[imp] used datetime widget in search view
[odoo/odoo.git] / addons / account_invoice_layout / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_invoice_layout
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:29+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:26+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18
19 #. module: account_invoice_layout
20 #: selection:account.invoice.line,state:0
21 msgid "Sub Total"
22 msgstr "Subtotaal"
23
24 #. module: account_invoice_layout
25 #: report:account.invoice.layout:0
26 #: report:notify_account.invoice:0
27 msgid "Note:"
28 msgstr "Opmerking:"
29
30 #. module: account_invoice_layout
31 #: report:account.invoice.layout:0
32 #: report:notify_account.invoice:0
33 msgid "Cancelled Invoice"
34 msgstr "Creditfactuur"
35
36 #. module: account_invoice_layout
37 #: selection:account.invoice.line,state:0
38 #: field:notify.message,name:0
39 msgid "Title"
40 msgstr "Titel"
41
42 #. module: account_invoice_layout
43 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
44 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
45 msgid "Invoices with Layout and Message"
46 msgstr "Facturen met layout en bericht"
47
48 #. module: account_invoice_layout
49 #: report:account.invoice.layout:0
50 #: report:notify_account.invoice:0
51 msgid "Disc. (%)"
52 msgstr "Korting (%)"
53
54 #. module: account_invoice_layout
55 #: selection:account.invoice.line,state:0
56 msgid "Note"
57 msgstr "Opmerking"
58
59 #. module: account_invoice_layout
60 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
61 msgid "Notify By Messages"
62 msgstr "Opmerkzaam maken met bericht"
63
64 #. module: account_invoice_layout
65 #: help:notify.message,msg:0
66 msgid ""
67 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
68 msgstr ""
69 "Deze opmerking verschijnt onderaan de facturen wanneer ze worden afgedrukt."
70
71 #. module: account_invoice_layout
72 #: report:account.invoice.layout:0
73 #: report:notify_account.invoice:0
74 msgid "Unit Price"
75 msgstr "Eenheidsprijs"
76
77 #. module: account_invoice_layout
78 #: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
79 msgid ""
80 "\n"
81 "    This module provides some features to improve the layout of the "
82 "invoices.\n"
83 "\n"
84 "    It gives you the possibility to\n"
85 "        * order all the lines of an invoice\n"
86 "        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
87 "        * draw horizontal lines and put page breaks\n"
88 "\n"
89 "    Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
90 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
91 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
92 "punctual conditions...\n"
93 "\n"
94 "    "
95 msgstr ""
96 "\n"
97 "    Deze module biedt een aantal mogelijkheden om de factuurlayout te "
98 "verbeteren.\n"
99 "\n"
100 "    Heet geeft u de mogelijkheid om\n"
101 "        * factuurregels te sorteren\n"
102 "        * titels, commentaarregels en subtotaalregels toe te voegen\n"
103 "        * horizontale lijnen te trekken en pagina overgangen toe te voegen\n"
104 "\n"
105 "    Daarnaast is er een optie om alle geselecteerde facturen af te drukken "
106 "met een speciaal bericht aan het einde ervan. Deze optie kan goed bruikbaar "
107 "zijn bij het afdrukken van facturen met eindejaars wensen, speciale "
108 "tijdelijke voorwaarden....\n"
109 "\n"
110 "    "
111
112 #. module: account_invoice_layout
113 #: report:account.invoice.layout:0
114 #: report:notify_account.invoice:0
115 msgid "VAT :"
116 msgstr "BTW :"
117
118 #. module: account_invoice_layout
119 #: report:account.invoice.layout:0
120 #: report:notify_account.invoice:0
121 msgid "Tel. :"
122 msgstr "Tel. :"
123
124 #. module: account_invoice_layout
125 #: report:account.invoice.layout:0
126 #: report:notify_account.invoice:0
127 msgid "PRO-FORMA"
128 msgstr "PROFORMA"
129
130 #. module: account_invoice_layout
131 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
132 msgid "Invoice Lines"
133 msgstr "Factuurregels"
134
135 #. module: account_invoice_layout
136 #: view:account.invoice.line:0
137 msgid "Seq."
138 msgstr "Volgorde"
139
140 #. module: account_invoice_layout
141 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
142 msgid "Notification Message"
143 msgstr "Bericht"
144
145 #. module: account_invoice_layout
146 #: selection:account.invoice.line,state:0
147 msgid "Product"
148 msgstr "Product"
149
150 #. module: account_invoice_layout
151 #: report:account.invoice.layout:0
152 #: report:notify_account.invoice:0
153 msgid "Description"
154 msgstr "Omschrijving"
155
156 #. module: account_invoice_layout
157 #: help:account.invoice.line,sequence:0
158 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
159 msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de factuurregels"
160
161 #. module: account_invoice_layout
162 #: report:account.invoice.layout:0
163 #: report:notify_account.invoice:0
164 msgid "Price"
165 msgstr "Prijs"
166
167 #. module: account_invoice_layout
168 #: report:account.invoice.layout:0
169 #: report:notify_account.invoice:0
170 msgid "Invoice Date"
171 msgstr "Factuurdatum"
172
173 #. module: account_invoice_layout
174 #: report:account.invoice.layout:0
175 msgid "Taxes:"
176 msgstr "Belasting:"
177
178 #. module: account_invoice_layout
179 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
180 msgid "Source Account"
181 msgstr "Bron rekening"
182
183 #. module: account_invoice_layout
184 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
185 msgid "Write Messages"
186 msgstr "Schrijf berichten"
187
188 #. module: account_invoice_layout
189 #: report:account.invoice.layout:0
190 #: report:notify_account.invoice:0
191 msgid "Base"
192 msgstr "Basis"
193
194 #. module: account_invoice_layout
195 #: selection:account.invoice.line,state:0
196 msgid "Page Break"
197 msgstr "Pagina-einde"
198
199 #. module: account_invoice_layout
200 #: view:notify.message:0
201 #: field:notify.message,msg:0
202 msgid "Special Message"
203 msgstr "Bijzonder bericht:"
204
205 #. module: account_invoice_layout
206 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
207 msgid "Message to Print at the bottom of report"
208 msgstr "Bericht om onder op het overzicht af te drukken"
209
210 #. module: account_invoice_layout
211 #: report:account.invoice.layout:0
212 #: report:notify_account.invoice:0
213 msgid "Quantity"
214 msgstr "Aantal"
215
216 #. module: account_invoice_layout
217 #: report:account.invoice.layout:0
218 #: report:notify_account.invoice:0
219 msgid "Refund"
220 msgstr "Crediteer"
221
222 #. module: account_invoice_layout
223 #: report:account.invoice.layout:0
224 #: report:notify_account.invoice:0
225 msgid "Fax :"
226 msgstr "Fax :"
227
228 #. module: account_invoice_layout
229 #: report:account.invoice.layout:0
230 msgid "Total:"
231 msgstr "Totaal:"
232
233 #. module: account_invoice_layout
234 #: view:account.invoice.special.msg:0
235 msgid "Select Message"
236 msgstr "Kies bericht"
237
238 #. module: account_invoice_layout
239 #: view:notify.message:0
240 msgid "Messages"
241 msgstr "Berichten"
242
243 #. module: account_invoice_layout
244 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
245 msgid "Invoices with Layout"
246 msgstr "Facturen met layout:"
247
248 #. module: account_invoice_layout
249 #: report:account.invoice.layout:0
250 #: report:notify_account.invoice:0
251 msgid "Description / Taxes"
252 msgstr "Beschrijving / belastingen"
253
254 #. module: account_invoice_layout
255 #: report:account.invoice.layout:0
256 #: report:notify_account.invoice:0
257 msgid "Amount"
258 msgstr "Bedrag"
259
260 #. module: account_invoice_layout
261 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
262 msgid "ERP & CRM Solutions..."
263 msgstr "ERP & CRM oplossingen..."
264
265 #. module: account_invoice_layout
266 #: report:notify_account.invoice:0
267 msgid "Net Total :"
268 msgstr "Netto totaal :"
269
270 #. module: account_invoice_layout
271 #: report:notify_account.invoice:0
272 msgid "Total :"
273 msgstr "Totaal :"
274
275 #. module: account_invoice_layout
276 #: report:account.invoice.layout:0
277 #: report:notify_account.invoice:0
278 msgid "Draft Invoice"
279 msgstr "Concept factuur"
280
281 #. module: account_invoice_layout
282 #: field:account.invoice.line,sequence:0
283 msgid "Sequence Number"
284 msgstr "Volgnummer"
285
286 #. module: account_invoice_layout
287 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
288 msgid "Account Invoice Special Message"
289 msgstr "Klantfactuur speciaal bericht"
290
291 #. module: account_invoice_layout
292 #: report:account.invoice.layout:0
293 #: report:notify_account.invoice:0
294 msgid "Origin"
295 msgstr "Oorsprong"
296
297 #. module: account_invoice_layout
298 #: field:account.invoice.line,state:0
299 msgid "Type"
300 msgstr "Soort"
301
302 #. module: account_invoice_layout
303 #: selection:account.invoice.line,state:0
304 msgid "Separator Line"
305 msgstr "Scheidingslijn"
306
307 #. module: account_invoice_layout
308 #: report:account.invoice.layout:0
309 #: report:notify_account.invoice:0
310 msgid "Your Reference"
311 msgstr "Uw referentie"
312
313 #. module: account_invoice_layout
314 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
315 msgid "Invoices Layout Improvement"
316 msgstr "Factuurlayout verbetering"
317
318 #. module: account_invoice_layout
319 #: report:account.invoice.layout:0
320 #: report:notify_account.invoice:0
321 msgid "Supplier Invoice"
322 msgstr "Inkoopfactuur"
323
324 #. module: account_invoice_layout
325 #: view:account.invoice.special.msg:0
326 msgid "Print"
327 msgstr "Afdrukken"
328
329 #. module: account_invoice_layout
330 #: report:account.invoice.layout:0
331 #: report:notify_account.invoice:0
332 msgid "Tax"
333 msgstr "BTW"
334
335 #. module: account_invoice_layout
336 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
337 msgid "Invoice Line"
338 msgstr "Factuurregel"
339
340 #. module: account_invoice_layout
341 #: report:account.invoice.layout:0
342 msgid "Net Total:"
343 msgstr "Netto totaal:"
344
345 #. module: account_invoice_layout
346 #: view:notify.message:0
347 msgid "Write a notification or a wishful message."
348 msgstr "Schrijf een opmerking of een hoopvol bericht."
349
350 #. module: account_invoice_layout
351 #: report:account.invoice.layout:0
352 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
353 #: report:notify_account.invoice:0
354 msgid "Invoice"
355 msgstr "Factuur"
356
357 #. module: account_invoice_layout
358 #: view:account.invoice.special.msg:0
359 msgid "Cancel"
360 msgstr "Annuleren"
361
362 #. module: account_invoice_layout
363 #: report:account.invoice.layout:0
364 #: report:notify_account.invoice:0
365 msgid "Supplier Refund"
366 msgstr "Credit inkoopfactuur"
367
368 #. module: account_invoice_layout
369 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
370 msgid "Message"
371 msgstr "Bericht"
372
373 #. module: account_invoice_layout
374 #: report:notify_account.invoice:0
375 msgid "Taxes :"
376 msgstr "Belastingen :"
377
378 #. module: account_invoice_layout
379 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
380 msgid "All Notification Messages"
381 msgstr "Alle berichten"
382
383 #~ msgid "Invoice Date:"
384 #~ msgstr "Factuurdatum:"
385
386 #~ msgid "Customer Ref:"
387 #~ msgstr "Klant ref:"
388
389 #~ msgid "account_invoice_layout"
390 #~ msgstr "account_invoice_layout"
391
392 #~ msgid "Canceled Invoice"
393 #~ msgstr "Geannuleerde factuur"
394
395 #~ msgid "Fax :"
396 #~ msgstr "Fax:"
397
398 #~ msgid "Tel. :"
399 #~ msgstr "Tel. :"
400
401 #~ msgid "Total (excl. taxes):"
402 #~ msgstr "Totaal (excl. BTW):"
403
404 #~ msgid "Taxes"
405 #~ msgstr "Belastingen"
406
407 #~ msgid "VAT :"
408 #~ msgstr "BTW:"
409
410 #~ msgid "(incl. taxes):"
411 #~ msgstr "(incl. BTW):"
412
413 #~ msgid "Total"
414 #~ msgstr "Totaal"
415
416 #~ msgid "Document:"
417 #~ msgstr "Document:"
418
419 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
420 #~ msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!"
421
422 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
423 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
424
425 #~ msgid ""
426 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
427 #~ msgstr ""
428 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"