Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_invoice_layout / i18n / pt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_invoice_layout
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:08+0000\n"
11 "Last-Translator: António Anacleto (www.biztek.cv) "
12 "<antonio.anacleto@biztek.cv>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-15 07:07+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
19
20 #. module: account_invoice_layout
21 #: selection:account.invoice.line,state:0
22 msgid "Sub Total"
23 msgstr "Sub-Total"
24
25 #. module: account_invoice_layout
26 #: report:account.invoice.layout:0
27 #: report:notify_account.invoice:0
28 msgid "Note:"
29 msgstr "Nota:"
30
31 #. module: account_invoice_layout
32 #: report:account.invoice.layout:0
33 #: report:notify_account.invoice:0
34 msgid "Cancelled Invoice"
35 msgstr "Factura cancelada"
36
37 #. module: account_invoice_layout
38 #: selection:account.invoice.line,state:0
39 #: field:notify.message,name:0
40 msgid "Title"
41 msgstr "Título"
42
43 #. module: account_invoice_layout
44 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
45 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
46 msgid "Invoices with Layout and Message"
47 msgstr "Facturas com Layout e Mensagem"
48
49 #. module: account_invoice_layout
50 #: report:account.invoice.layout:0
51 #: report:notify_account.invoice:0
52 msgid "Disc. (%)"
53 msgstr "Desc.(%)"
54
55 #. module: account_invoice_layout
56 #: selection:account.invoice.line,state:0
57 msgid "Note"
58 msgstr "Nota"
59
60 #. module: account_invoice_layout
61 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
62 msgid "Notify By Messages"
63 msgstr "Notificar por Mensagens"
64
65 #. module: account_invoice_layout
66 #: help:notify.message,msg:0
67 msgid ""
68 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
69 msgstr "Esta notificação aparecerá no rodapé da factura quando impressa."
70
71 #. module: account_invoice_layout
72 #: report:account.invoice.layout:0
73 #: report:notify_account.invoice:0
74 msgid "Unit Price"
75 msgstr "Preço Unitário"
76
77 #. module: account_invoice_layout
78 #: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
79 msgid ""
80 "\n"
81 "    This module provides some features to improve the layout of the "
82 "invoices.\n"
83 "\n"
84 "    It gives you the possibility to\n"
85 "        * order all the lines of an invoice\n"
86 "        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
87 "        * draw horizontal lines and put page breaks\n"
88 "\n"
89 "    Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
90 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
91 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
92 "punctual conditions...\n"
93 "\n"
94 "    "
95 msgstr ""
96
97 #. module: account_invoice_layout
98 #: report:account.invoice.layout:0
99 #: report:notify_account.invoice:0
100 msgid "VAT :"
101 msgstr "Contribuinte Nº"
102
103 #. module: account_invoice_layout
104 #: report:account.invoice.layout:0
105 #: report:notify_account.invoice:0
106 msgid "Tel. :"
107 msgstr "Telefone:"
108
109 #. module: account_invoice_layout
110 #: report:account.invoice.layout:0
111 #: report:notify_account.invoice:0
112 msgid "PRO-FORMA"
113 msgstr "Pro-forma"
114
115 #. module: account_invoice_layout
116 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
117 msgid "Invoice Lines"
118 msgstr "Linhas da Factura"
119
120 #. module: account_invoice_layout
121 #: view:account.invoice.line:0
122 msgid "Seq."
123 msgstr "Seq."
124
125 #. module: account_invoice_layout
126 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
127 msgid "Notification Message"
128 msgstr "Mensagem de Notficação"
129
130 #. module: account_invoice_layout
131 #: selection:account.invoice.line,state:0
132 msgid "Product"
133 msgstr "Produto"
134
135 #. module: account_invoice_layout
136 #: report:account.invoice.layout:0
137 #: report:notify_account.invoice:0
138 msgid "Description"
139 msgstr "Descrição"
140
141 #. module: account_invoice_layout
142 #: help:account.invoice.line,sequence:0
143 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
144 msgstr ""
145 "Dá o número de sequência quando é mostrada uma lista de linhas de factura."
146
147 #. module: account_invoice_layout
148 #: report:account.invoice.layout:0
149 #: report:notify_account.invoice:0
150 msgid "Price"
151 msgstr "Preço"
152
153 #. module: account_invoice_layout
154 #: report:account.invoice.layout:0
155 #: report:notify_account.invoice:0
156 msgid "Invoice Date"
157 msgstr "Data da fatura"
158
159 #. module: account_invoice_layout
160 #: report:account.invoice.layout:0
161 msgid "Taxes:"
162 msgstr "Impostos:"
163
164 #. module: account_invoice_layout
165 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
166 msgid "Source Account"
167 msgstr "Conta de Origem"
168
169 #. module: account_invoice_layout
170 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
171 msgid "Write Messages"
172 msgstr "Escrever Mensagens"
173
174 #. module: account_invoice_layout
175 #: report:account.invoice.layout:0
176 #: report:notify_account.invoice:0
177 msgid "Base"
178 msgstr "Base"
179
180 #. module: account_invoice_layout
181 #: selection:account.invoice.line,state:0
182 msgid "Page Break"
183 msgstr "Quebra de Página"
184
185 #. module: account_invoice_layout
186 #: view:notify.message:0
187 #: field:notify.message,msg:0
188 msgid "Special Message"
189 msgstr "Mensagem Especial"
190
191 #. module: account_invoice_layout
192 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
193 msgid "Message to Print at the bottom of report"
194 msgstr "Mensagem a imprimir no fundo do relatório"
195
196 #. module: account_invoice_layout
197 #: report:account.invoice.layout:0
198 #: report:notify_account.invoice:0
199 msgid "Quantity"
200 msgstr "Quantidade"
201
202 #. module: account_invoice_layout
203 #: report:account.invoice.layout:0
204 #: report:notify_account.invoice:0
205 msgid "Refund"
206 msgstr "Reembolso"
207
208 #. module: account_invoice_layout
209 #: report:account.invoice.layout:0
210 #: report:notify_account.invoice:0
211 msgid "Fax :"
212 msgstr "Fax:"
213
214 #. module: account_invoice_layout
215 #: report:account.invoice.layout:0
216 msgid "Total:"
217 msgstr "Total:"
218
219 #. module: account_invoice_layout
220 #: view:account.invoice.special.msg:0
221 msgid "Select Message"
222 msgstr "Selecionar Mensagem"
223
224 #. module: account_invoice_layout
225 #: view:notify.message:0
226 msgid "Messages"
227 msgstr "Mensagens"
228
229 #. module: account_invoice_layout
230 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
231 msgid "Invoices with Layout"
232 msgstr "Facturas com Layout"
233
234 #. module: account_invoice_layout
235 #: report:account.invoice.layout:0
236 #: report:notify_account.invoice:0
237 msgid "Description / Taxes"
238 msgstr "Descrição / Impostos"
239
240 #. module: account_invoice_layout
241 #: report:account.invoice.layout:0
242 #: report:notify_account.invoice:0
243 msgid "Amount"
244 msgstr "Montante"
245
246 #. module: account_invoice_layout
247 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
248 msgid "ERP & CRM Solutions..."
249 msgstr "Soluções ERP & CRM..."
250
251 #. module: account_invoice_layout
252 #: report:notify_account.invoice:0
253 msgid "Net Total :"
254 msgstr "Total Líquido :"
255
256 #. module: account_invoice_layout
257 #: report:notify_account.invoice:0
258 msgid "Total :"
259 msgstr "Total :"
260
261 #. module: account_invoice_layout
262 #: report:account.invoice.layout:0
263 #: report:notify_account.invoice:0
264 msgid "Draft Invoice"
265 msgstr "Factura Rascunho"
266
267 #. module: account_invoice_layout
268 #: field:account.invoice.line,sequence:0
269 msgid "Sequence Number"
270 msgstr "Número da Sequência"
271
272 #. module: account_invoice_layout
273 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
274 msgid "Account Invoice Special Message"
275 msgstr "Mensagem Especial da Factura"
276
277 #. module: account_invoice_layout
278 #: report:account.invoice.layout:0
279 #: report:notify_account.invoice:0
280 msgid "Origin"
281 msgstr "Origem"
282
283 #. module: account_invoice_layout
284 #: field:account.invoice.line,state:0
285 msgid "Type"
286 msgstr "Tipo"
287
288 #. module: account_invoice_layout
289 #: selection:account.invoice.line,state:0
290 msgid "Separator Line"
291 msgstr "Linha Separadora"
292
293 #. module: account_invoice_layout
294 #: report:account.invoice.layout:0
295 #: report:notify_account.invoice:0
296 msgid "Your Reference"
297 msgstr "Vossa Referência"
298
299 #. module: account_invoice_layout
300 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
301 msgid "Invoices Layout Improvement"
302 msgstr "Melhoria do aspeto das faturas"
303
304 #. module: account_invoice_layout
305 #: report:account.invoice.layout:0
306 #: report:notify_account.invoice:0
307 msgid "Supplier Invoice"
308 msgstr "Factura do Fornecedor"
309
310 #. module: account_invoice_layout
311 #: view:account.invoice.special.msg:0
312 msgid "Print"
313 msgstr "Imprimir"
314
315 #. module: account_invoice_layout
316 #: report:account.invoice.layout:0
317 #: report:notify_account.invoice:0
318 msgid "Tax"
319 msgstr "Imposto"
320
321 #. module: account_invoice_layout
322 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
323 msgid "Invoice Line"
324 msgstr "Linha de fatura"
325
326 #. module: account_invoice_layout
327 #: report:account.invoice.layout:0
328 msgid "Net Total:"
329 msgstr "Total líquido"
330
331 #. module: account_invoice_layout
332 #: view:notify.message:0
333 msgid "Write a notification or a wishful message."
334 msgstr "Escreva uma notificação ou uma mensagem."
335
336 #. module: account_invoice_layout
337 #: report:account.invoice.layout:0
338 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
339 #: report:notify_account.invoice:0
340 msgid "Invoice"
341 msgstr "Factura"
342
343 #. module: account_invoice_layout
344 #: view:account.invoice.special.msg:0
345 msgid "Cancel"
346 msgstr "Cancelar"
347
348 #. module: account_invoice_layout
349 #: report:account.invoice.layout:0
350 #: report:notify_account.invoice:0
351 msgid "Supplier Refund"
352 msgstr "Nota de Crédito a Fornecedo"
353
354 #. module: account_invoice_layout
355 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
356 msgid "Message"
357 msgstr "Mensagem"
358
359 #. module: account_invoice_layout
360 #: report:notify_account.invoice:0
361 msgid "Taxes :"
362 msgstr "Impostos :"
363
364 #. module: account_invoice_layout
365 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
366 msgid "All Notification Messages"
367 msgstr "Todas as Mensagens de Notificação"