Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_invoice_layout / i18n / es.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_invoice_layout
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: account_invoice_layout
20 #: selection:account.invoice.line,state:0
21 msgid "Sub Total"
22 msgstr "Subtotal"
23
24 #. module: account_invoice_layout
25 #: report:account.invoice.layout:0
26 #: report:notify_account.invoice:0
27 msgid "Note:"
28 msgstr "Observación:"
29
30 #. module: account_invoice_layout
31 #: report:account.invoice.layout:0
32 #: report:notify_account.invoice:0
33 msgid "Cancelled Invoice"
34 msgstr "Factura cancelada"
35
36 #. module: account_invoice_layout
37 #: selection:account.invoice.line,state:0
38 #: field:notify.message,name:0
39 msgid "Title"
40 msgstr "Título"
41
42 #. module: account_invoice_layout
43 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
44 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
45 msgid "Invoices with Layout and Message"
46 msgstr "Facturas con plantilla y mensaje"
47
48 #. module: account_invoice_layout
49 #: report:account.invoice.layout:0
50 #: report:notify_account.invoice:0
51 msgid "Disc. (%)"
52 msgstr "Desc. (%)"
53
54 #. module: account_invoice_layout
55 #: selection:account.invoice.line,state:0
56 msgid "Note"
57 msgstr "Nota"
58
59 #. module: account_invoice_layout
60 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
61 msgid "Notify By Messages"
62 msgstr "Notificar mediante mensajes"
63
64 #. module: account_invoice_layout
65 #: help:notify.message,msg:0
66 msgid ""
67 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
68 msgstr ""
69 "Esta notificación aparecerá en la parte inferior de las facturas cuando sean "
70 "impresas."
71
72 #. module: account_invoice_layout
73 #: report:account.invoice.layout:0
74 #: report:notify_account.invoice:0
75 msgid "Unit Price"
76 msgstr "Precio unidad"
77
78 #. module: account_invoice_layout
79 #: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
80 msgid ""
81 "\n"
82 "    This module provides some features to improve the layout of the "
83 "invoices.\n"
84 "\n"
85 "    It gives you the possibility to\n"
86 "        * order all the lines of an invoice\n"
87 "        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
88 "        * draw horizontal lines and put page breaks\n"
89 "\n"
90 "    Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
91 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
92 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
93 "punctual conditions...\n"
94 "\n"
95 "    "
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "    Este módulo proporciona varias funcionalidades para mejorar la "
99 "presentación de las facturas.\n"
100 "\n"
101 "    Permite la posibilidad de:\n"
102 "        * ordenar todas las líneas de una factura\n"
103 "        * añadir títulos, líneas de comentario, líneas con subtotales\n"
104 "        * dibujar líneas horizontales y poner saltos de página\n"
105 "\n"
106 "    Además existe una opción que permite imprimir todas las facturas "
107 "seleccionadas con un mensaje especial en la parte inferior. Esta "
108 "característica puede ser muy útil para imprimir sus facturas con "
109 "felicitaciones de fin de año, condiciones especiales puntuales, ...\n"
110 "\n"
111 "    "
112
113 #. module: account_invoice_layout
114 #: report:account.invoice.layout:0
115 #: report:notify_account.invoice:0
116 msgid "VAT :"
117 msgstr "CIF/NIF:"
118
119 #. module: account_invoice_layout
120 #: report:account.invoice.layout:0
121 #: report:notify_account.invoice:0
122 msgid "Tel. :"
123 msgstr "Tel. :"
124
125 #. module: account_invoice_layout
126 #: report:account.invoice.layout:0
127 #: report:notify_account.invoice:0
128 msgid "PRO-FORMA"
129 msgstr "PRO-FORMA"
130
131 #. module: account_invoice_layout
132 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
133 msgid "Invoice Lines"
134 msgstr "Líneas de factura"
135
136 #. module: account_invoice_layout
137 #: view:account.invoice.line:0
138 msgid "Seq."
139 msgstr "Sec."
140
141 #. module: account_invoice_layout
142 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
143 msgid "Notification Message"
144 msgstr "Mensaje notificación"
145
146 #. module: account_invoice_layout
147 #: selection:account.invoice.line,state:0
148 msgid "Product"
149 msgstr "Producto"
150
151 #. module: account_invoice_layout
152 #: report:account.invoice.layout:0
153 #: report:notify_account.invoice:0
154 msgid "Description"
155 msgstr "Descripción"
156
157 #. module: account_invoice_layout
158 #: help:account.invoice.line,sequence:0
159 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
160 msgstr ""
161 "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de "
162 "factura."
163
164 #. module: account_invoice_layout
165 #: report:account.invoice.layout:0
166 #: report:notify_account.invoice:0
167 msgid "Price"
168 msgstr "Precio"
169
170 #. module: account_invoice_layout
171 #: report:account.invoice.layout:0
172 #: report:notify_account.invoice:0
173 msgid "Invoice Date"
174 msgstr "Fecha factura"
175
176 #. module: account_invoice_layout
177 #: report:account.invoice.layout:0
178 msgid "Taxes:"
179 msgstr "Impuestos:"
180
181 #. module: account_invoice_layout
182 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
183 msgid "Source Account"
184 msgstr "Cuenta origen"
185
186 #. module: account_invoice_layout
187 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
188 msgid "Write Messages"
189 msgstr "Escribir mensajes"
190
191 #. module: account_invoice_layout
192 #: report:account.invoice.layout:0
193 #: report:notify_account.invoice:0
194 msgid "Base"
195 msgstr "Base"
196
197 #. module: account_invoice_layout
198 #: selection:account.invoice.line,state:0
199 msgid "Page Break"
200 msgstr "Salto de página"
201
202 #. module: account_invoice_layout
203 #: view:notify.message:0
204 #: field:notify.message,msg:0
205 msgid "Special Message"
206 msgstr "Mensaje especial"
207
208 #. module: account_invoice_layout
209 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
210 msgid "Message to Print at the bottom of report"
211 msgstr "Mensaje a imprimir en el pie del informe."
212
213 #. module: account_invoice_layout
214 #: report:account.invoice.layout:0
215 #: report:notify_account.invoice:0
216 msgid "Quantity"
217 msgstr "Cantidad"
218
219 #. module: account_invoice_layout
220 #: report:account.invoice.layout:0
221 #: report:notify_account.invoice:0
222 msgid "Refund"
223 msgstr "Factura de abono"
224
225 #. module: account_invoice_layout
226 #: report:account.invoice.layout:0
227 #: report:notify_account.invoice:0
228 msgid "Fax :"
229 msgstr "Fax:"
230
231 #. module: account_invoice_layout
232 #: report:account.invoice.layout:0
233 msgid "Total:"
234 msgstr "Total:"
235
236 #. module: account_invoice_layout
237 #: view:account.invoice.special.msg:0
238 msgid "Select Message"
239 msgstr "Seleccionar mensaje"
240
241 #. module: account_invoice_layout
242 #: view:notify.message:0
243 msgid "Messages"
244 msgstr "Mensajes"
245
246 #. module: account_invoice_layout
247 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
248 msgid "Invoices with Layout"
249 msgstr "Facturas con plantilla"
250
251 #. module: account_invoice_layout
252 #: report:account.invoice.layout:0
253 #: report:notify_account.invoice:0
254 msgid "Description / Taxes"
255 msgstr "Descripción/Imp."
256
257 #. module: account_invoice_layout
258 #: report:account.invoice.layout:0
259 #: report:notify_account.invoice:0
260 msgid "Amount"
261 msgstr "Importe"
262
263 #. module: account_invoice_layout
264 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
265 msgid "ERP & CRM Solutions..."
266 msgstr "Soluciones ERP & CRM..."
267
268 #. module: account_invoice_layout
269 #: report:notify_account.invoice:0
270 msgid "Net Total :"
271 msgstr "Total neto :"
272
273 #. module: account_invoice_layout
274 #: report:notify_account.invoice:0
275 msgid "Total :"
276 msgstr "Total :"
277
278 #. module: account_invoice_layout
279 #: report:account.invoice.layout:0
280 #: report:notify_account.invoice:0
281 msgid "Draft Invoice"
282 msgstr "Factura borrador"
283
284 #. module: account_invoice_layout
285 #: field:account.invoice.line,sequence:0
286 msgid "Sequence Number"
287 msgstr "Número de secuencia"
288
289 #. module: account_invoice_layout
290 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
291 msgid "Account Invoice Special Message"
292 msgstr "Mensaje especial factura contable"
293
294 #. module: account_invoice_layout
295 #: report:account.invoice.layout:0
296 #: report:notify_account.invoice:0
297 msgid "Origin"
298 msgstr "Origen"
299
300 #. module: account_invoice_layout
301 #: field:account.invoice.line,state:0
302 msgid "Type"
303 msgstr "Tipo"
304
305 #. module: account_invoice_layout
306 #: selection:account.invoice.line,state:0
307 msgid "Separator Line"
308 msgstr "Línea de separación"
309
310 #. module: account_invoice_layout
311 #: report:notify_account.invoice:0
312 msgid "Your Reference"
313 msgstr "Su referencia"
314
315 #. module: account_invoice_layout
316 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
317 msgid "Invoices Layout Improvement"
318 msgstr "Mejora de la plantilla de las facturas"
319
320 #. module: account_invoice_layout
321 #: report:account.invoice.layout:0
322 #: report:notify_account.invoice:0
323 msgid "Supplier Invoice"
324 msgstr "Factura de proveedor"
325
326 #. module: account_invoice_layout
327 #: view:account.invoice.special.msg:0
328 msgid "Print"
329 msgstr "Imprimir"
330
331 #. module: account_invoice_layout
332 #: report:account.invoice.layout:0
333 #: report:notify_account.invoice:0
334 msgid "Tax"
335 msgstr "Impuesto"
336
337 #. module: account_invoice_layout
338 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
339 msgid "Invoice Line"
340 msgstr "Línea de factura"
341
342 #. module: account_invoice_layout
343 #: report:account.invoice.layout:0
344 msgid "Net Total:"
345 msgstr "Base:"
346
347 #. module: account_invoice_layout
348 #: view:notify.message:0
349 msgid "Write a notification or a wishful message."
350 msgstr "Escriba una notificación o un mensaje de felicitación"
351
352 #. module: account_invoice_layout
353 #: report:account.invoice.layout:0
354 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
355 #: report:notify_account.invoice:0
356 msgid "Invoice"
357 msgstr "Factura"
358
359 #. module: account_invoice_layout
360 #: view:account.invoice.special.msg:0
361 msgid "Cancel"
362 msgstr "Cancelar"
363
364 #. module: account_invoice_layout
365 #: report:account.invoice.layout:0
366 #: report:notify_account.invoice:0
367 msgid "Supplier Refund"
368 msgstr "Factura de abono de proveedor"
369
370 #. module: account_invoice_layout
371 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
372 msgid "Message"
373 msgstr "Mensaje"
374
375 #. module: account_invoice_layout
376 #: report:notify_account.invoice:0
377 msgid "Taxes :"
378 msgstr "Impuestos :"
379
380 #. module: account_invoice_layout
381 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
382 msgid "All Notification Messages"
383 msgstr "Todos los mensajes de notificación"