1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-28 09:41+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20 #. module: account_invoice_layout
21 #: selection:account.invoice.line,state:0
25 #. module: account_invoice_layout
26 #: report:account.invoice.layout:0
27 #: report:notify_account.invoice:0
31 #. module: account_invoice_layout
32 #: report:account.invoice.layout:0
33 #: report:notify_account.invoice:0
34 msgid "Cancelled Invoice"
35 msgstr "Factura cancelada"
37 #. module: account_invoice_layout
38 #: selection:account.invoice.line,state:0
39 #: field:notify.message,name:0
43 #. module: account_invoice_layout
44 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
45 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
46 msgid "Invoices with Layout and Message"
47 msgstr "Facturas con modelo e mensaxe"
49 #. module: account_invoice_layout
50 #: report:account.invoice.layout:0
51 #: report:notify_account.invoice:0
55 #. module: account_invoice_layout
56 #: selection:account.invoice.line,state:0
60 #. module: account_invoice_layout
61 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
62 msgid "Notify By Messages"
63 msgstr "Notificar mediante mensaxes"
65 #. module: account_invoice_layout
66 #: help:notify.message,msg:0
68 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
70 "Esta notificación aparecerá na parte inferior das facturas cando se impriman."
72 #. module: account_invoice_layout
73 #: report:account.invoice.layout:0
74 #: report:notify_account.invoice:0
76 msgstr "Prezo unidade"
78 #. module: account_invoice_layout
79 #: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
82 " This module provides some features to improve the layout of the "
85 " It gives you the possibility to\n"
86 " * order all the lines of an invoice\n"
87 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
88 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
90 " Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
91 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
92 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
93 "punctual conditions...\n"
98 " Este módulo proporciona varias funcionalidades para mellorar a "
99 "presentación das facturas. Permite a posibilidade de:* ordenar tódalas liñas "
100 "dunha factura* engadir títulos, liñas de comentario, liñas con subtotais* "
101 "debuxar liñas horizontais e poñer saltos de páxina. Ademais existe unha "
102 "opción que permite imprimir tódalas facturas seleccionadas cunha mensaxe "
103 "especial na parte inferior. Esta característica pode ser moi útil para "
104 "imprimir as súas facturas coas felicitacións de aninovo, condicións "
105 "especiais puntuais, ...\n"
109 #. module: account_invoice_layout
110 #: report:account.invoice.layout:0
111 #: report:notify_account.invoice:0
115 #. module: account_invoice_layout
116 #: report:account.invoice.layout:0
117 #: report:notify_account.invoice:0
121 #. module: account_invoice_layout
122 #: report:account.invoice.layout:0
123 #: report:notify_account.invoice:0
127 #. module: account_invoice_layout
128 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
129 msgid "Invoice Lines"
130 msgstr "Liñas de factura"
132 #. module: account_invoice_layout
133 #: view:account.invoice.line:0
137 #. module: account_invoice_layout
138 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
139 msgid "Notification Message"
140 msgstr "Mensaxe notificación"
142 #. module: account_invoice_layout
143 #: selection:account.invoice.line,state:0
147 #. module: account_invoice_layout
148 #: report:account.invoice.layout:0
149 #: report:notify_account.invoice:0
153 #. module: account_invoice_layout
154 #: help:account.invoice.line,sequence:0
155 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
157 "Indica a orde de secuencia cando se amosa unha lista de liñas de factura."
159 #. module: account_invoice_layout
160 #: report:account.invoice.layout:0
161 #: report:notify_account.invoice:0
165 #. module: account_invoice_layout
166 #: report:account.invoice.layout:0
167 #: report:notify_account.invoice:0
169 msgstr "Data da factura"
171 #. module: account_invoice_layout
172 #: report:account.invoice.layout:0
176 #. module: account_invoice_layout
177 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
178 msgid "Source Account"
179 msgstr "Conta de orixe"
181 #. module: account_invoice_layout
182 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
183 msgid "Write Messages"
184 msgstr "Escribir mensaxes"
186 #. module: account_invoice_layout
187 #: report:account.invoice.layout:0
188 #: report:notify_account.invoice:0
192 #. module: account_invoice_layout
193 #: selection:account.invoice.line,state:0
195 msgstr "Salto de páxina"
197 #. module: account_invoice_layout
198 #: view:notify.message:0
199 #: field:notify.message,msg:0
200 msgid "Special Message"
201 msgstr "Mensaxe especial"
203 #. module: account_invoice_layout
204 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
205 msgid "Message to Print at the bottom of report"
206 msgstr "Mensaxe a imprimir ó pé do informe."
208 #. module: account_invoice_layout
209 #: report:account.invoice.layout:0
210 #: report:notify_account.invoice:0
214 #. module: account_invoice_layout
215 #: report:account.invoice.layout:0
216 #: report:notify_account.invoice:0
220 #. module: account_invoice_layout
221 #: report:account.invoice.layout:0
222 #: report:notify_account.invoice:0
226 #. module: account_invoice_layout
227 #: report:account.invoice.layout:0
231 #. module: account_invoice_layout
232 #: view:account.invoice.special.msg:0
233 msgid "Select Message"
234 msgstr "Seleccionar mensaxe"
236 #. module: account_invoice_layout
237 #: view:notify.message:0
241 #. module: account_invoice_layout
242 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
243 msgid "Invoices with Layout"
244 msgstr "Facturas con modelo"
246 #. module: account_invoice_layout
247 #: report:account.invoice.layout:0
248 #: report:notify_account.invoice:0
249 msgid "Description / Taxes"
250 msgstr "Descrición/Imp."
252 #. module: account_invoice_layout
253 #: report:account.invoice.layout:0
254 #: report:notify_account.invoice:0
258 #. module: account_invoice_layout
259 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
260 msgid "ERP & CRM Solutions..."
261 msgstr "Solucións ERP & CRM..."
263 #. module: account_invoice_layout
264 #: report:notify_account.invoice:0
268 #. module: account_invoice_layout
269 #: report:notify_account.invoice:0
273 #. module: account_invoice_layout
274 #: report:account.invoice.layout:0
275 #: report:notify_account.invoice:0
276 msgid "Draft Invoice"
277 msgstr "Factura borrador"
279 #. module: account_invoice_layout
280 #: field:account.invoice.line,sequence:0
281 msgid "Sequence Number"
282 msgstr "Número de secuencia"
284 #. module: account_invoice_layout
285 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
286 msgid "Account Invoice Special Message"
287 msgstr "Mensaxe especial factura contable"
289 #. module: account_invoice_layout
290 #: report:account.invoice.layout:0
291 #: report:notify_account.invoice:0
295 #. module: account_invoice_layout
296 #: field:account.invoice.line,state:0
300 #. module: account_invoice_layout
301 #: selection:account.invoice.line,state:0
302 msgid "Separator Line"
303 msgstr "Liña de separación"
305 #. module: account_invoice_layout
306 #: report:account.invoice.layout:0
307 #: report:notify_account.invoice:0
308 msgid "Your Reference"
309 msgstr "A súa referencia"
311 #. module: account_invoice_layout
312 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
313 msgid "Invoices Layout Improvement"
314 msgstr "Mellora do modelo das facturas"
316 #. module: account_invoice_layout
317 #: report:account.invoice.layout:0
318 #: report:notify_account.invoice:0
319 msgid "Supplier Invoice"
320 msgstr "Factura de provedor"
322 #. module: account_invoice_layout
323 #: view:account.invoice.special.msg:0
327 #. module: account_invoice_layout
328 #: report:account.invoice.layout:0
329 #: report:notify_account.invoice:0
333 #. module: account_invoice_layout
334 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
336 msgstr "Liña de factura"
338 #. module: account_invoice_layout
339 #: report:account.invoice.layout:0
343 #. module: account_invoice_layout
344 #: view:notify.message:0
345 msgid "Write a notification or a wishful message."
346 msgstr "Escriba unha notificación ou unha mensaxe de felicitación"
348 #. module: account_invoice_layout
349 #: report:account.invoice.layout:0
350 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
351 #: report:notify_account.invoice:0
355 #. module: account_invoice_layout
356 #: view:account.invoice.special.msg:0
360 #. module: account_invoice_layout
361 #: report:account.invoice.layout:0
362 #: report:notify_account.invoice:0
363 msgid "Supplier Refund"
364 msgstr "Reembolso do provedor:"
366 #. module: account_invoice_layout
367 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
371 #. module: account_invoice_layout
372 #: report:notify_account.invoice:0
376 #. module: account_invoice_layout
377 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
378 msgid "All Notification Messages"
379 msgstr "Tódalas mensaxes de notificación"