[MERGE] addons 16 survey
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / zh_TW.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_followup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 12:49+0000\n"
11 "Last-Translator: Eric Huang <eh@cenoq.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
18
19 #. module: account_followup
20 #: view:account_followup.followup:0
21 msgid "Search Followup"
22 msgstr "搜尋催款"
23
24 #. module: account_followup
25 #: view:account_followup.stat:0
26 msgid "Group By..."
27 msgstr "分類方式..."
28
29 #. module: account_followup
30 #: view:res.company:0
31 #: field:res.company,follow_up_msg:0
32 msgid "Follow-up Message"
33 msgstr "催款訊息"
34
35 #. module: account_followup
36 #: view:account_followup.followup:0
37 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
38 msgid "Follow-Up"
39 msgstr "催款"
40
41 #. module: account_followup
42 #: help:account.followup.print.all,test_print:0
43 msgid ""
44 "Check if you want to print followups without changing followups level."
45 msgstr "檢查催款等級沒有改變,如果你想要列印催款"
46
47 #. module: account_followup
48 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Dear %(partner_name)s,\n"
52 "\n"
53 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
54 "account is now seriously overdue.\n"
55 "\n"
56 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
57 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
58 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
59 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
60 "next 8 days.\n"
61 "\n"
62 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
63 "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
64 "we can resolve the matter quickly.\n"
65 "\n"
66 "Details of due payments is printed below.\n"
67 "\n"
68 "Best Regards,\n"
69 msgstr ""
70 "\n"
71 "親愛的 %(partner_name)s,\n"
72 "\n"
73 "我們遺憾的看到,儘管已發送提醒,您的帳戶現在是嚴重逾期。\n"
74 "\n"
75 "重要的是立即付款,否則我們將不得不考慮將停止對您的帳戶,這意味著我們將不再能夠提供與貴公司(產品/服務)。\n"
76 "\n"
77 "請採取適當的措施,在未來的8天內付款\n"
78 "\n"
79 "如果有支付發票的問題,我們都沒有意識到,不要猶豫,聯繫我們的會計部門 (+32).10.68.94.39. 因此,我們可以迅速解決問題。\n"
80 "\n"
81 "下面印到期付款的細節。\n"
82 "\n"
83 "最好的問候,\n"
84
85 #. module: account_followup
86 #: field:account_followup.followup,company_id:0
87 #: view:account_followup.stat:0
88 #: field:account_followup.stat,company_id:0
89 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
90 msgid "Company"
91 msgstr "公司"
92
93 #. module: account_followup
94 #: report:account_followup.followup.print:0
95 msgid "Invoice Date"
96 msgstr "發票日期"
97
98 #. module: account_followup
99 #: field:account.followup.print.all,email_subject:0
100 msgid "Email Subject"
101 msgstr "電子郵件主題"
102
103 #. module: account_followup
104 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
105 msgid ""
106 "Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
107 msgstr "您的業務夥伴發送提醒後續未付發票."
108
109 #. module: account_followup
110 #: view:account.followup.print.all:0
111 #: view:account_followup.followup.line:0
112 msgid "Legend"
113 msgstr "圖表"
114
115 #. module: account_followup
116 #: view:account_followup.stat:0
117 msgid "Follow up Entries with period in current year"
118 msgstr "在本年度期間跟分錄"
119
120 #. module: account_followup
121 #: view:account.followup.print.all:0
122 msgid "Ok"
123 msgstr "確定"
124
125 #. module: account_followup
126 #: report:account_followup.followup.print:0
127 msgid "Amount"
128 msgstr "金額"
129
130 #. module: account_followup
131 #: sql_constraint:account.move.line:0
132 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
133 msgstr "會計分錄中包含錯誤的借貸值!"
134
135 #. module: account_followup
136 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
137 msgid "Net Days"
138 msgstr "淨天數"
139
140 #. module: account_followup
141 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
142 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
143 msgid "Follow-Ups"
144 msgstr "催款"
145
146 #. module: account_followup
147 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
148 msgid "Balance > 0"
149 msgstr "差額 > 0"
150
151 #. module: account_followup
152 #: view:account.move.line:0
153 msgid "Total debit"
154 msgstr "借方合計"
155
156 #. module: account_followup
157 #: constraint:account.move.line:0
158 msgid ""
159 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
160 "change the date or remove this constraint from the journal."
161 msgstr "分錄日期不在所選期間內!可以修改憑證日期或在簿帳上去掉這個檢查項。"
162
163 #. module: account_followup
164 #: view:account.followup.print.all:0
165 msgid "%(heading)s: Move line header"
166 msgstr "%(heading)s: 移動抬頭"
167
168 #. module: account_followup
169 #: field:account.followup.print,followup_id:0
170 msgid "Follow-up"
171 msgstr "催款"
172
173 #. module: account_followup
174 #: report:account_followup.followup.print:0
175 msgid "VAT:"
176 msgstr "增值稅:"
177
178 #. module: account_followup
179 #: view:account_followup.stat:0
180 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
181 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
182 msgid "Partner"
183 msgstr "合夥人"
184
185 #. module: account_followup
186 #: report:account_followup.followup.print:0
187 msgid "Date :"
188 msgstr "日期 :"
189
190 #. module: account_followup
191 #: field:account.followup.print.all,partner_ids:0
192 msgid "Partners"
193 msgstr "合夥人"
194
195 #. module: account_followup
196 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:142
197 #, python-format
198 msgid "Invoices Reminder"
199 msgstr "發票提醒"
200
201 #. module: account_followup
202 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
203 msgid "Account Follow Up"
204 msgstr "帳戶催款"
205
206 #. module: account_followup
207 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
208 msgid "End of Month"
209 msgstr "月底"
210
211 #. module: account_followup
212 #: view:account_followup.stat:0
213 msgid "Not Litigation"
214 msgstr "非訴訟"
215
216 #. module: account_followup
217 #: view:account.followup.print.all:0
218 msgid "%(user_signature)s: User name"
219 msgstr "%(user_signature)s: 用戶名"
220
221 #. module: account_followup
222 #: field:account_followup.stat,debit:0
223 msgid "Debit"
224 msgstr "借方"
225
226 #. module: account_followup
227 #: view:account.followup.print:0
228 msgid ""
229 "This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
230 "You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
231 "a message should you need to remind them of a specific information."
232 msgstr "如果您需要一個特定的資訊此功能允許您向業務夥伴發送未付發票提醒,你可以向他們發送預設的訊息,或手動輸入訊息以提醒他們。"
233
234 #. module: account_followup
235 #: report:account_followup.followup.print:0
236 msgid "Ref"
237 msgstr "編號"
238
239 #. module: account_followup
240 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
241 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
242 msgstr "輸入序列用於顯示催款列表."
243
244 #. module: account_followup
245 #: view:account.followup.print.all:0
246 #: field:account.followup.print.all,email_body:0
247 msgid "Email body"
248 msgstr "電子郵件內容"
249
250 #. module: account_followup
251 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
252 msgid "Follow-up Level"
253 msgstr "催款等級"
254
255 #. module: account_followup
256 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
257 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
258 msgid "Latest followup"
259 msgstr "最近的催款"
260
261 #. module: account_followup
262 #: view:account.followup.print.all:0
263 msgid "Select Partners to Remind"
264 msgstr "選擇業務夥伴,以提醒"
265
266 #. module: account_followup
267 #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
268 msgid "Send Email in Partner Language"
269 msgstr "用業務夥伴的語言發送的電子郵件"
270
271 #. module: account_followup
272 #: view:account.followup.print.all:0
273 msgid "Partner Selection"
274 msgstr "業務夥伴的選擇"
275
276 #. module: account_followup
277 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
278 msgid ""
279 "\n"
280 "Dear %(partner_name)s,\n"
281 "\n"
282 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
283 "amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
284 "this payment in the next 8 days.\n"
285 "\n"
286 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
287 "ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department at "
288 "(+32).10.68.94.39.\n"
289 "\n"
290 "Best Regards,\n"
291 msgstr ""
292 "\n"
293 "尊敬的 %(partner_name)s,\n"
294 "\n"
295 "下列金額尚未付款,如屬例外,那就是我們的錯誤. 請採取適當的措施,在未來的8天內付款\n"
296 "\n"
297 "如果您在收到此信前已經付款了,請忽略這封信。並與我們的會計部門聯繫。\n"
298 "最好的祝福,\n"
299
300 #. module: account_followup
301 #: field:account_followup.followup.line,description:0
302 msgid "Printed Message"
303 msgstr "Printed Message"
304
305 #. module: account_followup
306 #: view:account.followup.print:0
307 #: view:account.followup.print.all:0
308 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
309 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
310 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
311 msgid "Send followups"
312 msgstr "發送催款"
313
314 #. module: account_followup
315 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
316 msgid "Partner to Remind"
317 msgstr "提醒業務夥伴"
318
319 #. module: account_followup
320 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
321 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
322 msgid "Follow Ups"
323 msgstr "催款"
324
325 #. module: account_followup
326 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:296
327 #, python-format
328 msgid ""
329 "All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
330 "\n"
331 "%s"
332 msgstr ""
333 "所有的郵件已成功發送至合作傢伴:.\n"
334 "\n"
335 "%s"
336
337 #. module: account_followup
338 #: constraint:account_followup.followup.line:0
339 msgid ""
340 "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
341 "the percent character."
342 msgstr ""
343 "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
344 "the percent character."
345
346 #. module: account_followup
347 #: constraint:account.move.line:0
348 msgid ""
349 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
350 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
351 "a multi-currency view on the journal."
352 msgstr "分錄上的科目要求輸入一個外幣。你可以在科目設置中去掉這個外幣或在帳簿設置上選擇一個支持多幣別的輸入界面。"
353
354 #. module: account_followup
355 #: view:account.followup.print.all:0
356 msgid "Send Mails"
357 msgstr "發送郵件"
358
359 #. module: account_followup
360 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
361 msgid "Followup Statistics by Partner"
362 msgstr "通過夥伴的催款統計"
363
364 #. module: account_followup
365 #: view:account_followup.followup.line:0
366 msgid "Message"
367 msgstr "訊息"
368
369 #. module: account_followup
370 #: field:account_followup.stat,blocked:0
371 msgid "Blocked"
372 msgstr "已封鎖"
373
374 #. module: account_followup
375 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:299
376 #, python-format
377 msgid ""
378 "\n"
379 "\n"
380 "E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
381 "\n"
382 "%s"
383 msgstr ""
384 "\n"
385 "\n"
386 "郵件成功發送至以下合作傢伴 !\n"
387 "\n"
388 "%s"
389
390 #. module: account_followup
391 #: help:account.followup.print,date:0
392 msgid ""
393 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
394 msgstr "此欄位,讓你選擇一個計劃催款的預測日期"
395
396 #. module: account_followup
397 #: field:account.followup.print,date:0
398 msgid "Follow-up Sending Date"
399 msgstr "催款發送日期"
400
401 #. module: account_followup
402 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56
403 #, python-format
404 msgid "Select Partners"
405 msgstr "選擇業務夥伴"
406
407 #. module: account_followup
408 #: view:account.followup.print.all:0
409 msgid "Email Settings"
410 msgstr "設置電子郵件"
411
412 #. module: account_followup
413 #: view:account.followup.print.all:0
414 msgid "Print Follow Ups"
415 msgstr "列印催款"
416
417 #. module: account_followup
418 #: field:account.move.line,followup_date:0
419 msgid "Latest Follow-up"
420 msgstr "最近的催款"
421
422 #. module: account_followup
423 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
424 msgid "Followup Statistics"
425 msgstr "催款統計"
426
427 #. module: account_followup
428 #: view:account_followup.followup.line:0
429 msgid "%(user_signature)s: User Name"
430 msgstr "%(user_signature)s: 用戶名"
431
432 #. module: account_followup
433 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
434 msgid "Journal Items"
435 msgstr "借貸項"
436
437 #. module: account_followup
438 #: constraint:account.move.line:0
439 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
440 msgstr "借貸項不能使用視圖類型的科目"
441
442 #. module: account_followup
443 #: field:account.followup.print.all,email_conf:0
444 msgid "Send email confirmation"
445 msgstr "確認發送電子郵件"
446
447 #. module: account_followup
448 #: report:account_followup.followup.print:0
449 msgid "Total:"
450 msgstr "總計:"
451
452 #. module: account_followup
453 #: constraint:res.company:0
454 msgid "Error! You can not create recursive companies."
455 msgstr "錯誤!您不能建立循環的公司."
456
457 #. module: account_followup
458 #: view:account.followup.print.all:0
459 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
460 msgstr "%(company_name)s: 使用者公司名稱"
461
462 #. module: account_followup
463 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
464 msgid "Companies"
465 msgstr "公司"
466
467 #. module: account_followup
468 #: view:account.followup.print.all:0
469 #: field:account.followup.print.all,summary:0
470 msgid "Summary"
471 msgstr "摘要"
472
473 #. module: account_followup
474 #: field:account_followup.stat,credit:0
475 msgid "Credit"
476 msgstr "貸方"
477
478 #. module: account_followup
479 #: report:account_followup.followup.print:0
480 msgid "Maturity Date"
481 msgstr "到期日"
482
483 #. module: account_followup
484 #: view:account_followup.followup.line:0
485 msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
486 msgstr "%(partner_name)s: 業務夥伴名稱"
487
488 #. module: account_followup
489 #: view:account_followup.stat:0
490 msgid "Follow-Up lines"
491 msgstr "催款明細"
492
493 #. module: account_followup
494 #: view:account.followup.print.all:0
495 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
496 msgstr "%(company_currency)s: 使用者公司貨幣"
497
498 #. module: account_followup
499 #: view:account_followup.stat:0
500 #: field:account_followup.stat,balance:0
501 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
502 msgid "Balance"
503 msgstr "餘額"
504
505 #. module: account_followup
506 #: field:account_followup.followup.line,start:0
507 msgid "Type of Term"
508 msgstr "條件類型"
509
510 #. module: account_followup
511 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
512 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
513 msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
514 msgstr "列印催款和發送郵件給客戶"
515
516 #. module: account_followup
517 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
518 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
519 msgid "Last move"
520 msgstr "最近"
521
522 #. module: account_followup
523 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
524 msgid "Followup Report"
525 msgstr "催款報表"
526
527 #. module: account_followup
528 #: view:account_followup.followup.line:0
529 msgid "Follow-Up Steps"
530 msgstr "催款步驟"
531
532 #. module: account_followup
533 #: field:account_followup.stat,period_id:0
534 msgid "Period"
535 msgstr "會計期間"
536
537 #. module: account_followup
538 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:307
539 #, python-format
540 msgid "Followup Summary"
541 msgstr "催款摘要"
542
543 #. module: account_followup
544 #: view:account.followup.print:0
545 #: view:account.followup.print.all:0
546 msgid "Cancel"
547 msgstr "取消"
548
549 #. module: account_followup
550 #: view:account_followup.stat:0
551 msgid "Litigation"
552 msgstr "有爭議"
553
554 #. module: account_followup
555 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
556 msgid "Max Follow Up Level"
557 msgstr "最高催款等級"
558
559 #. module: account_followup
560 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_view_account_followup_followup_form
561 msgid "Review Invoicing Follow-Ups"
562 msgstr "檢視發票催款"
563
564 #. module: account_followup
565 #: constraint:account.move.line:0
566 msgid "Company must be the same for its related account and period."
567 msgstr "科目和期間必須屬於同一個公司"
568
569 #. module: account_followup
570 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
571 msgid ""
572 "Define follow up levels and their related messages and delay. For each step, "
573 "specify the message and the day of delay. Use the legend to know the using "
574 "code to adapt the email content to the good context (good name, good date) "
575 "and you can manage the multi language of messages."
576 msgstr ""
577 "定義催款等級和他們相關訊息和延遲。對於每個步驟,指定延遲的訊息和天數。使用圖例以了解使用的代碼,以適應電子郵件內容的良好環境(好名字,好日期),你可以管理"
578 "多國語言的郵件。"
579
580 #. module: account_followup
581 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
582 msgid "Payable Items"
583 msgstr "應付款"
584
585 #. module: account_followup
586 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:298
587 #, python-format
588 msgid ""
589 "E-Mail not sent to following Partners, E-mail not available !\n"
590 "\n"
591 "%s"
592 msgstr ""
593 "電子郵件無法發送給以下的業務夥伴, 電子郵件尚未提供 !\n"
594 "\n"
595 "%s"
596
597 #. module: account_followup
598 #: view:account.followup.print.all:0
599 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
600 msgstr "%(followup_amount)s: 總應付金額"
601
602 #. module: account_followup
603 #: view:account.followup.print.all:0
604 #: view:account_followup.followup.line:0
605 msgid "%(date)s: Current Date"
606 msgstr "%(date)s: 現在日期"
607
608 #. module: account_followup
609 #: view:account_followup.stat:0
610 msgid "Including journal entries marked as a litigation"
611 msgstr "包括訴訟標記的帳簿分錄"
612
613 #. module: account_followup
614 #: view:account_followup.stat:0
615 msgid "Followup Level"
616 msgstr "催款等級"
617
618 #. module: account_followup
619 #: field:account_followup.followup,description:0
620 #: report:account_followup.followup.print:0
621 msgid "Description"
622 msgstr "說明"
623
624 #. module: account_followup
625 #: constraint:account_followup.followup:0
626 msgid "Only One Followup by Company."
627 msgstr "公司目前只有一筆催款."
628
629 #. module: account_followup
630 #: view:account_followup.stat:0
631 msgid "This Fiscal year"
632 msgstr "本會計年度"
633
634 #. module: account_followup
635 #: view:account.move.line:0
636 msgid "Partner entries"
637 msgstr "業務夥伴分錄"
638
639 #. module: account_followup
640 #: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
641 msgid ""
642 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
643 "or configure from company"
644 msgstr "不要改變訊息文字,如果你想要在公司用業務夥伴的語言或設置發送電子郵件"
645
646 #. module: account_followup
647 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
648 msgid "Receivable Items"
649 msgstr "應收款"
650
651 #. module: account_followup
652 #: view:account_followup.stat:0
653 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
654 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
655 msgid "Follow-ups Sent"
656 msgstr "發送催款"
657
658 #. module: account_followup
659 #: sql_constraint:res.company:0
660 msgid "The company name must be unique !"
661 msgstr "公司名稱必須唯一!"
662
663 #. module: account_followup
664 #: field:account_followup.followup,name:0
665 #: field:account_followup.followup.line,name:0
666 msgid "Name"
667 msgstr "名稱"
668
669 #. module: account_followup
670 #: field:account_followup.stat,date_move:0
671 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
672 msgid "First move"
673 msgstr "首先"
674
675 #. module: account_followup
676 #: report:account_followup.followup.print:0
677 msgid "Li."
678 msgstr "Li."
679
680 #. module: account_followup
681 #: view:account.followup.print:0
682 msgid "Continue"
683 msgstr "下一步"
684
685 #. module: account_followup
686 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
687 msgid "Days of delay"
688 msgstr "拖延天數"
689
690 #. module: account_followup
691 #: report:account_followup.followup.print:0
692 msgid "Document : Customer account statement"
693 msgstr "文件 : 客戶帳戶對帳單"
694
695 #. module: account_followup
696 #: view:account.move.line:0
697 msgid "Total credit"
698 msgstr "貸方合計"
699
700 #. module: account_followup
701 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
702 msgid ""
703 "\n"
704 "Dear %(partner_name)s,\n"
705 "\n"
706 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
707 "\n"
708 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
709 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
710 "\n"
711 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
712 "is printed below.\n"
713 "\n"
714 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
715 "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
716 "\n"
717 "Best Regards,\n"
718 msgstr ""
719 "\n"
720 "親愛的 %(partner_name)s,\n"
721 "\n"
722 "儘管多次提醒,您的帳戶仍然沒有得到解決。\n"
723 "\n"
724 "除非在接下來的8天內全額付款,不然將採取法律行動追討債務,恕不另行通知。\n"
725 "\n"
726 "我相信,這一行動將被證明是不必要的,下面列印已到期付款的明細。\n"
727 "\n"
728 "在有關此事的任何疑問的情況下,不要猶豫,聯繫我們的會計部門 (+32).10.68.94.39.\n"
729 "\n"
730 "最好的祝福,\n"
731
732 #. module: account_followup
733 #: constraint:account.move.line:0
734 msgid "You can not create journal items on closed account."
735 msgstr "憑證上不能使用已關閉的科目"
736
737 #. module: account_followup
738 #: view:account.followup.print.all:0
739 msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
740 msgstr "%(line)s: 分類帳過帳明細"
741
742 #. module: account_followup
743 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
744 msgid "Sequence"
745 msgstr "序列"
746
747 #. module: account_followup
748 #: view:account_followup.followup.line:0
749 msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
750 msgstr "%(company_name)s: 用戶的公司名稱"
751
752 #. module: account_followup
753 #: report:account_followup.followup.print:0
754 msgid "Customer Ref :"
755 msgstr "客戶 :"
756
757 #. module: account_followup
758 #: field:account.followup.print.all,test_print:0
759 msgid "Test Print"
760 msgstr "測試列印"
761
762 #. module: account_followup
763 #: view:account.followup.print.all:0
764 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
765 msgstr "%(partner_name)s: 業務夥伴名稱"
766
767 #. module: account_followup
768 #: view:account_followup.stat:0
769 msgid "Latest Followup Date"
770 msgstr "最近催款日期"
771
772 #. module: account_followup
773 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
774 msgid "Follow-Up Criteria"
775 msgstr "催款標準"
776
777 #~ msgid "Currency"
778 #~ msgstr "貨幣"
779
780 #~ msgid "Due"
781 #~ msgstr "到期"
782
783 #~ msgid "Balance:"
784 #~ msgstr "結餘:"
785
786 #~ msgid "Paid"
787 #~ msgstr "已付"
788
789 #~ msgid "Followup Lines"
790 #~ msgstr "跟進明細"
791
792 #~ msgid "Follow-Up Lines"
793 #~ msgstr "跟進明細"