Fixed problems with po files:
[odoo/odoo.git] / addons / account_invoice_layout / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * account_invoice_layout
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:12+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 06:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
12 "Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-10 07:00+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_invoice_layout
20 #: selection:account.invoice.line,state:0
21 msgid "Sub Total"
22 msgstr "Sous-Total"
23
24 #. module: account_invoice_layout
25 #: rml:account.invoice.layout:0
26 msgid "Invoice Date:"
27 msgstr "Date de Facture :"
28
29 #. module: account_invoice_layout
30 #: constraint:ir.model:0
31 msgid ""
32 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
33 msgstr ""
34 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
35 "spéciaux !"
36
37 #. module: account_invoice_layout
38 #: selection:account.invoice.line,state:0
39 #: field:notify.message,name:0
40 msgid "Title"
41 msgstr "Titre"
42
43 #. module: account_invoice_layout
44 #: rml:account.invoice.layout:0
45 msgid "Disc. (%)"
46 msgstr "Rem. (%)"
47
48 #. module: account_invoice_layout
49 #: selection:account.invoice.line,state:0
50 msgid "Note"
51 msgstr "Note"
52
53 #. module: account_invoice_layout
54 #: rml:account.invoice.layout:0
55 msgid "Supplier Invoice"
56 msgstr "Facture fournisseur"
57
58 #. module: account_invoice_layout
59 #: help:notify.message,msg:0
60 msgid ""
61 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
62 msgstr ""
63 "Cette notification apparaîtra en bas de la facture lorsqu'elle sera imprimée."
64
65 #. module: account_invoice_layout
66 #: rml:account.invoice.layout:0
67 msgid "Unit Price"
68 msgstr "Prix unitaire"
69
70 #. module: account_invoice_layout
71 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
72 msgid "Notify By Messages"
73 msgstr "Notifier par Messages"
74
75 #. module: account_invoice_layout
76 #: wizard_button:wizard.notify_message,init,print:0
77 msgid "Print"
78 msgstr "Imprimer"
79
80 #. module: account_invoice_layout
81 #: rml:account.invoice.layout:0
82 msgid "Document"
83 msgstr "Document"
84
85 #. module: account_invoice_layout
86 #: rml:account.invoice.layout:0
87 msgid "PRO-FORMA"
88 msgstr "PRO-FORMA"
89
90 #. module: account_invoice_layout
91 #: rml:account.invoice.layout:0
92 msgid "Taxes:"
93 msgstr "Taxes :"
94
95 #. module: account_invoice_layout
96 #: view:account.invoice.line:0
97 msgid "Seq."
98 msgstr "Séq."
99
100 #. module: account_invoice_layout
101 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
102 msgid "Notification Message"
103 msgstr "Message de Notification"
104
105 #. module: account_invoice_layout
106 #: rml:account.invoice.layout:0
107 msgid "Customer Ref:"
108 msgstr "Réf. client :"
109
110 #. module: account_invoice_layout
111 #: rml:account.invoice.layout:0
112 msgid "Description"
113 msgstr "Description"
114
115 #. module: account_invoice_layout
116 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
117 msgid "Formatted Inv."
118 msgstr "Fact. Formattée"
119
120 #. module: account_invoice_layout
121 #: field:account.invoice.line,state:0
122 msgid "Type"
123 msgstr "Type"
124
125 #. module: account_invoice_layout
126 #: rml:account.invoice.layout:0
127 msgid "Price"
128 msgstr "Prix"
129
130 #. module: account_invoice_layout
131 #: rml:account.invoice.layout:0
132 msgid "Canceled Invoice"
133 msgstr "Facture annulée"
134
135 #. module: account_invoice_layout
136 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
137 msgid "Invoice Lines"
138 msgstr "Lignes de facture"
139
140 #. module: account_invoice_layout
141 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
142 msgid "Source Account"
143 msgstr "Compte d'origine"
144
145 #. module: account_invoice_layout
146 #: rml:account.invoice.layout:0
147 msgid "Base"
148 msgstr "Base"
149
150 #. module: account_invoice_layout
151 #: rml:account.invoice.layout:0
152 msgid "Fax :"
153 msgstr "Fax :"
154
155 #. module: account_invoice_layout
156 #: field:notify.message,msg:0
157 msgid "Special Message"
158 msgstr "Message Spécial"
159
160 #. module: account_invoice_layout
161 #: view:notify.message:0
162 msgid "Write a notification or a wishful message."
163 msgstr ""
164
165 #. module: account_invoice_layout
166 #: rml:account.invoice.layout:0
167 msgid ":"
168 msgstr ":"
169
170 #. module: account_invoice_layout
171 #: constraint:ir.ui.view:0
172 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
173 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
174
175 #. module: account_invoice_layout
176 #: rml:account.invoice.layout:0
177 msgid "Invoice"
178 msgstr "Facture"
179
180 #. module: account_invoice_layout
181 #: wizard_view:wizard.notify_message,init:0
182 msgid "Select Message"
183 msgstr "Sélectionnez le Message"
184
185 #. module: account_invoice_layout
186 #: view:notify.message:0
187 msgid "Messages"
188 msgstr "Messages"
189
190 #. module: account_invoice_layout
191 #: selection:account.invoice.line,state:0
192 msgid "Product"
193 msgstr "Produit"
194
195 #. module: account_invoice_layout
196 #: rml:account.invoice.layout:0
197 msgid "Taxes"
198 msgstr "Taxes"
199
200 #. module: account_invoice_layout
201 #: selection:account.invoice.line,state:0
202 msgid "Page Break"
203 msgstr "Saut de page"
204
205 #. module: account_invoice_layout
206 #: rml:account.invoice.layout:0
207 msgid "Amount"
208 msgstr "Montant"
209
210 #. module: account_invoice_layout
211 #: selection:account.invoice.line,state:0
212 msgid "Separator Line"
213 msgstr "Ligne de séparation"
214
215 #. module: account_invoice_layout
216 #: rml:account.invoice.layout:0
217 msgid "Total (excl. taxes):"
218 msgstr "Total (Hors Taxes) :"
219
220 #. module: account_invoice_layout
221 #: rml:account.invoice.layout:0
222 msgid "Draft Invoice"
223 msgstr "Facture brouillon"
224
225 #. module: account_invoice_layout
226 #: field:account.invoice.line,sequence:0
227 msgid "Sequence Number"
228 msgstr "Numéro Séquence"
229
230 #. module: account_invoice_layout
231 #: rml:account.invoice.layout:0
232 msgid "Quantity"
233 msgstr "Quantité"
234
235 #. module: account_invoice_layout
236 #: rml:account.invoice.layout:0
237 msgid "Refund"
238 msgstr "Note de crédit"
239
240 #. module: account_invoice_layout
241 #: rml:account.invoice.layout:0
242 msgid "VAT :"
243 msgstr "TVA :"
244
245 #. module: account_invoice_layout
246 #: model:ir.actions.wizard,name:account_invoice_layout.wizard_notify_message
247 msgid "Formatted Inv. + Message"
248 msgstr "Fact. Formattée + Message"
249
250 #. module: account_invoice_layout
251 #: rml:account.invoice.layout:0
252 msgid "Tax"
253 msgstr "Taxe"
254
255 #. module: account_invoice_layout
256 #: rml:account.invoice.layout:0
257 msgid "(incl. taxes):"
258 msgstr "(taxes incl.):"
259
260 #. module: account_invoice_layout
261 #: rml:account.invoice.layout:0
262 msgid "Tel. :"
263 msgstr "Tél. :"
264
265 #. module: account_invoice_layout
266 #: wizard_button:wizard.notify_message,init,end:0
267 msgid "Cancel"
268 msgstr "Annuler"
269
270 #. module: account_invoice_layout
271 #: rml:account.invoice.layout:0
272 msgid "Supplier Refund"
273 msgstr "Note de Crédit Fournisseur"
274
275 #. module: account_invoice_layout
276 #: wizard_field:wizard.notify_message,init,message:0
277 msgid "Message"
278 msgstr "Message"
279
280 #. module: account_invoice_layout
281 #: rml:account.invoice.layout:0
282 msgid "Total"
283 msgstr "Total"
284
285 #. module: account_invoice_layout
286 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
287 msgid "All Notification Messages"
288 msgstr "Tous les Messages de Notification"