Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_invoice_layout / i18n / es_EC.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_invoice_layout
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-17 17:43+0000\n"
11 "Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_invoice_layout
20 #: selection:account.invoice.line,state:0
21 msgid "Sub Total"
22 msgstr "Subtotal"
23
24 #. module: account_invoice_layout
25 #: report:account.invoice.layout:0
26 #: report:notify_account.invoice:0
27 msgid "Note:"
28 msgstr ""
29
30 #. module: account_invoice_layout
31 #: constraint:ir.model:0
32 msgid ""
33 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
34 msgstr ""
35 "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
36 "especial!"
37
38 #. module: account_invoice_layout
39 #: report:account.invoice.layout:0
40 #: report:notify_account.invoice:0
41 msgid "Cancelled Invoice"
42 msgstr "Factura cancelada"
43
44 #. module: account_invoice_layout
45 #: selection:account.invoice.line,state:0
46 #: field:notify.message,name:0
47 msgid "Title"
48 msgstr "Título"
49
50 #. module: account_invoice_layout
51 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
52 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
53 msgid "Invoices with Layout and Message"
54 msgstr "Facturas con plantilla y mensaje"
55
56 #. module: account_invoice_layout
57 #: report:account.invoice.layout:0
58 #: report:notify_account.invoice:0
59 msgid "Disc. (%)"
60 msgstr "Desc. (%)"
61
62 #. module: account_invoice_layout
63 #: selection:account.invoice.line,state:0
64 msgid "Note"
65 msgstr "Nota"
66
67 #. module: account_invoice_layout
68 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
69 msgid "Notify By Messages"
70 msgstr "Notificar mediante mensajes"
71
72 #. module: account_invoice_layout
73 #: help:notify.message,msg:0
74 msgid ""
75 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
76 msgstr ""
77 "Esta notificación aparecerá en la parte inferior de las facturas cuando sean "
78 "impresas."
79
80 #. module: account_invoice_layout
81 #: report:account.invoice.layout:0
82 #: report:notify_account.invoice:0
83 msgid "Unit Price"
84 msgstr "Precio unidad"
85
86 #. module: account_invoice_layout
87 #: constraint:ir.ui.menu:0
88 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
89 msgstr ""
90
91 #. module: account_invoice_layout
92 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
93 msgid "Be Expert with the Experts..."
94 msgstr ""
95
96 #. module: account_invoice_layout
97 #: constraint:ir.actions.act_window:0
98 msgid "Invalid model name in the action definition."
99 msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
100
101 #. module: account_invoice_layout
102 #: report:account.invoice.layout:0
103 #: report:notify_account.invoice:0
104 msgid "Document"
105 msgstr ""
106
107 #. module: account_invoice_layout
108 #: report:account.invoice.layout:0
109 #: report:notify_account.invoice:0
110 msgid "PRO-FORMA"
111 msgstr "PRO-FORMA"
112
113 #. module: account_invoice_layout
114 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
115 msgid "Invoice Lines"
116 msgstr "Líneas de factura"
117
118 #. module: account_invoice_layout
119 #: view:account.invoice.line:0
120 msgid "Seq."
121 msgstr "Sec."
122
123 #. module: account_invoice_layout
124 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
125 msgid "Notification Message"
126 msgstr "Mensaje notificación"
127
128 #. module: account_invoice_layout
129 #: selection:account.invoice.line,state:0
130 msgid "Product"
131 msgstr "Producto"
132
133 #. module: account_invoice_layout
134 #: help:account.invoice.line,sequence:0
135 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
136 msgstr ""
137
138 #. module: account_invoice_layout
139 #: report:account.invoice.layout:0
140 #: report:notify_account.invoice:0
141 msgid "Price"
142 msgstr "Precio"
143
144 #. module: account_invoice_layout
145 #: report:account.invoice.layout:0
146 #: report:notify_account.invoice:0
147 msgid "Invoice Date"
148 msgstr ""
149
150 #. module: account_invoice_layout
151 #: report:account.invoice.layout:0
152 #: report:notify_account.invoice:0
153 msgid "Taxes:"
154 msgstr "Impuestos:"
155
156 #. module: account_invoice_layout
157 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
158 msgid "Source Account"
159 msgstr "Cuenta origen"
160
161 #. module: account_invoice_layout
162 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
163 msgid "Write Messages"
164 msgstr "Escribir mensajes"
165
166 #. module: account_invoice_layout
167 #: report:account.invoice.layout:0
168 #: report:notify_account.invoice:0
169 msgid "Base"
170 msgstr "Base"
171
172 #. module: account_invoice_layout
173 #: selection:account.invoice.line,state:0
174 msgid "Page Break"
175 msgstr "Salto de página"
176
177 #. module: account_invoice_layout
178 #: view:notify.message:0
179 #: field:notify.message,msg:0
180 msgid "Special Message"
181 msgstr "Mensaje especial"
182
183 #. module: account_invoice_layout
184 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
185 msgid "Message to Print at the bottom of report"
186 msgstr ""
187
188 #. module: account_invoice_layout
189 #: report:account.invoice.layout:0
190 #: report:notify_account.invoice:0
191 msgid "Quantity"
192 msgstr "Cantidad"
193
194 #. module: account_invoice_layout
195 #: report:account.invoice.layout:0
196 #: report:notify_account.invoice:0
197 msgid "Partner Ref."
198 msgstr ""
199
200 #. module: account_invoice_layout
201 #: constraint:ir.ui.view:0
202 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
203 msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
204
205 #. module: account_invoice_layout
206 #: report:account.invoice.layout:0
207 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
208 #: report:notify_account.invoice:0
209 msgid "Invoice"
210 msgstr "Factura"
211
212 #. module: account_invoice_layout
213 #: report:account.invoice.layout:0
214 #: report:notify_account.invoice:0
215 msgid "Total:"
216 msgstr ""
217
218 #. module: account_invoice_layout
219 #: view:account.invoice.special.msg:0
220 msgid "Select Message"
221 msgstr "Seleccionar mensaje"
222
223 #. module: account_invoice_layout
224 #: view:notify.message:0
225 msgid "Messages"
226 msgstr "Mensajes"
227
228 #. module: account_invoice_layout
229 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
230 msgid "Invoices with Layout"
231 msgstr "Facturas con plantilla"
232
233 #. module: account_invoice_layout
234 #: report:account.invoice.layout:0
235 #: report:notify_account.invoice:0
236 msgid "Description / Taxes"
237 msgstr "Descripción/Imp."
238
239 #. module: account_invoice_layout
240 #: report:account.invoice.layout:0
241 #: report:notify_account.invoice:0
242 msgid "Amount"
243 msgstr "Importe"
244
245 #. module: account_invoice_layout
246 #: report:account.invoice.layout:0
247 #: report:notify_account.invoice:0
248 msgid "Tel. :"
249 msgstr ""
250
251 #. module: account_invoice_layout
252 #: report:account.invoice.layout:0
253 #: report:notify_account.invoice:0
254 msgid "Draft Invoice"
255 msgstr "Factura borrador"
256
257 #. module: account_invoice_layout
258 #: field:account.invoice.line,sequence:0
259 msgid "Sequence Number"
260 msgstr "Número de secuencia"
261
262 #. module: account_invoice_layout
263 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
264 msgid "Account Invoice Special Message"
265 msgstr ""
266
267 #. module: account_invoice_layout
268 #: report:account.invoice.layout:0
269 #: report:notify_account.invoice:0
270 msgid "Refund"
271 msgstr "Factura de abono"
272
273 #. module: account_invoice_layout
274 #: field:account.invoice.line,state:0
275 msgid "Type"
276 msgstr "Tipo"
277
278 #. module: account_invoice_layout
279 #: selection:account.invoice.line,state:0
280 msgid "Separator Line"
281 msgstr "Línea de separación"
282
283 #. module: account_invoice_layout
284 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
285 msgid "Invoices Layout Improvement"
286 msgstr ""
287
288 #. module: account_invoice_layout
289 #: report:account.invoice.layout:0
290 #: report:notify_account.invoice:0
291 msgid "Supplier Invoice"
292 msgstr "Factura de proveedor"
293
294 #. module: account_invoice_layout
295 #: view:account.invoice.special.msg:0
296 msgid "Print"
297 msgstr "Imprimir"
298
299 #. module: account_invoice_layout
300 #: report:account.invoice.layout:0
301 #: report:notify_account.invoice:0
302 msgid "VAT :"
303 msgstr ""
304
305 #. module: account_invoice_layout
306 #: report:account.invoice.layout:0
307 #: report:notify_account.invoice:0
308 msgid "Tax"
309 msgstr "Impuesto"
310
311 #. module: account_invoice_layout
312 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
313 msgid "Invoice Line"
314 msgstr ""
315
316 #. module: account_invoice_layout
317 #: report:account.invoice.layout:0
318 #: report:notify_account.invoice:0
319 msgid "Net Total:"
320 msgstr ""
321
322 #. module: account_invoice_layout
323 #: view:notify.message:0
324 msgid "Write a notification or a wishful message."
325 msgstr "Escriba una notificación o un mensaje de felicitación"
326
327 #. module: account_invoice_layout
328 #: report:account.invoice.layout:0
329 #: report:notify_account.invoice:0
330 msgid "Fax :"
331 msgstr ""
332
333 #. module: account_invoice_layout
334 #: view:account.invoice.special.msg:0
335 msgid "Cancel"
336 msgstr "Cancelar"
337
338 #. module: account_invoice_layout
339 #: report:account.invoice.layout:0
340 #: report:notify_account.invoice:0
341 msgid "Supplier Refund"
342 msgstr "Factura de abono de proveedor"
343
344 #. module: account_invoice_layout
345 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
346 msgid "Message"
347 msgstr "Mensaje"
348
349 #. module: account_invoice_layout
350 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
351 msgid "All Notification Messages"
352 msgstr "Todos los mensajes de notificación"