1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * account_invoice_layout
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:36+0000\n"
11 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
12 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20 #. module: account_invoice_layout
21 #: selection:account.invoice.line,state:0
25 #. module: account_invoice_layout
26 #: report:account.invoice.layout:0
27 #: report:notify_account.invoice:0
31 #. module: account_invoice_layout
32 #: report:account.invoice.layout:0
33 #: report:notify_account.invoice:0
34 msgid "Cancelled Invoice"
35 msgstr "Facture annulée"
37 #. module: account_invoice_layout
38 #: selection:account.invoice.line,state:0
39 #: field:notify.message,name:0
43 #. module: account_invoice_layout
44 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
45 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
46 msgid "Invoices with Layout and Message"
47 msgstr "Factures avec mise en page et Message"
49 #. module: account_invoice_layout
50 #: report:account.invoice.layout:0
51 #: report:notify_account.invoice:0
55 #. module: account_invoice_layout
56 #: selection:account.invoice.line,state:0
60 #. module: account_invoice_layout
61 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
62 msgid "Notify By Messages"
63 msgstr "Notifier par Messages"
65 #. module: account_invoice_layout
66 #: help:notify.message,msg:0
68 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
70 "Cette notification apparaîtra en bas de la facture lorsqu'elle sera imprimée."
72 #. module: account_invoice_layout
73 #: report:account.invoice.layout:0
74 #: report:notify_account.invoice:0
76 msgstr "Prix unitaire"
78 #. module: account_invoice_layout
79 #: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
82 " This module provides some features to improve the layout of the "
85 " It gives you the possibility to\n"
86 " * order all the lines of an invoice\n"
87 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
88 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
90 " Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
91 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
92 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
93 "punctual conditions...\n"
98 " Ce module fournit des fonctionnalités pour améliorer la présentation des "
102 " * trier les lignes d'un facture\n"
103 " * ajouter des titres, des lignes de commentaires, faire des sous-"
105 " * tirer des lignes horizontales et faire des sauts de page\n"
107 " En outre, une option permet d'imprimer toutes les factures sélectionnées "
108 "avec un message particulier en bas de page. Cette fonctionnalité est très "
109 "utile pour imprimer les factures avec des voeux de fin d'années, des "
114 #. module: account_invoice_layout
115 #: report:account.invoice.layout:0
116 #: report:notify_account.invoice:0
120 #. module: account_invoice_layout
121 #: report:account.invoice.layout:0
122 #: report:notify_account.invoice:0
126 #. module: account_invoice_layout
127 #: report:account.invoice.layout:0
128 #: report:notify_account.invoice:0
132 #. module: account_invoice_layout
133 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
134 msgid "Invoice Lines"
135 msgstr "Lignes de facture"
137 #. module: account_invoice_layout
138 #: view:account.invoice.line:0
142 #. module: account_invoice_layout
143 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
144 msgid "Notification Message"
145 msgstr "Message de Notification"
147 #. module: account_invoice_layout
148 #: selection:account.invoice.line,state:0
152 #. module: account_invoice_layout
153 #: report:account.invoice.layout:0
154 #: report:notify_account.invoice:0
158 #. module: account_invoice_layout
159 #: help:account.invoice.line,sequence:0
160 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
161 msgstr "Donne l'ordre d'affichage de la liste des lignes de facture."
163 #. module: account_invoice_layout
164 #: report:account.invoice.layout:0
165 #: report:notify_account.invoice:0
169 #. module: account_invoice_layout
170 #: report:account.invoice.layout:0
171 #: report:notify_account.invoice:0
173 msgstr "Date de la facture"
175 #. module: account_invoice_layout
176 #: report:account.invoice.layout:0
180 #. module: account_invoice_layout
181 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
182 msgid "Source Account"
183 msgstr "Compte d'origine"
185 #. module: account_invoice_layout
186 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
187 msgid "Write Messages"
188 msgstr "Écrire les Messages"
190 #. module: account_invoice_layout
191 #: report:account.invoice.layout:0
192 #: report:notify_account.invoice:0
196 #. module: account_invoice_layout
197 #: selection:account.invoice.line,state:0
199 msgstr "Saut de page"
201 #. module: account_invoice_layout
202 #: view:notify.message:0
203 #: field:notify.message,msg:0
204 msgid "Special Message"
205 msgstr "Message Spécial"
207 #. module: account_invoice_layout
208 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
209 msgid "Message to Print at the bottom of report"
210 msgstr "Message à imprimer au bas du rapport"
212 #. module: account_invoice_layout
213 #: report:account.invoice.layout:0
214 #: report:notify_account.invoice:0
218 #. module: account_invoice_layout
219 #: report:account.invoice.layout:0
220 #: report:notify_account.invoice:0
222 msgstr "Note de crédit"
224 #. module: account_invoice_layout
225 #: report:account.invoice.layout:0
226 #: report:notify_account.invoice:0
230 #. module: account_invoice_layout
231 #: report:account.invoice.layout:0
235 #. module: account_invoice_layout
236 #: view:account.invoice.special.msg:0
237 msgid "Select Message"
238 msgstr "Sélectionnez le Message"
240 #. module: account_invoice_layout
241 #: view:notify.message:0
245 #. module: account_invoice_layout
246 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
247 msgid "Invoices with Layout"
248 msgstr "Factures avec mise en page"
250 #. module: account_invoice_layout
251 #: report:account.invoice.layout:0
252 #: report:notify_account.invoice:0
253 msgid "Description / Taxes"
254 msgstr "Description / Taxes"
256 #. module: account_invoice_layout
257 #: report:account.invoice.layout:0
258 #: report:notify_account.invoice:0
262 #. module: account_invoice_layout
263 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
264 msgid "ERP & CRM Solutions..."
265 msgstr "Solutions ERP & CRM..."
267 #. module: account_invoice_layout
268 #: report:notify_account.invoice:0
272 #. module: account_invoice_layout
273 #: report:notify_account.invoice:0
277 #. module: account_invoice_layout
278 #: report:account.invoice.layout:0
279 #: report:notify_account.invoice:0
280 msgid "Draft Invoice"
281 msgstr "Facture brouillon"
283 #. module: account_invoice_layout
284 #: field:account.invoice.line,sequence:0
285 msgid "Sequence Number"
286 msgstr "Numéro Séquence"
288 #. module: account_invoice_layout
289 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
290 msgid "Account Invoice Special Message"
291 msgstr "Message spécial des factures"
293 #. module: account_invoice_layout
294 #: report:account.invoice.layout:0
295 #: report:notify_account.invoice:0
299 #. module: account_invoice_layout
300 #: field:account.invoice.line,state:0
304 #. module: account_invoice_layout
305 #: selection:account.invoice.line,state:0
306 msgid "Separator Line"
307 msgstr "Ligne de séparation"
309 #. module: account_invoice_layout
310 #: report:account.invoice.layout:0
311 #: report:notify_account.invoice:0
312 msgid "Your Reference"
313 msgstr "Votre référence"
315 #. module: account_invoice_layout
316 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
317 msgid "Invoices Layout Improvement"
318 msgstr "Amélioration de la présentation des factures"
320 #. module: account_invoice_layout
321 #: report:account.invoice.layout:0
322 #: report:notify_account.invoice:0
323 msgid "Supplier Invoice"
324 msgstr "Facture fournisseur"
326 #. module: account_invoice_layout
327 #: view:account.invoice.special.msg:0
331 #. module: account_invoice_layout
332 #: report:account.invoice.layout:0
333 #: report:notify_account.invoice:0
337 #. module: account_invoice_layout
338 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
340 msgstr "Ligne de facture"
342 #. module: account_invoice_layout
343 #: report:account.invoice.layout:0
347 #. module: account_invoice_layout
348 #: view:notify.message:0
349 msgid "Write a notification or a wishful message."
350 msgstr "Ecrire un avis"
352 #. module: account_invoice_layout
353 #: report:account.invoice.layout:0
354 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
355 #: report:notify_account.invoice:0
359 #. module: account_invoice_layout
360 #: view:account.invoice.special.msg:0
364 #. module: account_invoice_layout
365 #: report:account.invoice.layout:0
366 #: report:notify_account.invoice:0
367 msgid "Supplier Refund"
368 msgstr "Note de Crédit Fournisseur"
370 #. module: account_invoice_layout
371 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
375 #. module: account_invoice_layout
376 #: report:notify_account.invoice:0
380 #. module: account_invoice_layout
381 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
382 msgid "All Notification Messages"
383 msgstr "Tous les Messages de Notification"
385 #~ msgid "Invoice Date:"
386 #~ msgstr "Date de Facture :"
388 #~ msgid "Customer Ref:"
389 #~ msgstr "Réf. client :"
391 #~ msgid "Canceled Invoice"
392 #~ msgstr "Facture annulée"
400 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
401 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
403 #~ msgid "Total (excl. taxes):"
404 #~ msgstr "Total (Hors Taxes) :"
412 #~ msgid "(incl. taxes):"
413 #~ msgstr "(taxes incl.):"
419 #~ msgstr "Document :"
421 #~ msgid "account_invoice_layout"
422 #~ msgstr "account_invoice_layout"
424 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
425 #~ msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action."
428 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
430 #~ "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de caractère "