1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * account_invoice_layout
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-02 21:15+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:26+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19 #. module: account_invoice_layout
20 #: selection:account.invoice.line,state:0
22 msgstr "Zwischensumme"
24 #. module: account_invoice_layout
25 #: report:account.invoice.layout:0
26 #: report:notify_account.invoice:0
30 #. module: account_invoice_layout
31 #: report:account.invoice.layout:0
32 #: report:notify_account.invoice:0
33 msgid "Cancelled Invoice"
34 msgstr "Stornierte Rechnung"
36 #. module: account_invoice_layout
37 #: selection:account.invoice.line,state:0
38 #: field:notify.message,name:0
42 #. module: account_invoice_layout
43 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
44 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
45 msgid "Invoices with Layout and Message"
46 msgstr "Rechnungen mit Layout und Nachricht"
48 #. module: account_invoice_layout
49 #: report:account.invoice.layout:0
50 #: report:notify_account.invoice:0
54 #. module: account_invoice_layout
55 #: selection:account.invoice.line,state:0
59 #. module: account_invoice_layout
60 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
61 msgid "Notify By Messages"
62 msgstr "Zeige alle Meldungen an"
64 #. module: account_invoice_layout
65 #: help:notify.message,msg:0
67 "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
68 msgstr "Diese Mitteilung wird am Ende des Rechnungsformulars angezeigt."
70 #. module: account_invoice_layout
71 #: report:account.invoice.layout:0
72 #: report:notify_account.invoice:0
74 msgstr "Preis pro Einheit"
76 #. module: account_invoice_layout
77 #: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
80 " This module provides some features to improve the layout of the "
83 " It gives you the possibility to\n"
84 " * order all the lines of an invoice\n"
85 " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
86 " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
88 " Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
89 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
90 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
91 "punctual conditions...\n"
96 " Dieses Modul bietet die Möglichkeit das Layout von Rechnungen zu "
100 " * die Reihenfolge der Rechnungspositionen bestimmen\n"
101 " * Zeilen für Überschriften, Kommentare, Zwischensummern erstellen\n"
102 " * horizontale Trennlinien zeichnen oder Seitenumbrüche bestimmen\n"
104 " Ausserdem, existiert eine Option für den Ausdruck ausgewählter "
105 "Rechnungen mit einer speziellen Nachricht\n"
106 " am Ende des Belegs. Diese Funktion kann sinnvoll sein, wenn Sie auf "
107 "besondere Aktionen hinweisen möchten.\n"
111 #. module: account_invoice_layout
112 #: report:account.invoice.layout:0
113 #: report:notify_account.invoice:0
117 #. module: account_invoice_layout
118 #: report:account.invoice.layout:0
119 #: report:notify_account.invoice:0
123 #. module: account_invoice_layout
124 #: report:account.invoice.layout:0
125 #: report:notify_account.invoice:0
129 #. module: account_invoice_layout
130 #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
131 msgid "Invoice Lines"
132 msgstr "Rechnungszeilen"
134 #. module: account_invoice_layout
135 #: view:account.invoice.line:0
139 #. module: account_invoice_layout
140 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
141 msgid "Notification Message"
142 msgstr "Sende Nachricht"
144 #. module: account_invoice_layout
145 #: selection:account.invoice.line,state:0
149 #. module: account_invoice_layout
150 #: report:account.invoice.layout:0
151 #: report:notify_account.invoice:0
153 msgstr "Beschreibung"
155 #. module: account_invoice_layout
156 #: help:account.invoice.line,sequence:0
157 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
159 "Definiert die Reihenfolge bei der Anzeige einer Liste von Rechnungspositionen"
161 #. module: account_invoice_layout
162 #: report:account.invoice.layout:0
163 #: report:notify_account.invoice:0
167 #. module: account_invoice_layout
168 #: report:account.invoice.layout:0
169 #: report:notify_account.invoice:0
171 msgstr "Datum Rechnung"
173 #. module: account_invoice_layout
174 #: report:account.invoice.layout:0
178 #. module: account_invoice_layout
179 #: field:account.invoice.line,functional_field:0
180 msgid "Source Account"
181 msgstr "Buchungsgrundlage"
183 #. module: account_invoice_layout
184 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
185 msgid "Write Messages"
186 msgstr "Speichere Nachricht"
188 #. module: account_invoice_layout
189 #: report:account.invoice.layout:0
190 #: report:notify_account.invoice:0
194 #. module: account_invoice_layout
195 #: selection:account.invoice.line,state:0
197 msgstr "Seitenwechsel"
199 #. module: account_invoice_layout
200 #: view:notify.message:0
201 #: field:notify.message,msg:0
202 msgid "Special Message"
203 msgstr "Spezielle Nachricht"
205 #. module: account_invoice_layout
206 #: help:account.invoice.special.msg,message:0
207 msgid "Message to Print at the bottom of report"
208 msgstr "Textblock der unterhalb des Reports ausgedruckt wird"
210 #. module: account_invoice_layout
211 #: report:account.invoice.layout:0
212 #: report:notify_account.invoice:0
216 #. module: account_invoice_layout
217 #: report:account.invoice.layout:0
218 #: report:notify_account.invoice:0
222 #. module: account_invoice_layout
223 #: report:account.invoice.layout:0
224 #: report:notify_account.invoice:0
228 #. module: account_invoice_layout
229 #: report:account.invoice.layout:0
233 #. module: account_invoice_layout
234 #: view:account.invoice.special.msg:0
235 msgid "Select Message"
236 msgstr "Wähle Nachricht"
238 #. module: account_invoice_layout
239 #: view:notify.message:0
241 msgstr "Alle Meldungen"
243 #. module: account_invoice_layout
244 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
245 msgid "Invoices with Layout"
246 msgstr "Rechnungen mit Layout"
248 #. module: account_invoice_layout
249 #: report:account.invoice.layout:0
250 #: report:notify_account.invoice:0
251 msgid "Description / Taxes"
252 msgstr "Beschreibung / Steuer"
254 #. module: account_invoice_layout
255 #: report:account.invoice.layout:0
256 #: report:notify_account.invoice:0
260 #. module: account_invoice_layout
261 #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
262 msgid "ERP & CRM Solutions..."
263 msgstr "ERP & CRM Lösungen ..."
265 #. module: account_invoice_layout
266 #: report:notify_account.invoice:0
268 msgstr "Nettobetrag:"
270 #. module: account_invoice_layout
271 #: report:notify_account.invoice:0
273 msgstr "Bruttobetrag :"
275 #. module: account_invoice_layout
276 #: report:account.invoice.layout:0
277 #: report:notify_account.invoice:0
278 msgid "Draft Invoice"
279 msgstr "Rechnung Entwurf"
281 #. module: account_invoice_layout
282 #: field:account.invoice.line,sequence:0
283 msgid "Sequence Number"
284 msgstr "Sequenz Nummer"
286 #. module: account_invoice_layout
287 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
288 msgid "Account Invoice Special Message"
289 msgstr "Spezielle Nachricht für Rechnungsdruck"
291 #. module: account_invoice_layout
292 #: report:account.invoice.layout:0
293 #: report:notify_account.invoice:0
297 #. module: account_invoice_layout
298 #: field:account.invoice.line,state:0
302 #. module: account_invoice_layout
303 #: selection:account.invoice.line,state:0
304 msgid "Separator Line"
307 #. module: account_invoice_layout
308 #: report:account.invoice.layout:0
309 #: report:notify_account.invoice:0
310 msgid "Your Reference"
311 msgstr "Ihre Referenz"
313 #. module: account_invoice_layout
314 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
315 msgid "Invoices Layout Improvement"
316 msgstr "Erweitertes Layout der Rechnung"
318 #. module: account_invoice_layout
319 #: report:account.invoice.layout:0
320 #: report:notify_account.invoice:0
321 msgid "Supplier Invoice"
322 msgstr "Lieferantenrechnung"
324 #. module: account_invoice_layout
325 #: view:account.invoice.special.msg:0
329 #. module: account_invoice_layout
330 #: report:account.invoice.layout:0
331 #: report:notify_account.invoice:0
335 #. module: account_invoice_layout
336 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
338 msgstr "Rechnungszeile"
340 #. module: account_invoice_layout
341 #: report:account.invoice.layout:0
345 #. module: account_invoice_layout
346 #: view:notify.message:0
347 msgid "Write a notification or a wishful message."
348 msgstr "Schreibe eine Benachrichtigung."
350 #. module: account_invoice_layout
351 #: report:account.invoice.layout:0
352 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
353 #: report:notify_account.invoice:0
357 #. module: account_invoice_layout
358 #: view:account.invoice.special.msg:0
362 #. module: account_invoice_layout
363 #: report:account.invoice.layout:0
364 #: report:notify_account.invoice:0
365 msgid "Supplier Refund"
366 msgstr "Lieferanten Gutschrift"
368 #. module: account_invoice_layout
369 #: field:account.invoice.special.msg,message:0
373 #. module: account_invoice_layout
374 #: report:notify_account.invoice:0
376 msgstr "Umsatzsteuer:"
378 #. module: account_invoice_layout
379 #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
380 msgid "All Notification Messages"
381 msgstr "Zeige alle Meldungen an"
383 #~ msgid "Invoice Date:"
384 #~ msgstr "Rechnungsdatum:"
387 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
389 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
392 #~ msgid "Customer Ref:"
393 #~ msgstr "Kundenreferenz:"
395 #~ msgid "account_invoice_layout"
396 #~ msgstr "account_invoice_layout"
398 #~ msgid "Canceled Invoice"
399 #~ msgstr "Abgebrochene Rechnung"
407 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
408 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
410 #~ msgid "Total (excl. taxes):"
411 #~ msgstr "Gesamtsumme (excl. Steuern):"
416 #~ msgid "(incl. taxes):"
417 #~ msgstr "(inkl. Steuer)"
426 #~ msgstr "Dokument:"
428 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
429 #~ msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."