Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_invoice_layout / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_invoice_layout
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:28+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_invoice_layout
20 #: selection:account.invoice.line,state:0
21 msgid "Sub Total"
22 msgstr "Subtotaal"
23
24 #. module: account_invoice_layout
25 #: report:account.invoice.layout:0
26 #: report:notify_account.invoice:0
27 msgid "Note:"
28 msgstr "Opmerking:"
29
30 #. module: account_invoice_layout
31 #: constraint:ir.model:0
32 msgid ""
33 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
34 msgstr ""
35 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
36
37 #. module: account_invoice_layout
38 #: report:account.invoice.layout:0
39 #: report:notify_account.invoice:0
40 msgid "Cancelled Invoice"
41 msgstr "Creditfactuur"
42
43 #. module: account_invoice_layout
44 #: selection:account.invoice.line,state:0
45 #: field:notify.message,name:0
46 msgid "Title"
47 msgstr "Titel"
48
49 #. module: account_invoice_layout
50 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
51 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
52 msgid "Invoices with Layout and Message"
53 msgstr "Facturen met layout en bericht"
54
55 #. module: account_invoice_layout
56 #: report:account.invoice.layout:0
57 #: report:notify_account.invoice:0
58 msgid "Disc. (%)"
59 msgstr "Korting (%)"
60
61 #. module: account_invoice_layout
62 #: selection:account.invoice.line,state:0
63 msgid "Note"
64 msgstr "Opmerking"
65
66 #. module: account_invoice_layout
67 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
68 msgid "Notify By Messages"
69 msgstr "Opmerkzaam maken met bericht"
70
71 #. module: account_invoice_layout
72 #: help:notify.message,msg:0
73 msgid ""
74 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
75 msgstr ""
76 "Deze opmerking verschijnt onderaan de facturen wanneer ze worden afgedrukt."
77
78 #. module: account_invoice_layout
79 #: report:account.invoice.layout:0
80 #: report:notify_account.invoice:0
81 msgid "Unit Price"
82 msgstr "Eenheidsprijs"
83
84 #. module: account_invoice_layout
85 #: constraint:ir.ui.menu:0
86 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
87 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
88
89 #. module: account_invoice_layout
90 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
91 msgid "Be Expert with the Experts..."
92 msgstr "Wees expert onder de experts..."
93
94 #. module: account_invoice_layout
95 #: constraint:ir.actions.act_window:0
96 msgid "Invalid model name in the action definition."
97 msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
98
99 #. module: account_invoice_layout
100 #: report:account.invoice.layout:0
101 #: report:notify_account.invoice:0
102 msgid "Document"
103 msgstr "Document"
104
105 #. module: account_invoice_layout
106 #: report:account.invoice.layout:0
107 #: report:notify_account.invoice:0
108 msgid "PRO-FORMA"
109 msgstr "PROFORMA"
110
111 #. module: account_invoice_layout
112 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
113 msgid "Invoice Lines"
114 msgstr "Factuurregels"
115
116 #. module: account_invoice_layout
117 #: view:account.invoice.line:0
118 msgid "Seq."
119 msgstr "Volgorde"
120
121 #. module: account_invoice_layout
122 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
123 msgid "Notification Message"
124 msgstr "Bericht"
125
126 #. module: account_invoice_layout
127 #: selection:account.invoice.line,state:0
128 msgid "Product"
129 msgstr "Product"
130
131 #. module: account_invoice_layout
132 #: help:account.invoice.line,sequence:0
133 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
134 msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de factuurregels"
135
136 #. module: account_invoice_layout
137 #: report:account.invoice.layout:0
138 #: report:notify_account.invoice:0
139 msgid "Price"
140 msgstr "Prijs"
141
142 #. module: account_invoice_layout
143 #: report:account.invoice.layout:0
144 #: report:notify_account.invoice:0
145 msgid "Invoice Date"
146 msgstr "Factuurdatum"
147
148 #. module: account_invoice_layout
149 #: report:account.invoice.layout:0
150 #: report:notify_account.invoice:0
151 msgid "Taxes:"
152 msgstr "Belasting:"
153
154 #. module: account_invoice_layout
155 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
156 msgid "Source Account"
157 msgstr "Bron rekening"
158
159 #. module: account_invoice_layout
160 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
161 msgid "Write Messages"
162 msgstr "Schrijf berichten"
163
164 #. module: account_invoice_layout
165 #: report:account.invoice.layout:0
166 #: report:notify_account.invoice:0
167 msgid "Base"
168 msgstr "Basis"
169
170 #. module: account_invoice_layout
171 #: selection:account.invoice.line,state:0
172 msgid "Page Break"
173 msgstr "Pagina-einde"
174
175 #. module: account_invoice_layout
176 #: view:notify.message:0
177 #: field:notify.message,msg:0
178 msgid "Special Message"
179 msgstr "Bijzonder bericht:"
180
181 #. module: account_invoice_layout
182 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
183 msgid "Message to Print at the bottom of report"
184 msgstr "Bericht om onder op het overzicht af te drukken"
185
186 #. module: account_invoice_layout
187 #: report:account.invoice.layout:0
188 #: report:notify_account.invoice:0
189 msgid "Quantity"
190 msgstr "Aantal"
191
192 #. module: account_invoice_layout
193 #: report:account.invoice.layout:0
194 #: report:notify_account.invoice:0
195 msgid "Partner Ref."
196 msgstr "Ref. relatie"
197
198 #. module: account_invoice_layout
199 #: constraint:ir.ui.view:0
200 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
201 msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!"
202
203 #. module: account_invoice_layout
204 #: report:account.invoice.layout:0
205 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
206 #: report:notify_account.invoice:0
207 msgid "Invoice"
208 msgstr "Factuur"
209
210 #. module: account_invoice_layout
211 #: report:account.invoice.layout:0
212 #: report:notify_account.invoice:0
213 msgid "Total:"
214 msgstr "Totaal:"
215
216 #. module: account_invoice_layout
217 #: view:account.invoice.special.msg:0
218 msgid "Select Message"
219 msgstr "Kies bericht"
220
221 #. module: account_invoice_layout
222 #: view:notify.message:0
223 msgid "Messages"
224 msgstr "Berichten"
225
226 #. module: account_invoice_layout
227 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
228 msgid "Invoices with Layout"
229 msgstr "Facturen met layout:"
230
231 #. module: account_invoice_layout
232 #: report:account.invoice.layout:0
233 #: report:notify_account.invoice:0
234 msgid "Description / Taxes"
235 msgstr "Beschrijving / belastingen"
236
237 #. module: account_invoice_layout
238 #: report:account.invoice.layout:0
239 #: report:notify_account.invoice:0
240 msgid "Amount"
241 msgstr "Bedrag"
242
243 #. module: account_invoice_layout
244 #: report:account.invoice.layout:0
245 #: report:notify_account.invoice:0
246 msgid "Tel. :"
247 msgstr "Tel. :"
248
249 #. module: account_invoice_layout
250 #: report:account.invoice.layout:0
251 #: report:notify_account.invoice:0
252 msgid "Draft Invoice"
253 msgstr "Concept factuur"
254
255 #. module: account_invoice_layout
256 #: field:account.invoice.line,sequence:0
257 msgid "Sequence Number"
258 msgstr "Volgnummer"
259
260 #. module: account_invoice_layout
261 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
262 msgid "Account Invoice Special Message"
263 msgstr "Klantfactuur speciaal bericht"
264
265 #. module: account_invoice_layout
266 #: report:account.invoice.layout:0
267 #: report:notify_account.invoice:0
268 msgid "Refund"
269 msgstr "Crediteer"
270
271 #. module: account_invoice_layout
272 #: field:account.invoice.line,state:0
273 msgid "Type"
274 msgstr "Soort"
275
276 #. module: account_invoice_layout
277 #: selection:account.invoice.line,state:0
278 msgid "Separator Line"
279 msgstr "Scheidingslijn"
280
281 #. module: account_invoice_layout
282 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
283 msgid "Invoices Layout Improvement"
284 msgstr "Factuurlayout verbetering"
285
286 #. module: account_invoice_layout
287 #: report:account.invoice.layout:0
288 #: report:notify_account.invoice:0
289 msgid "Supplier Invoice"
290 msgstr "Inkoopfactuur"
291
292 #. module: account_invoice_layout
293 #: view:account.invoice.special.msg:0
294 msgid "Print"
295 msgstr "Afdrukken"
296
297 #. module: account_invoice_layout
298 #: report:account.invoice.layout:0
299 #: report:notify_account.invoice:0
300 msgid "VAT :"
301 msgstr "BTW :"
302
303 #. module: account_invoice_layout
304 #: report:account.invoice.layout:0
305 #: report:notify_account.invoice:0
306 msgid "Tax"
307 msgstr "BTW"
308
309 #. module: account_invoice_layout
310 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
311 msgid "Invoice Line"
312 msgstr "Factuurregel"
313
314 #. module: account_invoice_layout
315 #: report:account.invoice.layout:0
316 #: report:notify_account.invoice:0
317 msgid "Net Total:"
318 msgstr "Netto totaal:"
319
320 #. module: account_invoice_layout
321 #: view:notify.message:0
322 msgid "Write a notification or a wishful message."
323 msgstr "Schrijf een opmerking of een hoopvol bericht."
324
325 #. module: account_invoice_layout
326 #: report:account.invoice.layout:0
327 #: report:notify_account.invoice:0
328 msgid "Fax :"
329 msgstr "Fax :"
330
331 #. module: account_invoice_layout
332 #: view:account.invoice.special.msg:0
333 msgid "Cancel"
334 msgstr "Annuleren"
335
336 #. module: account_invoice_layout
337 #: report:account.invoice.layout:0
338 #: report:notify_account.invoice:0
339 msgid "Supplier Refund"
340 msgstr "Credit inkoopfactuur"
341
342 #. module: account_invoice_layout
343 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
344 msgid "Message"
345 msgstr "Bericht"
346
347 #. module: account_invoice_layout
348 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
349 msgid "All Notification Messages"
350 msgstr "Alle berichten"
351
352 #~ msgid "Invoice Date:"
353 #~ msgstr "Factuurdatum:"
354
355 #~ msgid "Customer Ref:"
356 #~ msgstr "Klant ref:"
357
358 #~ msgid "account_invoice_layout"
359 #~ msgstr "account_invoice_layout"
360
361 #~ msgid "Fax :"
362 #~ msgstr "Fax:"
363
364 #~ msgid "Tel. :"
365 #~ msgstr "Tel. :"
366
367 #~ msgid "VAT :"
368 #~ msgstr "BTW:"
369
370 #~ msgid "Total"
371 #~ msgstr "Totaal"
372
373 #~ msgid "Document:"
374 #~ msgstr "Document:"
375
376 #~ msgid ")"
377 #~ msgstr ")"
378
379 #~ msgid "Note :"
380 #~ msgstr "Notitie"
381
382 #~ msgid "/ ("
383 #~ msgstr "/ ("
384
385 #~ msgid "(Incl. taxes):"
386 #~ msgstr "(Incl. belastingen)"
387
388 #~ msgid "Description/Taxes"
389 #~ msgstr "Omschrijving/belastingen"
390
391 #~ msgid "Total (Excl. taxes):"
392 #~ msgstr "Totaal (ex. belastingen)"