Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_invoice_layout / i18n / pt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_invoice_layout
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:08+0000\n"
11 "Last-Translator: António Anacleto (www.biztek.cv) "
12 "<antonio.anacleto@biztek.cv>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: account_invoice_layout
21 #: selection:account.invoice.line,state:0
22 msgid "Sub Total"
23 msgstr "Sub-Total"
24
25 #. module: account_invoice_layout
26 #: report:account.invoice.layout:0
27 #: report:notify_account.invoice:0
28 msgid "Note:"
29 msgstr "Nota:"
30
31 #. module: account_invoice_layout
32 #: report:account.invoice.layout:0
33 #: report:notify_account.invoice:0
34 msgid "Cancelled Invoice"
35 msgstr "Factura cancelada"
36
37 #. module: account_invoice_layout
38 #: selection:account.invoice.line,state:0
39 #: field:notify.message,name:0
40 msgid "Title"
41 msgstr "Título"
42
43 #. module: account_invoice_layout
44 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
45 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
46 msgid "Invoices with Layout and Message"
47 msgstr "Facturas com Layout e Mensagem"
48
49 #. module: account_invoice_layout
50 #: report:account.invoice.layout:0
51 #: report:notify_account.invoice:0
52 msgid "Disc. (%)"
53 msgstr "Desc.(%)"
54
55 #. module: account_invoice_layout
56 #: selection:account.invoice.line,state:0
57 msgid "Note"
58 msgstr "Nota"
59
60 #. module: account_invoice_layout
61 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
62 msgid "Notify By Messages"
63 msgstr "Notificar por Mensagens"
64
65 #. module: account_invoice_layout
66 #: help:notify.message,msg:0
67 msgid ""
68 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
69 msgstr "Esta notificação aparecerá no rodapé da factura quando impressa."
70
71 #. module: account_invoice_layout
72 #: report:account.invoice.layout:0
73 #: report:notify_account.invoice:0
74 msgid "Unit Price"
75 msgstr "Preço Unitário"
76
77 #. module: account_invoice_layout
78 #: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
79 msgid ""
80 "\n"
81 "    This module provides some features to improve the layout of the "
82 "invoices.\n"
83 "\n"
84 "    It gives you the possibility to\n"
85 "        * order all the lines of an invoice\n"
86 "        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
87 "        * draw horizontal lines and put page breaks\n"
88 "\n"
89 "    Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
90 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
91 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
92 "punctual conditions...\n"
93 "\n"
94 "    "
95 msgstr ""
96 "\n"
97 "    Este módulo disponibiliza algumas melhorias na apresentação das faturas\n"
98 "\n"
99 "    Dá a possibilidade de\n"
100 "        * pedir todas as linhas de uma fatura\n"
101 "        * adicionar títulos, linhas de comentário, linhas de sub-total\n"
102 "        * desenhar linhas horizontais e colocar quebras de página\n"
103 "\n"
104 "    Além do mais, existe uma opção que permite imprimir todas as facturas "
105 "seleccionadas com uma mensagem especial em baixo. Esta capacidade pode ser "
106 "muito útil para imprimir facturas com desejos feliz ano novo, condições "
107 "pontuais especiais, etc...\n"
108 "\n"
109 "    "
110
111 #. module: account_invoice_layout
112 #: report:account.invoice.layout:0
113 #: report:notify_account.invoice:0
114 msgid "VAT :"
115 msgstr "Contribuinte Nº"
116
117 #. module: account_invoice_layout
118 #: report:account.invoice.layout:0
119 #: report:notify_account.invoice:0
120 msgid "Tel. :"
121 msgstr "Telefone:"
122
123 #. module: account_invoice_layout
124 #: report:account.invoice.layout:0
125 #: report:notify_account.invoice:0
126 msgid "PRO-FORMA"
127 msgstr "Pro-forma"
128
129 #. module: account_invoice_layout
130 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
131 msgid "Invoice Lines"
132 msgstr "Linhas da Factura"
133
134 #. module: account_invoice_layout
135 #: view:account.invoice.line:0
136 msgid "Seq."
137 msgstr "Seq."
138
139 #. module: account_invoice_layout
140 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
141 msgid "Notification Message"
142 msgstr "Mensagem de Notficação"
143
144 #. module: account_invoice_layout
145 #: selection:account.invoice.line,state:0
146 msgid "Product"
147 msgstr "Produto"
148
149 #. module: account_invoice_layout
150 #: report:account.invoice.layout:0
151 #: report:notify_account.invoice:0
152 msgid "Description"
153 msgstr "Descrição"
154
155 #. module: account_invoice_layout
156 #: help:account.invoice.line,sequence:0
157 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
158 msgstr ""
159 "Dá o número de sequência quando é mostrada uma lista de linhas de factura."
160
161 #. module: account_invoice_layout
162 #: report:account.invoice.layout:0
163 #: report:notify_account.invoice:0
164 msgid "Price"
165 msgstr "Preço"
166
167 #. module: account_invoice_layout
168 #: report:account.invoice.layout:0
169 #: report:notify_account.invoice:0
170 msgid "Invoice Date"
171 msgstr "Data da fatura"
172
173 #. module: account_invoice_layout
174 #: report:account.invoice.layout:0
175 msgid "Taxes:"
176 msgstr "Impostos:"
177
178 #. module: account_invoice_layout
179 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
180 msgid "Source Account"
181 msgstr "Conta de Origem"
182
183 #. module: account_invoice_layout
184 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
185 msgid "Write Messages"
186 msgstr "Escrever Mensagens"
187
188 #. module: account_invoice_layout
189 #: report:account.invoice.layout:0
190 #: report:notify_account.invoice:0
191 msgid "Base"
192 msgstr "Base"
193
194 #. module: account_invoice_layout
195 #: selection:account.invoice.line,state:0
196 msgid "Page Break"
197 msgstr "Quebra de Página"
198
199 #. module: account_invoice_layout
200 #: view:notify.message:0
201 #: field:notify.message,msg:0
202 msgid "Special Message"
203 msgstr "Mensagem Especial"
204
205 #. module: account_invoice_layout
206 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
207 msgid "Message to Print at the bottom of report"
208 msgstr "Mensagem a imprimir no fundo do relatório"
209
210 #. module: account_invoice_layout
211 #: report:account.invoice.layout:0
212 #: report:notify_account.invoice:0
213 msgid "Quantity"
214 msgstr "Quantidade"
215
216 #. module: account_invoice_layout
217 #: report:account.invoice.layout:0
218 #: report:notify_account.invoice:0
219 msgid "Refund"
220 msgstr "Reembolso"
221
222 #. module: account_invoice_layout
223 #: report:account.invoice.layout:0
224 #: report:notify_account.invoice:0
225 msgid "Fax :"
226 msgstr "Fax:"
227
228 #. module: account_invoice_layout
229 #: report:account.invoice.layout:0
230 msgid "Total:"
231 msgstr "Total:"
232
233 #. module: account_invoice_layout
234 #: view:account.invoice.special.msg:0
235 msgid "Select Message"
236 msgstr "Selecionar Mensagem"
237
238 #. module: account_invoice_layout
239 #: view:notify.message:0
240 msgid "Messages"
241 msgstr "Mensagens"
242
243 #. module: account_invoice_layout
244 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
245 msgid "Invoices with Layout"
246 msgstr "Facturas com Layout"
247
248 #. module: account_invoice_layout
249 #: report:account.invoice.layout:0
250 #: report:notify_account.invoice:0
251 msgid "Description / Taxes"
252 msgstr "Descrição / Impostos"
253
254 #. module: account_invoice_layout
255 #: report:account.invoice.layout:0
256 #: report:notify_account.invoice:0
257 msgid "Amount"
258 msgstr "Montante"
259
260 #. module: account_invoice_layout
261 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
262 msgid "ERP & CRM Solutions..."
263 msgstr "Soluções ERP & CRM..."
264
265 #. module: account_invoice_layout
266 #: report:notify_account.invoice:0
267 msgid "Net Total :"
268 msgstr "Total Líquido :"
269
270 #. module: account_invoice_layout
271 #: report:notify_account.invoice:0
272 msgid "Total :"
273 msgstr "Total :"
274
275 #. module: account_invoice_layout
276 #: report:account.invoice.layout:0
277 #: report:notify_account.invoice:0
278 msgid "Draft Invoice"
279 msgstr "Factura Rascunho"
280
281 #. module: account_invoice_layout
282 #: field:account.invoice.line,sequence:0
283 msgid "Sequence Number"
284 msgstr "Número da Sequência"
285
286 #. module: account_invoice_layout
287 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
288 msgid "Account Invoice Special Message"
289 msgstr "Mensagem Especial da Factura"
290
291 #. module: account_invoice_layout
292 #: report:account.invoice.layout:0
293 #: report:notify_account.invoice:0
294 msgid "Origin"
295 msgstr "Origem"
296
297 #. module: account_invoice_layout
298 #: field:account.invoice.line,state:0
299 msgid "Type"
300 msgstr "Tipo"
301
302 #. module: account_invoice_layout
303 #: selection:account.invoice.line,state:0
304 msgid "Separator Line"
305 msgstr "Linha Separadora"
306
307 #. module: account_invoice_layout
308 #: report:notify_account.invoice:0
309 msgid "Your Reference"
310 msgstr "Vossa Referência"
311
312 #. module: account_invoice_layout
313 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
314 msgid "Invoices Layout Improvement"
315 msgstr "Melhoria do aspeto das faturas"
316
317 #. module: account_invoice_layout
318 #: report:account.invoice.layout:0
319 #: report:notify_account.invoice:0
320 msgid "Supplier Invoice"
321 msgstr "Factura do Fornecedor"
322
323 #. module: account_invoice_layout
324 #: view:account.invoice.special.msg:0
325 msgid "Print"
326 msgstr "Imprimir"
327
328 #. module: account_invoice_layout
329 #: report:account.invoice.layout:0
330 #: report:notify_account.invoice:0
331 msgid "Tax"
332 msgstr "Imposto"
333
334 #. module: account_invoice_layout
335 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
336 msgid "Invoice Line"
337 msgstr "Linha de fatura"
338
339 #. module: account_invoice_layout
340 #: report:account.invoice.layout:0
341 msgid "Net Total:"
342 msgstr "Total líquido"
343
344 #. module: account_invoice_layout
345 #: view:notify.message:0
346 msgid "Write a notification or a wishful message."
347 msgstr "Escreva uma notificação ou uma mensagem."
348
349 #. module: account_invoice_layout
350 #: report:account.invoice.layout:0
351 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
352 #: report:notify_account.invoice:0
353 msgid "Invoice"
354 msgstr "Factura"
355
356 #. module: account_invoice_layout
357 #: view:account.invoice.special.msg:0
358 msgid "Cancel"
359 msgstr "Cancelar"
360
361 #. module: account_invoice_layout
362 #: report:account.invoice.layout:0
363 #: report:notify_account.invoice:0
364 msgid "Supplier Refund"
365 msgstr "Nota de Crédito a Fornecedo"
366
367 #. module: account_invoice_layout
368 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
369 msgid "Message"
370 msgstr "Mensagem"
371
372 #. module: account_invoice_layout
373 #: report:notify_account.invoice:0
374 msgid "Taxes :"
375 msgstr "Impostos :"
376
377 #. module: account_invoice_layout
378 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
379 msgid "All Notification Messages"
380 msgstr "Todas as Mensagens de Notificação"