Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / tr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_followup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-29 07:01+0000\n"
11 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: account_followup
20 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:298
21 #, python-format
22 msgid "Follwoup Summary"
23 msgstr "İzleme Özeti"
24
25 #. module: account_followup
26 #: view:account_followup.followup:0
27 msgid "Search Followup"
28 msgstr "İzleme Ara"
29
30 #. module: account_followup
31 #: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
32 msgid ""
33 "\n"
34 "    Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
35 "recalls.\n"
36 "\n"
37 "    You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
38 "        Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
39 "\n"
40 "    Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n"
41 "    through simply clicking on the menu:\n"
42 "        Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
43 "\n"
44 "    It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
45 "    different levels of recall defined. You can define different policies\n"
46 "    for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
47 "\n"
48 "    Note that if you want to change the followup level for a given "
49 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
50 "        Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups "
51 "Sent\n"
52 "\n"
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "    Çok seviyeli anımsatmalı ödenmemiş faturaları otomatize etmek için "
56 "kullanılan modüllerdir.\n"
57 "\n"
58 "    Bu menüden anımsatmaların çoklu seviyelerini tanımlayabilirsiniz :\n"
59 "        Muhasebe/Yapılandırma/Çeşitli/İzlemeler\n"
60 "\n"
61 "    Bir kez tanımlandıktan sonra menüden basit bir tıklamayla\n"
62 "    anımsatmaları hergün otomatik olarak yazdırabilirsiniz:\n"
63 "        Muhasebe/Periyodik İşlemler/Faturalama/İzlemeleri Gönder\n"
64 "\n"
65 "    Tanımlanan çeşitli seviyelere göre bütün mektupların birer PDF\n"
66 "    suretlerini oluşturur. Farklı şirketler için farklı politikalar\n"
67 "    tanımlayabilirsiniz. Müşteriye posta olarak ta gönderebilirsiniz.\n"
68 "\n"
69 "   Eğer bir paydaş/hesap kaydı izleme seviyesini değiştirmek isterseniz, "
70 "bunu aşağıda belirtilen menüden yapabilirsiniz :\n"
71 "        Muhasebe/Raporlama/Genel Raporlama/Paydaş Hesapları/Gönderilen "
72 "İzlemeler\n"
73 "\n"
74
75 #. module: account_followup
76 #: view:account_followup.stat:0
77 msgid "Group By..."
78 msgstr "Gruplandır..."
79
80 #. module: account_followup
81 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:290
82 #, python-format
83 msgid ""
84 "\n"
85 "\n"
86 "E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
87 "\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "\n"
91 "E-posta aşağıdaki Paydaşlara başarıyla gönderildi. !\n"
92 "\n"
93
94 #. module: account_followup
95 #: view:account_followup.followup:0
96 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
97 msgid "Follow-Up"
98 msgstr "İzleme"
99
100 #. module: account_followup
101 #: field:account_followup.followup,company_id:0
102 #: view:account_followup.stat:0
103 #: field:account_followup.stat,company_id:0
104 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
105 msgid "Company"
106 msgstr "Firma"
107
108 #. module: account_followup
109 #: report:account_followup.followup.print:0
110 msgid "Invoice Date"
111 msgstr "Fatura Tarihi"
112
113 #. module: account_followup
114 #: field:account.followup.print.all,email_subject:0
115 msgid "Email Subject"
116 msgstr "Eposta Konusu"
117
118 #. module: account_followup
119 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
120 msgid ""
121 "Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
122 msgstr ""
123 "Ödenmemiş faturalar için paydaşlarınıza gönderilen anımsatmaları izleyin."
124
125 #. module: account_followup
126 #: view:account.followup.print.all:0
127 #: view:account_followup.followup.line:0
128 msgid "Legend"
129 msgstr "Açıklama"
130
131 #. module: account_followup
132 #: view:account.followup.print.all:0
133 msgid "Ok"
134 msgstr "Tamam"
135
136 #. module: account_followup
137 #: view:account.followup.print.all:0
138 msgid "Select Partners to Remind"
139 msgstr "Anımsatma yapılacak Paydaşı seç"
140
141 #. module: account_followup
142 #: constraint:account.move.line:0
143 msgid "You can not create move line on closed account."
144 msgstr "Kapanmış bir hesap için hareket yaratamazsınız."
145
146 #. module: account_followup
147 #: field:account.followup.print,date:0
148 msgid "Follow-up Sending Date"
149 msgstr "İzleme Gönderim Tarihi"
150
151 #. module: account_followup
152 #: sql_constraint:account.move.line:0
153 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
154 msgstr "Hesap girişindeki alacak ya da Borç değeri hatalı !"
155
156 #. module: account_followup
157 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
158 msgid "Net Days"
159 msgstr "Net Gün Sayısı"
160
161 #. module: account_followup
162 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
163 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
164 msgid "Follow-Ups"
165 msgstr "İzlemeler"
166
167 #. module: account_followup
168 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
169 msgid "Balance > 0"
170 msgstr "Bakiye > 0"
171
172 #. module: account_followup
173 #: view:account.move.line:0
174 msgid "Total debit"
175 msgstr "Toplam Borç"
176
177 #. module: account_followup
178 #: view:account.followup.print.all:0
179 msgid "%(heading)s: Move line header"
180 msgstr "%(başlık)lar: Hareket kalemi başlığı"
181
182 #. module: account_followup
183 #: view:res.company:0
184 #: field:res.company,follow_up_msg:0
185 msgid "Follow-up Message"
186 msgstr "İzleme Mesajı"
187
188 #. module: account_followup
189 #: field:account.followup.print,followup_id:0
190 msgid "Follow-up"
191 msgstr "İzleme"
192
193 #. module: account_followup
194 #: report:account_followup.followup.print:0
195 msgid "VAT:"
196 msgstr "KDV :"
197
198 #. module: account_followup
199 #: view:account_followup.stat:0
200 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
201 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
202 msgid "Partner"
203 msgstr "Paydaş"
204
205 #. module: account_followup
206 #: report:account_followup.followup.print:0
207 msgid "Date :"
208 msgstr "Tarih :"
209
210 #. module: account_followup
211 #: field:account.followup.print.all,partner_ids:0
212 msgid "Partners"
213 msgstr "Paydaşlar"
214
215 #. module: account_followup
216 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:142
217 #, python-format
218 msgid "Invoices Reminder"
219 msgstr "Fatura Anımsatıcıs"
220
221 #. module: account_followup
222 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
223 msgid "Account Follow Up"
224 msgstr "Hesap İzleme"
225
226 #. module: account_followup
227 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
228 msgid "End of Month"
229 msgstr "Ay sonu"
230
231 #. module: account_followup
232 #: view:account_followup.stat:0
233 msgid "Not Litigation"
234 msgstr "Dava açılmamış"
235
236 #. module: account_followup
237 #: view:account.followup.print.all:0
238 msgid "%(user_signature)s: User name"
239 msgstr "%(kullanıcı_imzası)ları: Kullanıcı Adı"
240
241 #. module: account_followup
242 #: field:account_followup.stat,debit:0
243 msgid "Debit"
244 msgstr "Borç"
245
246 #. module: account_followup
247 #: view:account.followup.print:0
248 msgid ""
249 "This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
250 "You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
251 "a message should you need to remind them of a specific information."
252 msgstr ""
253 "Bu özellik paydaşlarınızın bekleyen faturaları için anımsatma göndermenizi "
254 "sağlar. Ödenmeyen faturalar için varsayılan mesajı gönderebilir ya da özel "
255 "bir bilgiyi onlara anımsatmak için elle bir mesaj girebilirsiniz."
256
257 #. module: account_followup
258 #: report:account_followup.followup.print:0
259 msgid "Ref"
260 msgstr "Ref"
261
262 #. module: account_followup
263 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
264 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
265 msgstr "İzleme satırlarını görüntülerken sıralamayı verir."
266
267 #. module: account_followup
268 #: view:account.followup.print.all:0
269 #: field:account.followup.print.all,email_body:0
270 msgid "Email body"
271 msgstr "Eposta gövdesi"
272
273 #. module: account_followup
274 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
275 msgid "Follow-up Level"
276 msgstr "İzleme Seviyesi"
277
278 #. module: account_followup
279 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
280 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
281 msgid "Latest followup"
282 msgstr "Son İzleme"
283
284 #. module: account_followup
285 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
286 msgid ""
287 "\n"
288 "Dear %(partner_name)s,\n"
289 "\n"
290 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
291 "account is now seriously overdue.\n"
292 "\n"
293 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
294 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
295 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
296 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
297 "next 8 days\n"
298 "\n"
299 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
300 "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
301 "we can resolve the matter quickly.\n"
302 "\n"
303 "Details of due payments is printed below.\n"
304 "\n"
305 "Best Regards,\n"
306 msgstr ""
307 "\n"
308 "Sayın %(paydaş_adı)ları,\n"
309 "\n"
310 "Size bir anımsatma göndermemize karşın ödemenizin ciddi olarak geciktiğini "
311 "görmekten bizi hayal kırıklığına uğratmıştır.\n"
312 "\n"
313 "Acil olarak ödeme yapmanız gerekmektedir, aksi takdirde hesabınız kesilecek "
314 "olup firmanıza bundan sonra (malzeme/hizmet) satışı yapılmayacaktır.\n"
315 "Önümüzdeki 8 gün içerisinde, lütfen bu ödemenin yapılmasını sağlayın. \n"
316 "\n"
317 "Eğer bilmediğimiz bir sorun yüzünden bu ödeme yapılamıyorsa, lütfen muhasebe "
318 "bölümümüzle(+32).10.68.94.39. den ilişkiye geçmekten çekinmeyin ki bu soruna "
319 "hızlı bir şekilde çözüm bulalım.\n"
320 "\n"
321 "Geciken ödemenizle ilgili ayrıntılar aşağıda yazılmıştır.\n"
322 "\n"
323 "Saygılarımızla,\n"
324
325 #. module: account_followup
326 #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
327 msgid "Send Email in Partner Language"
328 msgstr "Epostayı Paydaşın Dilinde Gönder"
329
330 #. module: account_followup
331 #: view:account.followup.print.all:0
332 msgid "Partner Selection"
333 msgstr "Paydaş Seçimi"
334
335 #. module: account_followup
336 #: field:account_followup.followup.line,description:0
337 msgid "Printed Message"
338 msgstr "Yazılı Mesaj"
339
340 #. module: account_followup
341 #: view:account.followup.print:0
342 #: view:account.followup.print.all:0
343 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
344 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
345 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
346 msgid "Send followups"
347 msgstr "İzlemeleri gönder"
348
349 #. module: account_followup
350 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
351 msgid "Partner to Remind"
352 msgstr "Anımsatma Gönderilecek Paydaş"
353
354 #. module: account_followup
355 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
356 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
357 msgid "Follow Ups"
358 msgstr "İzlemeler"
359
360 #. module: account_followup
361 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
362 msgid ""
363 "\n"
364 "Dear %(partner_name)s,\n"
365 "\n"
366 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
367 "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
368 "this payment in the next 8 days.\n"
369 "\n"
370 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
371 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
372 "department at (+32).10.68.94.39.\n"
373 "\n"
374 "Best Regards,\n"
375 msgstr ""
376 "\n"
377 "Sayın %(partner_name)lar,\n"
378 "\n"
379 "Aşağıda belirtilen tutar ödenmemiş görünmektedir, eğer bu bizim "
380 "yanlışlığımız ise lütfen bu yazımızı dikkate almayın. İleriki 8 gün "
381 "içersinde bu ödemenin yapılması için gereken hassasiyeti göstermenizi rica "
382 "ederiz.\n"
383 "\n"
384 "Bu yazımızın gönderilmesinden sonra ödeme yaptıysanız lütfen bu yazımızı "
385 "dikkate almayın. Muhasebe bölümüzle (+32).10.68.94.39. den görüşmekte lütfen "
386 "tereddüt etmeyin.\n"
387 "\n"
388 "Saygılarımızla,\n"
389
390 #. module: account_followup
391 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
392 msgid ""
393 "\n"
394 "Dear %(partner_name)s,\n"
395 "\n"
396 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
397 "\n"
398 "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
399 "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
400 "\n"
401 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
402 "is printed below.\n"
403 "\n"
404 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
405 "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
406 "\n"
407 "Best Regards,\n"
408 msgstr ""
409 "\n"
410 "Sayın %(partner_name)lar,\n"
411 "\n"
412 "Bir kaç kez anımsatmamıza rağmen hesabınız hala düzeltilmemiştir.\n"
413 "\n"
414 "Eğer 8 gün içerisinde tam ödeme yapılmazsa, bir daha haber vermeksizin bu "
415 "borcun ödenmesi için yasal yollara başvuracağımızı bilmenizi isteriz.\n"
416 "\n"
417 "Aşağıda belirtilen gecikmiş ödemenize ait bilgiler eminiz ki borcunuz "
418 "hakkında size tam bilgi vermektedir.\n"
419 "\n"
420 "Sorularınız için muhasebe bölümümüzle (+32).10.68.94.39 den iletişime "
421 "geçmekte terddüt etmeyiniz.\n"
422 "\n"
423 "Saygılarımızla,\n"
424
425 #. module: account_followup
426 #: view:account.followup.print.all:0
427 msgid "Send Mails"
428 msgstr "Postaları Gönder"
429
430 #. module: account_followup
431 #: report:account_followup.followup.print:0
432 msgid "Currency"
433 msgstr "Para Birimi"
434
435 #. module: account_followup
436 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
437 msgid "Followup Statistics by Partner"
438 msgstr "Paydaşa göre İzleme İstatistikleri"
439
440 #. module: account_followup
441 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
442 msgid "Accounting follow-ups management"
443 msgstr "Muhasebe İzleme Yönetimi"
444
445 #. module: account_followup
446 #: field:account_followup.stat,blocked:0
447 msgid "Blocked"
448 msgstr "Engellendi"
449
450 #. module: account_followup
451 #: help:account.followup.print,date:0
452 msgid ""
453 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
454 msgstr "Bu alan izlemelerinizin öngörü planını yapmanızı sağlar."
455
456 #. module: account_followup
457 #: report:account_followup.followup.print:0
458 msgid "Due"
459 msgstr "Vade"
460
461 #. module: account_followup
462 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56
463 #, python-format
464 msgid "Select Partners"
465 msgstr "Paydaş Seçin"
466
467 #. module: account_followup
468 #: view:account.followup.print.all:0
469 msgid "Email Settings"
470 msgstr "E-mail Ayarları"
471
472 #. module: account_followup
473 #: view:account.followup.print.all:0
474 msgid "Print Follow Ups"
475 msgstr "İzlemeleri Yazdır"
476
477 #. module: account_followup
478 #: field:account.move.line,followup_date:0
479 msgid "Latest Follow-up"
480 msgstr "Son Takip"
481
482 #. module: account_followup
483 #: report:account_followup.followup.print:0
484 msgid "Sub-Total:"
485 msgstr "Alt Toplam :"
486
487 #. module: account_followup
488 #: report:account_followup.followup.print:0
489 msgid "Balance:"
490 msgstr "Bakiye:"
491
492 #. module: account_followup
493 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
494 msgid "Followup Statistics"
495 msgstr "İzleme İstatistikleri"
496
497 #. module: account_followup
498 #: report:account_followup.followup.print:0
499 msgid "Paid"
500 msgstr "Ödendi"
501
502 #. module: account_followup
503 #: view:account_followup.followup.line:0
504 msgid "%(user_signature)s: User Name"
505 msgstr "%(kullanıcı_imza)lar: Kullanıcı Adı"
506
507 #. module: account_followup
508 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
509 msgid "Journal Items"
510 msgstr "Yevmiye Kalemleri"
511
512 #. module: account_followup
513 #: constraint:account.move.line:0
514 msgid "Company must be same for its related account and period."
515 msgstr "Firma bağlı olduğu hesap ve dönemle aynı olmalıdır."
516
517 #. module: account_followup
518 #: field:account.followup.print.all,email_conf:0
519 msgid "Send email confirmation"
520 msgstr "Email Onayı gönder"
521
522 #. module: account_followup
523 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:287
524 #, python-format
525 msgid ""
526 "All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
527 "\n"
528 msgstr ""
529 "Bütün Epostalar Paydaşlara başarılı olarak gönderilmiştir.\n"
530 "\n"
531
532 #. module: account_followup
533 #: constraint:res.company:0
534 msgid "Error! You can not create recursive companies."
535 msgstr "Hata! Yinelemeli şirketler oluşturamazsınız."
536
537 #. module: account_followup
538 #: view:account.followup.print.all:0
539 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
540 msgstr "%(company_name)s: Kullanıcının Firma Adı"
541
542 #. module: account_followup
543 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
544 msgid "Companies"
545 msgstr "Firmalar"
546
547 #. module: account_followup
548 #: view:account_followup.followup:0
549 msgid "Followup Lines"
550 msgstr "İzleme Satırları"
551
552 #. module: account_followup
553 #: field:account_followup.stat,credit:0
554 msgid "Credit"
555 msgstr "Alacak"
556
557 #. module: account_followup
558 #: report:account_followup.followup.print:0
559 msgid "Maturity Date"
560 msgstr "Vade Sonu Tarihi"
561
562 #. module: account_followup
563 #: view:account_followup.followup.line:0
564 msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
565 msgstr "%(paydaş_adı)lar: Paydaş Adı"
566
567 #. module: account_followup
568 #: view:account_followup.stat:0
569 msgid "Follow-Up lines"
570 msgstr "İş Takipçisi Ögeleri"
571
572 #. module: account_followup
573 #: view:account.followup.print.all:0
574 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
575 msgstr "%(firma_döviz)s: Kullanıcının Firmasının Para Birimi"
576
577 #. module: account_followup
578 #: view:account_followup.stat:0
579 #: field:account_followup.stat,balance:0
580 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
581 msgid "Balance"
582 msgstr "Bakiye"
583
584 #. module: account_followup
585 #: field:account_followup.followup.line,start:0
586 msgid "Type of Term"
587 msgstr "Koşul Türü"
588
589 #. module: account_followup
590 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
591 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
592 msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
593 msgstr "İzlemeleri Yazdır ve Müşterilere Postala"
594
595 #. module: account_followup
596 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
597 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
598 msgid "Last move"
599 msgstr "Son Hareket"
600
601 #. module: account_followup
602 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
603 msgid "Followup Report"
604 msgstr "İzleme Raporu"
605
606 #. module: account_followup
607 #: field:account_followup.stat,period_id:0
608 msgid "Period"
609 msgstr "Dönem"
610
611 #. module: account_followup
612 #: view:account.followup.print:0
613 #: view:account.followup.print.all:0
614 msgid "Cancel"
615 msgstr "İptal"
616
617 #. module: account_followup
618 #: view:account_followup.followup.line:0
619 msgid "Follow-Up Lines"
620 msgstr "İş Takipçisi Ögeleri"
621
622 #. module: account_followup
623 #: view:account_followup.stat:0
624 msgid "Litigation"
625 msgstr "Hukuki Dava"
626
627 #. module: account_followup
628 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
629 msgid "Max Follow Up Level"
630 msgstr "En Üst İzleme Seviyesi"
631
632 #. module: account_followup
633 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
634 msgid "Payable Items"
635 msgstr "Ödeme Maddeleri"
636
637 #. module: account_followup
638 #: view:account.followup.print.all:0
639 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
640 msgstr "%(izleme_tutar)lar: Ödenmesi Gereken Toplam Tutar"
641
642 #. module: account_followup
643 #: view:account.followup.print.all:0
644 #: view:account_followup.followup.line:0
645 msgid "%(date)s: Current Date"
646 msgstr "%(tarih)ler: Geçerli Tarih"
647
648 #. module: account_followup
649 #: view:account_followup.stat:0
650 msgid "Followup Level"
651 msgstr "İzleme Seviyesi"
652
653 #. module: account_followup
654 #: field:account_followup.followup,description:0
655 #: report:account_followup.followup.print:0
656 msgid "Description"
657 msgstr "Açıklama"
658
659 #. module: account_followup
660 #: view:account_followup.stat:0
661 msgid "This Fiscal year"
662 msgstr "Bu Mali Yıl"
663
664 #. module: account_followup
665 #: view:account.move.line:0
666 msgid "Partner entries"
667 msgstr "Cari Kayıtlar"
668
669 #. module: account_followup
670 #: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
671 msgid ""
672 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
673 "or configure from company"
674 msgstr ""
675 "Paydaşa dili ile eposta göndermek istiyorsanız mesaj metinini değiştirmeyin, "
676 "firma yapılandırmasını kullanın"
677
678 #. module: account_followup
679 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
680 msgid "Receivable Items"
681 msgstr "Alacak Maddeleri"
682
683 #. module: account_followup
684 #: view:account_followup.stat:0
685 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
686 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
687 msgid "Follow-ups Sent"
688 msgstr "Gönderilen İzlemeler"
689
690 #. module: account_followup
691 #: field:account_followup.followup,name:0
692 #: field:account_followup.followup.line,name:0
693 msgid "Name"
694 msgstr "Adı"
695
696 #. module: account_followup
697 #: field:account_followup.stat,date_move:0
698 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
699 msgid "First move"
700 msgstr "İlk Hareket"
701
702 #. module: account_followup
703 #: report:account_followup.followup.print:0
704 msgid "Li."
705 msgstr "Li."
706
707 #. module: account_followup
708 #: report:account_followup.followup.print:0
709 msgid "Maturity"
710 msgstr "Vade"
711
712 #. module: account_followup
713 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:289
714 #, python-format
715 msgid ""
716 "E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
717 "\n"
718 msgstr ""
719 "Aşağıdaki Paydaşa E-Posta gönderilemedi. E-Posta bulunamadı !\n"
720 "\n"
721
722 #. module: account_followup
723 #: view:account.followup.print:0
724 msgid "Continue"
725 msgstr "Devam"
726
727 #. module: account_followup
728 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
729 msgid "Days of delay"
730 msgstr "Gecikme Günleri"
731
732 #. module: account_followup
733 #: report:account_followup.followup.print:0
734 msgid "Document : Customer account statement"
735 msgstr "Belge: Müşteri hesap ekstresi"
736
737 #. module: account_followup
738 #: view:account.followup.print.all:0
739 #: field:account.followup.print.all,summary:0
740 msgid "Summary"
741 msgstr "Özet"
742
743 #. module: account_followup
744 #: view:account.move.line:0
745 msgid "Total credit"
746 msgstr "Toplam Alacak"
747
748 #. module: account_followup
749 #: view:account.followup.print.all:0
750 msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
751 msgstr "%(satır)lar: Büyük Defter İşleme Kalemleri"
752
753 #. module: account_followup
754 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
755 msgid "Sequence"
756 msgstr "Sıra No"
757
758 #. module: account_followup
759 #: view:account_followup.followup.line:0
760 msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
761 msgstr "%(firma_adı)lar: Kullanıcının Firma Adı"
762
763 #. module: account_followup
764 #: report:account_followup.followup.print:0
765 msgid "Customer Ref :"
766 msgstr "Müşteri Ref :"
767
768 #. module: account_followup
769 #: view:account.followup.print.all:0
770 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
771 msgstr "%(paydaş_adı)lar: Paydaş adı"
772
773 #. module: account_followup
774 #: view:account_followup.stat:0
775 msgid "Latest Followup Date"
776 msgstr "Son İzleme Tarihi"
777
778 #. module: account_followup
779 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
780 msgid "Follow-Up Criteria"
781 msgstr "İzleme Kriteri"
782
783 #. module: account_followup
784 #: constraint:account.move.line:0
785 msgid "You can not create move line on view account."
786 msgstr "Hesap Görünümünde hareket oluşturamazsınız."