Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_invoice_layout / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * account_invoice_layout
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
19
20 #. module: account_invoice_layout
21 #: selection:account.invoice.line,state:0
22 msgid "Sub Total"
23 msgstr "Részösszesen"
24
25 #. module: account_invoice_layout
26 #: report:account.invoice.layout:0
27 #: report:notify_account.invoice:0
28 msgid "Note:"
29 msgstr "Megjegyzés:"
30
31 #. module: account_invoice_layout
32 #: report:account.invoice.layout:0
33 #: report:notify_account.invoice:0
34 msgid "Cancelled Invoice"
35 msgstr "Érvénytelenített számla"
36
37 #. module: account_invoice_layout
38 #: selection:account.invoice.line,state:0
39 #: field:notify.message,name:0
40 msgid "Title"
41 msgstr "Megnevezés"
42
43 #. module: account_invoice_layout
44 #: report:account.invoice.layout:0
45 #: report:notify_account.invoice:0
46 msgid "Disc. (%)"
47 msgstr "Eng. (%)"
48
49 #. module: account_invoice_layout
50 #: selection:account.invoice.line,state:0
51 msgid "Note"
52 msgstr "Megjegyzés"
53
54 #. module: account_invoice_layout
55 #: view:account.invoice.special.msg:0
56 msgid "Print"
57 msgstr "Nyomtatás"
58
59 #. module: account_invoice_layout
60 #: help:notify.message,msg:0
61 msgid ""
62 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
63 msgstr "Ez a figyelmeztetés meg fog jelenni a számla alján nyomtatásnál."
64
65 #. module: account_invoice_layout
66 #: report:account.invoice.layout:0
67 #: report:notify_account.invoice:0
68 msgid "Unit Price"
69 msgstr "Egységár"
70
71 #. module: account_invoice_layout
72 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
73 msgid "Notify By Messages"
74 msgstr "Értesítés üzenetként"
75
76 #. module: account_invoice_layout
77 #: report:account.invoice.layout:0
78 #: report:notify_account.invoice:0
79 msgid "VAT :"
80 msgstr "ÁFA:"
81
82 #. module: account_invoice_layout
83 #: report:account.invoice.layout:0
84 #: report:notify_account.invoice:0
85 msgid "Tel. :"
86 msgstr "Tel. :"
87
88 #. module: account_invoice_layout
89 #: report:account.invoice.layout:0
90 #: report:notify_account.invoice:0
91 msgid "PRO-FORMA"
92 msgstr "Pro forma"
93
94 #. module: account_invoice_layout
95 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
96 msgid "Invoice Lines"
97 msgstr "Számlasorok"
98
99 #. module: account_invoice_layout
100 #: view:account.invoice.line:0
101 msgid "Seq."
102 msgstr "Sorsz."
103
104 #. module: account_invoice_layout
105 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
106 msgid "Notification Message"
107 msgstr "Figyelmeztető üzenet"
108
109 #. module: account_invoice_layout
110 #: report:account.invoice.layout:0
111 msgid "Customer Code"
112 msgstr ""
113
114 #. module: account_invoice_layout
115 #: report:account.invoice.layout:0
116 #: report:notify_account.invoice:0
117 msgid "Description"
118 msgstr "Megjegyzés"
119
120 #. module: account_invoice_layout
121 #: help:account.invoice.line,sequence:0
122 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
123 msgstr "Megadja a számlasorok listázási sorrendjét."
124
125 #. module: account_invoice_layout
126 #: report:account.invoice.layout:0
127 #: report:notify_account.invoice:0
128 msgid "Price"
129 msgstr "Nettó érték"
130
131 #. module: account_invoice_layout
132 #: report:account.invoice.layout:0
133 #: report:notify_account.invoice:0
134 msgid "Invoice Date"
135 msgstr "Számla kelte"
136
137 #. module: account_invoice_layout
138 #: report:account.invoice.layout:0
139 msgid "Taxes:"
140 msgstr "Adók:"
141
142 #. module: account_invoice_layout
143 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
144 msgid "Source Account"
145 msgstr "Főkönyvi számla"
146
147 #. module: account_invoice_layout
148 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
149 msgid "Write Messages"
150 msgstr "Üzenetek írása"
151
152 #. module: account_invoice_layout
153 #: report:account.invoice.layout:0
154 #: report:notify_account.invoice:0
155 msgid "Base"
156 msgstr "Adóalap"
157
158 #. module: account_invoice_layout
159 #: selection:account.invoice.line,state:0
160 msgid "Page Break"
161 msgstr "Oldaltörés"
162
163 #. module: account_invoice_layout
164 #: view:notify.message:0
165 #: field:notify.message,msg:0
166 msgid "Special Message"
167 msgstr "Speciális üzenet"
168
169 #. module: account_invoice_layout
170 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
171 msgid "Message to Print at the bottom of report"
172 msgstr "A számla aljára nyomtatandó üzenet"
173
174 #. module: account_invoice_layout
175 #: report:account.invoice.layout:0
176 #: report:notify_account.invoice:0
177 msgid "Quantity"
178 msgstr "Mennyiség"
179
180 #. module: account_invoice_layout
181 #: report:account.invoice.layout:0
182 #: report:notify_account.invoice:0
183 msgid "Refund"
184 msgstr "Jóváíró számla"
185
186 #. module: account_invoice_layout
187 #: report:account.invoice.layout:0
188 #: report:notify_account.invoice:0
189 msgid "Fax :"
190 msgstr "Fax :"
191
192 #. module: account_invoice_layout
193 #: report:account.invoice.layout:0
194 msgid "Total:"
195 msgstr "Bruttó érték:"
196
197 #. module: account_invoice_layout
198 #: view:account.invoice.special.msg:0
199 msgid "Select Message"
200 msgstr "Üzenet kiválasztása"
201
202 #. module: account_invoice_layout
203 #: view:notify.message:0
204 msgid "Messages"
205 msgstr "Üzenetek"
206
207 #. module: account_invoice_layout
208 #: selection:account.invoice.line,state:0
209 msgid "Product"
210 msgstr "Termék"
211
212 #. module: account_invoice_layout
213 #: report:account.invoice.layout:0
214 #: report:notify_account.invoice:0
215 msgid "Description / Taxes"
216 msgstr "Termék/szolgáltatás megnevezése / Adók"
217
218 #. module: account_invoice_layout
219 #: report:account.invoice.layout:0
220 #: report:notify_account.invoice:0
221 msgid "Amount"
222 msgstr "Adó összege"
223
224 #. module: account_invoice_layout
225 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
226 msgid "ERP & CRM Solutions..."
227 msgstr "ERP & CRM megoldások ..."
228
229 #. module: account_invoice_layout
230 #: report:notify_account.invoice:0
231 msgid "Net Total :"
232 msgstr "Nettó érték :"
233
234 #. module: account_invoice_layout
235 #: report:notify_account.invoice:0
236 msgid "Total :"
237 msgstr "Bruttó érték :"
238
239 #. module: account_invoice_layout
240 #: report:account.invoice.layout:0
241 #: report:notify_account.invoice:0
242 msgid "Draft Invoice"
243 msgstr "Számlatervezet"
244
245 #. module: account_invoice_layout
246 #: field:account.invoice.line,sequence:0
247 msgid "Sequence Number"
248 msgstr "Sorszám"
249
250 #. module: account_invoice_layout
251 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
252 msgid "Account Invoice Special Message"
253 msgstr "Számlán megjelenítendő speciális üzenet"
254
255 #. module: account_invoice_layout
256 #: report:account.invoice.layout:0
257 #: report:notify_account.invoice:0
258 msgid "Origin"
259 msgstr "Forrás"
260
261 #. module: account_invoice_layout
262 #: sql_constraint:account.invoice:0
263 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
264 msgstr ""
265
266 #. module: account_invoice_layout
267 #: selection:account.invoice.line,state:0
268 msgid "Separator Line"
269 msgstr "Elválasztó vonal"
270
271 #. module: account_invoice_layout
272 #: report:notify_account.invoice:0
273 msgid "Your Reference"
274 msgstr "Partner hivatkozása"
275
276 #. module: account_invoice_layout
277 #: report:account.invoice.layout:0
278 #: report:notify_account.invoice:0
279 msgid "Supplier Invoice"
280 msgstr "Bejövő számla"
281
282 #. module: account_invoice_layout
283 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
284 msgid "Invoices"
285 msgstr ""
286
287 #. module: account_invoice_layout
288 #: constraint:account.invoice:0
289 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
290 msgstr ""
291
292 #. module: account_invoice_layout
293 #: report:account.invoice.layout:0
294 #: report:notify_account.invoice:0
295 msgid "Tax"
296 msgstr "Adó"
297
298 #. module: account_invoice_layout
299 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
300 msgid "Invoice Line"
301 msgstr "Számlasor"
302
303 #. module: account_invoice_layout
304 #: report:account.invoice.layout:0
305 msgid "Net Total:"
306 msgstr "Nettó érték:"
307
308 #. module: account_invoice_layout
309 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
310 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
311 msgid "Invoices and Message"
312 msgstr ""
313
314 #. module: account_invoice_layout
315 #: field:account.invoice.line,state:0
316 msgid "Type"
317 msgstr "Típus"
318
319 #. module: account_invoice_layout
320 #: view:notify.message:0
321 msgid "Write a notification or a wishful message."
322 msgstr "Hagyjon figyelmeztető vagy kívánság üzenetet."
323
324 #. module: account_invoice_layout
325 #: report:account.invoice.layout:0
326 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
327 #: report:notify_account.invoice:0
328 msgid "Invoice"
329 msgstr "Számla"
330
331 #. module: account_invoice_layout
332 #: view:account.invoice.special.msg:0
333 msgid "Cancel"
334 msgstr "Mégsem"
335
336 #. module: account_invoice_layout
337 #: report:account.invoice.layout:0
338 #: report:notify_account.invoice:0
339 msgid "Supplier Refund"
340 msgstr "Bejövő jóváíró számla"
341
342 #. module: account_invoice_layout
343 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
344 msgid "Message"
345 msgstr "Üzenet"
346
347 #. module: account_invoice_layout
348 #: report:notify_account.invoice:0
349 msgid "Taxes :"
350 msgstr "Adók :"
351
352 #. module: account_invoice_layout
353 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
354 msgid "All Notification Messages"
355 msgstr "Összes figyelmeztető üzenet"