[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / account_invoice_layout / i18n / nb_NB.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 12:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Knut Carlsen <kncarlsen@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 12:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_invoice_layout
21 #: selection:account.invoice.line,state:0
22 msgid "Sub Total"
23 msgstr "Subtotal"
24
25 #. module: account_invoice_layout
26 #: rml:account.invoice.layout:0
27 msgid "Invoice Date:"
28 msgstr "Fakturadato"
29
30 #. module: account_invoice_layout
31 #: constraint:ir.model:0
32 msgid ""
33 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
34 msgstr "Objektets navn må starte med x_ og ikke inneholde spesialkarakterer!"
35
36 #. module: account_invoice_layout
37 #: selection:account.invoice.line,state:0
38 #: field:notify.message,name:0
39 msgid "Title"
40 msgstr "Tittel"
41
42 #. module: account_invoice_layout
43 #: model:ir.actions.wizard,name:account_invoice_layout.wizard_notify_message
44 msgid "Invoices with Layout and Message"
45 msgstr "Fakturaer med oppsett og beskjed"
46
47 #. module: account_invoice_layout
48 #: rml:account.invoice.layout:0
49 msgid "Disc. (%)"
50 msgstr "Rabatt (%)"
51
52 #. module: account_invoice_layout
53 #: selection:account.invoice.line,state:0
54 msgid "Note"
55 msgstr "Merknad"
56
57 #. module: account_invoice_layout
58 #: wizard_button:wizard.notify_message,init,print:0
59 msgid "Print"
60 msgstr "Utskrift"
61
62 #. module: account_invoice_layout
63 #: help:notify.message,msg:0
64 msgid ""
65 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
66 msgstr "Denne merknaden vil vises på bunnen av faktura ved utskrift"
67
68 #. module: account_invoice_layout
69 #: rml:account.invoice.layout:0
70 msgid "Unit Price"
71 msgstr "Stykkpris"
72
73 #. module: account_invoice_layout
74 #: constraint:ir.actions.act_window:0
75 msgid "Invalid model name in the action definition."
76 msgstr "Ugyldig modulnavn i handlingsdefinisjonen."
77
78 #. module: account_invoice_layout
79 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
80 msgid "Notify By Messages"
81 msgstr "Varsle med melding"
82
83 #. module: account_invoice_layout
84 #: rml:account.invoice.layout:0
85 msgid "PRO-FORMA"
86 msgstr "Proforma"
87
88 #. module: account_invoice_layout
89 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
90 msgid "Invoice Lines"
91 msgstr "Fakturalinjer"
92
93 #. module: account_invoice_layout
94 #: view:account.invoice.line:0
95 msgid "Seq."
96 msgstr "Sekv."
97
98 #. module: account_invoice_layout
99 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
100 msgid "Notification Message"
101 msgstr "Varsel melding"
102
103 #. module: account_invoice_layout
104 #: rml:account.invoice.layout:0
105 msgid "Customer Ref:"
106 msgstr "Kundereferanse:"
107
108 #. module: account_invoice_layout
109 #: rml:account.invoice.layout:0
110 msgid "Description"
111 msgstr "Beskrivelse"
112
113 #. module: account_invoice_layout
114 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
115 msgid "account_invoice_layout"
116 msgstr "konto_faktura_oppsett"
117
118 #. module: account_invoice_layout
119 #: field:account.invoice.line,state:0
120 msgid "Type"
121 msgstr "Type"
122
123 #. module: account_invoice_layout
124 #: rml:account.invoice.layout:0
125 msgid "Price"
126 msgstr "Pris"
127
128 #. module: account_invoice_layout
129 #: rml:account.invoice.layout:0
130 msgid "Canceled Invoice"
131 msgstr "Kansellert faktura"
132
133 #. module: account_invoice_layout
134 #: rml:account.invoice.layout:0
135 msgid "Taxes:"
136 msgstr "MVA:"
137
138 #. module: account_invoice_layout
139 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
140 msgid "Source Account"
141 msgstr "Kildekonto"
142
143 #. module: account_invoice_layout
144 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
145 msgid "Write Messages"
146 msgstr "Skriv meldinger"
147
148 #. module: account_invoice_layout
149 #: rml:account.invoice.layout:0
150 msgid "Base"
151 msgstr "Basis"
152
153 #. module: account_invoice_layout
154 #: rml:account.invoice.layout:0
155 msgid "Fax :"
156 msgstr "Telefaks :"
157
158 #. module: account_invoice_layout
159 #: field:notify.message,msg:0
160 msgid "Special Message"
161 msgstr "Spesiell melding"
162
163 #. module: account_invoice_layout
164 #: view:notify.message:0
165 msgid "Write a notification or a wishful message."
166 msgstr "Skriv en påminnelse eller en oppfordring."
167
168 #. module: account_invoice_layout
169 #: rml:account.invoice.layout:0
170 msgid "Tel. :"
171 msgstr "Tlf. :"
172
173 #. module: account_invoice_layout
174 #: constraint:ir.ui.view:0
175 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
176 msgstr "Ugyldig XML for visningsarkitektur!"
177
178 #. module: account_invoice_layout
179 #: selection:account.invoice.line,state:0
180 msgid "Page Break"
181 msgstr "Sideskift"
182
183 #. module: account_invoice_layout
184 #: rml:account.invoice.layout:0
185 msgid "Document:"
186 msgstr "Dokument:"
187
188 #. module: account_invoice_layout
189 #: wizard_view:wizard.notify_message,init:0
190 msgid "Select Message"
191 msgstr "Velg melding"
192
193 #. module: account_invoice_layout
194 #: view:notify.message:0
195 msgid "Messages"
196 msgstr "Meldinger"
197
198 #. module: account_invoice_layout
199 #: selection:account.invoice.line,state:0
200 msgid "Product"
201 msgstr "Produkt"
202
203 #. module: account_invoice_layout
204 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
205 msgid "Invoices with Layout"
206 msgstr "Fakturaer med oppsett"
207
208 #. module: account_invoice_layout
209 #: rml:account.invoice.layout:0
210 msgid "Amount"
211 msgstr "Beløp"
212
213 #. module: account_invoice_layout
214 #: rml:account.invoice.layout:0
215 msgid "Total (excl. taxes):"
216 msgstr "Total (eks. MVA):"
217
218 #. module: account_invoice_layout
219 #: rml:account.invoice.layout:0
220 msgid "Taxes"
221 msgstr "Skatter"
222
223 #. module: account_invoice_layout
224 #: rml:account.invoice.layout:0
225 msgid "Draft Invoice"
226 msgstr "Fakturakladd"
227
228 #. module: account_invoice_layout
229 #: field:account.invoice.line,sequence:0
230 msgid "Sequence Number"
231 msgstr "Sekvensnr."
232
233 #. module: account_invoice_layout
234 #: rml:account.invoice.layout:0
235 msgid "Quantity"
236 msgstr "Antall"
237
238 #. module: account_invoice_layout
239 #: rml:account.invoice.layout:0
240 msgid "Refund"
241 msgstr "Tilbake"
242
243 #. module: account_invoice_layout
244 #: rml:account.invoice.layout:0
245 msgid "VAT :"
246 msgstr "MVA :"
247
248 #. module: account_invoice_layout
249 #: selection:account.invoice.line,state:0
250 msgid "Separator Line"
251 msgstr "Skillelinje"
252
253 #. module: account_invoice_layout
254 #: rml:account.invoice.layout:0
255 msgid "Supplier Invoice"
256 msgstr "Inngående faktura"
257
258 #. module: account_invoice_layout
259 #: rml:account.invoice.layout:0
260 msgid "Tax"
261 msgstr "MVA"
262
263 #. module: account_invoice_layout
264 #: rml:account.invoice.layout:0
265 msgid "(incl. taxes):"
266 msgstr "(inkl. MVA):"
267
268 #. module: account_invoice_layout
269 #: rml:account.invoice.layout:0
270 msgid "Invoice"
271 msgstr "Faktura"
272
273 #. module: account_invoice_layout
274 #: wizard_button:wizard.notify_message,init,end:0
275 msgid "Cancel"
276 msgstr "Kanseller"
277
278 #. module: account_invoice_layout
279 #: rml:account.invoice.layout:0
280 msgid "Supplier Refund"
281 msgstr "Refundering fra levrandør"
282
283 #. module: account_invoice_layout
284 #: wizard_field:wizard.notify_message,init,message:0
285 msgid "Message"
286 msgstr "Melding"
287
288 #. module: account_invoice_layout
289 #: rml:account.invoice.layout:0
290 msgid "Total"
291 msgstr "Total"
292
293 #. module: account_invoice_layout
294 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
295 msgid "All Notification Messages"
296 msgstr "Alle varsel meldinger"
297
298 #~ msgid "Document"
299 #~ msgstr "Dokument"
300
301 #~ msgid ":"
302 #~ msgstr ":"