[imp] used datetime widget in search view
[odoo/odoo.git] / addons / account_invoice_layout / i18n / es_PY.po
1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-02 22:58+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: account_invoice_layout
21 #: selection:account.invoice.line,state:0
22 msgid "Sub Total"
23 msgstr "Sub Total"
24
25 #. module: account_invoice_layout
26 #: report:account.invoice.layout:0
27 #: report:notify_account.invoice:0
28 msgid "Note:"
29 msgstr "Nota:"
30
31 #. module: account_invoice_layout
32 #: report:account.invoice.layout:0
33 #: report:notify_account.invoice:0
34 msgid "Cancelled Invoice"
35 msgstr "Factura cancelada"
36
37 #. module: account_invoice_layout
38 #: selection:account.invoice.line,state:0
39 #: field:notify.message,name:0
40 msgid "Title"
41 msgstr "Título:"
42
43 #. module: account_invoice_layout
44 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
45 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
46 msgid "Invoices with Layout and Message"
47 msgstr "Facturas con plantilla y mensaje"
48
49 #. module: account_invoice_layout
50 #: report:account.invoice.layout:0
51 #: report:notify_account.invoice:0
52 msgid "Disc. (%)"
53 msgstr "Desc. (%)"
54
55 #. module: account_invoice_layout
56 #: selection:account.invoice.line,state:0
57 msgid "Note"
58 msgstr "Nota"
59
60 #. module: account_invoice_layout
61 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
62 msgid "Notify By Messages"
63 msgstr "Notificar por mensajes"
64
65 #. module: account_invoice_layout
66 #: help:notify.message,msg:0
67 msgid ""
68 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
69 msgstr ""
70 "Esta notificación aparecerá en la parte inferior de las facturas cuando sean "
71 "impresas."
72
73 #. module: account_invoice_layout
74 #: report:account.invoice.layout:0
75 #: report:notify_account.invoice:0
76 msgid "Unit Price"
77 msgstr "Precio Unitario"
78
79 #. module: account_invoice_layout
80 #: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
81 msgid ""
82 "\n"
83 "    This module provides some features to improve the layout of the "
84 "invoices.\n"
85 "\n"
86 "    It gives you the possibility to\n"
87 "        * order all the lines of an invoice\n"
88 "        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
89 "        * draw horizontal lines and put page breaks\n"
90 "\n"
91 "    Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
92 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
93 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
94 "punctual conditions...\n"
95 "\n"
96 "    "
97 msgstr ""
98 "\n"
99 "    Este módulo proporciona varias funcionalidades para mejorar la "
100 "presentación de las facturas.\n"
101 "\n"
102 "    Permite la posibilidad de:\n"
103 "        * ordenar todas las líneas de una factura\n"
104 "        * añadir títulos, líneas de comentario, líneas con subtotales\n"
105 "        * dibujar líneas horizontales y poner saltos de página\n"
106 "\n"
107 "    Además existe una opción que permite imprimir todas las facturas "
108 "seleccionadas con un mensaje especial en la parte inferior. Esta "
109 "característica puede ser muy útil para imprimir sus facturas con "
110 "felicitaciones de fin de año, condiciones especiales puntuales, ...\n"
111 "\n"
112 "    "
113
114 #. module: account_invoice_layout
115 #: report:account.invoice.layout:0
116 #: report:notify_account.invoice:0
117 msgid "VAT :"
118 msgstr "IVA"
119
120 #. module: account_invoice_layout
121 #: report:account.invoice.layout:0
122 #: report:notify_account.invoice:0
123 msgid "Tel. :"
124 msgstr "Tel :"
125
126 #. module: account_invoice_layout
127 #: report:account.invoice.layout:0
128 #: report:notify_account.invoice:0
129 msgid "PRO-FORMA"
130 msgstr "Pre Factura"
131
132 #. module: account_invoice_layout
133 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
134 msgid "Invoice Lines"
135 msgstr "Líneas de factura"
136
137 #. module: account_invoice_layout
138 #: view:account.invoice.line:0
139 msgid "Seq."
140 msgstr "Sec."
141
142 #. module: account_invoice_layout
143 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
144 msgid "Notification Message"
145 msgstr "Mensaje  de notificación"
146
147 #. module: account_invoice_layout
148 #: selection:account.invoice.line,state:0
149 msgid "Product"
150 msgstr "Producto"
151
152 #. module: account_invoice_layout
153 #: report:account.invoice.layout:0
154 #: report:notify_account.invoice:0
155 msgid "Description"
156 msgstr "Descripción"
157
158 #. module: account_invoice_layout
159 #: help:account.invoice.line,sequence:0
160 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
161 msgstr "Indica el orden que es mostrado las líneas de factura."
162
163 #. module: account_invoice_layout
164 #: report:account.invoice.layout:0
165 #: report:notify_account.invoice:0
166 msgid "Price"
167 msgstr "Precio"
168
169 #. module: account_invoice_layout
170 #: report:account.invoice.layout:0
171 #: report:notify_account.invoice:0
172 msgid "Invoice Date"
173 msgstr "Fecha de Factura"
174
175 #. module: account_invoice_layout
176 #: report:account.invoice.layout:0
177 msgid "Taxes:"
178 msgstr "Impuestos:"
179
180 #. module: account_invoice_layout
181 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
182 msgid "Source Account"
183 msgstr "Cuenta origen"
184
185 #. module: account_invoice_layout
186 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
187 msgid "Write Messages"
188 msgstr "Escribir mensajes"
189
190 #. module: account_invoice_layout
191 #: report:account.invoice.layout:0
192 #: report:notify_account.invoice:0
193 msgid "Base"
194 msgstr "Base"
195
196 #. module: account_invoice_layout
197 #: selection:account.invoice.line,state:0
198 msgid "Page Break"
199 msgstr "Salto de página"
200
201 #. module: account_invoice_layout
202 #: view:notify.message:0
203 #: field:notify.message,msg:0
204 msgid "Special Message"
205 msgstr "Mensaje especial"
206
207 #. module: account_invoice_layout
208 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
209 msgid "Message to Print at the bottom of report"
210 msgstr "Mensaje a imprimir en el pie del informe."
211
212 #. module: account_invoice_layout
213 #: report:account.invoice.layout:0
214 #: report:notify_account.invoice:0
215 msgid "Quantity"
216 msgstr "Cantidad"
217
218 #. module: account_invoice_layout
219 #: report:account.invoice.layout:0
220 #: report:notify_account.invoice:0
221 msgid "Refund"
222 msgstr "Reembolso"
223
224 #. module: account_invoice_layout
225 #: report:account.invoice.layout:0
226 #: report:notify_account.invoice:0
227 msgid "Fax :"
228 msgstr "Fax:"
229
230 #. module: account_invoice_layout
231 #: report:account.invoice.layout:0
232 msgid "Total:"
233 msgstr "Totales:"
234
235 #. module: account_invoice_layout
236 #: view:account.invoice.special.msg:0
237 msgid "Select Message"
238 msgstr "Seleccionar mensaje"
239
240 #. module: account_invoice_layout
241 #: view:notify.message:0
242 msgid "Messages"
243 msgstr "Mensajes"
244
245 #. module: account_invoice_layout
246 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
247 msgid "Invoices with Layout"
248 msgstr "Facturas con plantilla"
249
250 #. module: account_invoice_layout
251 #: report:account.invoice.layout:0
252 #: report:notify_account.invoice:0
253 msgid "Description / Taxes"
254 msgstr "Descripción Impuesto"
255
256 #. module: account_invoice_layout
257 #: report:account.invoice.layout:0
258 #: report:notify_account.invoice:0
259 msgid "Amount"
260 msgstr "Importe"
261
262 #. module: account_invoice_layout
263 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
264 msgid "ERP & CRM Solutions..."
265 msgstr "Soluciones ERP & CRM..."
266
267 #. module: account_invoice_layout
268 #: report:notify_account.invoice:0
269 msgid "Net Total :"
270 msgstr "Total neto :"
271
272 #. module: account_invoice_layout
273 #: report:notify_account.invoice:0
274 msgid "Total :"
275 msgstr "Total:"
276
277 #. module: account_invoice_layout
278 #: report:account.invoice.layout:0
279 #: report:notify_account.invoice:0
280 msgid "Draft Invoice"
281 msgstr "Factura borrador"
282
283 #. module: account_invoice_layout
284 #: field:account.invoice.line,sequence:0
285 msgid "Sequence Number"
286 msgstr "Número secuencia"
287
288 #. module: account_invoice_layout
289 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
290 msgid "Account Invoice Special Message"
291 msgstr "Mensaje especial factura contable"
292
293 #. module: account_invoice_layout
294 #: report:account.invoice.layout:0
295 #: report:notify_account.invoice:0
296 msgid "Origin"
297 msgstr "Origen"
298
299 #. module: account_invoice_layout
300 #: field:account.invoice.line,state:0
301 msgid "Type"
302 msgstr "Tipo"
303
304 #. module: account_invoice_layout
305 #: selection:account.invoice.line,state:0
306 msgid "Separator Line"
307 msgstr "Línea Separadora"
308
309 #. module: account_invoice_layout
310 #: report:account.invoice.layout:0
311 #: report:notify_account.invoice:0
312 msgid "Your Reference"
313 msgstr "Su referencia"
314
315 #. module: account_invoice_layout
316 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
317 msgid "Invoices Layout Improvement"
318 msgstr "Mejora de la plantilla de las facturas"
319
320 #. module: account_invoice_layout
321 #: report:account.invoice.layout:0
322 #: report:notify_account.invoice:0
323 msgid "Supplier Invoice"
324 msgstr "Factura de Proveedor"
325
326 #. module: account_invoice_layout
327 #: view:account.invoice.special.msg:0
328 msgid "Print"
329 msgstr "Imprimir"
330
331 #. module: account_invoice_layout
332 #: report:account.invoice.layout:0
333 #: report:notify_account.invoice:0
334 msgid "Tax"
335 msgstr "Impuestos"
336
337 #. module: account_invoice_layout
338 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
339 msgid "Invoice Line"
340 msgstr "Línea de factura"
341
342 #. module: account_invoice_layout
343 #: report:account.invoice.layout:0
344 msgid "Net Total:"
345 msgstr "Total Neto:"
346
347 #. module: account_invoice_layout
348 #: view:notify.message:0
349 msgid "Write a notification or a wishful message."
350 msgstr "Escriba una notificación o un mensaje deseado"
351
352 #. module: account_invoice_layout
353 #: report:account.invoice.layout:0
354 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
355 #: report:notify_account.invoice:0
356 msgid "Invoice"
357 msgstr "Factura"
358
359 #. module: account_invoice_layout
360 #: view:account.invoice.special.msg:0
361 msgid "Cancel"
362 msgstr "Cancelar"
363
364 #. module: account_invoice_layout
365 #: report:account.invoice.layout:0
366 #: report:notify_account.invoice:0
367 msgid "Supplier Refund"
368 msgstr "Reembolso del Proveedor:"
369
370 #. module: account_invoice_layout
371 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
372 msgid "Message"
373 msgstr "Mensaje"
374
375 #. module: account_invoice_layout
376 #: report:notify_account.invoice:0
377 msgid "Taxes :"
378 msgstr "Impuestos :"
379
380 #. module: account_invoice_layout
381 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
382 msgid "All Notification Messages"
383 msgstr "Todos los mensajes de notificación"