice_layout
330 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
331 msgid "Message"
332 msgstr "Meddelande"
333
334 #. module: account_invoice_layout
335 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
336 msgid "All Notification Messages"
337 msgstr ""
338
339 #~ msgid ""
340 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
341 #~ msgstr ""
342 #~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
343
344 #~ msgid "account_invoice_layout"
345 #~ msgstr "account_invoice_layout"
346
347 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
348 #~ msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
349
350 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
351 #~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
352
353 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
354 #~ msgstr "Felaktigt namn för modellen i händelsedefinitionen."
355
356 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
357 #~ msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
358
359 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
360 #~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"