[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: account_followup
21 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
22 msgid ""
23 "\n"
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
26 "255, 255); \">\n"
27 "\n"
28 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
29 "    <p>\n"
30 "    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
31 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
32 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
33 "\n"
34 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
35 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
36 "contact our accounting department.  \n"
37 "\n"
38 "    </p>\n"
39 "<br/>\n"
40 "Best Regards,\n"
41 "<br/>\n"
42 "   <br/>\n"
43 "${user.name}\n"
44 "\n"
45 "<br/>\n"
46 "<br/>\n"
47 "\n"
48 "\n"
49 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
50 "\n"
51 "    <br/>\n"
52 "\n"
53 "</div>\n"
54 "            "
55 msgstr ""
56 "\n"
57 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
58 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
59 "255, 255); \">\n"
60 "\n"
61 "    <p>Sayın ${object.name},</p>\n"
62 "    <p>\n"
63 "    Bizim hatamız istisna olmak üzere, aşağıdaki tutar ödenmemiş durumdadır. "
64 "Önümüzdeki 8 gün içinde bu ödemeyi gerçekleştirmek için lütfen gerekli "
65 "önlemleri alınız.\n"
66 "Bu yazımız gönderilmeden önce bu ödemeyi yaptıysanız lütfen bu yazımızı "
67 "dikkate almayınız. Muhasebe bölümümüzle iletişime geçmekte lütfen tereddüt "
68 "etmeyiniz.  \n"
69 "\n"
70 "    </p>\n"
71 "<br/>\n"
72 "Saygılarımızla,\n"
73 "<br/>\n"
74 "   <br/>\n"
75 "${user.name}\n"
76 "\n"
77 "<br/>\n"
78 "<br/>\n"
79 "\n"
80 "\n"
81 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
82 "\n"
83 "    <br/>\n"
84 "\n"
85 "</div>\n"
86 "            "
87
88 #. module: account_followup
89 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
90 msgid ""
91 "\n"
92 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
93 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
94 "255, 255); \">\n"
95 "    \n"
96 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
97 "    <p>\n"
98 "    Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
99 "Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of "
100 "the debt will be taken without\n"
101 "further notice.\n"
102 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
103 "is printed below.\n"
104 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
105 "our accounting department.\n"
106 "</p>\n"
107 "<br/>\n"
108 "Best Regards,\n"
109 "<br/>\n"
110 "<br/>\n"
111 "${user.name}\n"
112 "<br/>\n"
113 "<br/>\n"
114 "\n"
115 "\n"
116 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
117 "\n"
118 "    <br/>\n"
119 "\n"
120 "</div>\n"
121 "            "
122 msgstr ""
123 "\n"
124 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
125 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
126 "255, 255); \">\n"
127 "    \n"
128 "    <p>Sayın ${object.name},</p>\n"
129 "    <p>\n"
130 "    Birçok kez anımsatmamıza karşın hesabınız hala düzene girmemiştir.\n"
131 "Önümüzdeki 8 gün içinde borcunuzun tamamı ödenmezse başka bir uyarıya gerek "
132 "kalmadan yasal işlem başlatılacaktır.\n"
133 "Ödemeyi yaparak bu yasal işleme gerek bırakmayacağınıza inanıyoruz. Vadesi "
134 "geçmiş ödemeleriniz ayrıntıları aşağıdadır.\n"
135 "Bu konuda her hangi bir sorunuz olursa lütfen muhasebe yetkilimizle "
136 "iletişime geçmekte tereddüt etmeyin.\n"
137 "</p>\n"
138 "<br/>\n"
139 "Saygılarımızla,\n"
140 "<br/>\n"
141 "<br/>\n"
142 "${user.name}\n"
143 "<br/>\n"
144 "<br/>\n"
145 "\n"
146 "\n"
147 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
148 "\n"
149 "    <br/>\n"
150 "\n"
151 "</div>\n"
152 "            "
153
154 #. module: account_followup
155 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
156 msgid ""
157 "\n"
158 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
159 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
160 "255, 255); \">\n"
161 "    \n"
162 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
163 "    <p>\n"
164 "    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
165 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
166 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
167 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
168 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
169 "contact our accounting department.\n"
170 "    </p>\n"
171 "<br/>\n"
172 "Best Regards,\n"
173 "<br/>\n"
174 "<br/>\n"
175 "${user.name}\n"
176 "<br/>\n"
177 "<br/>\n"
178 "\n"
179 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
180 "\n"
181 "<br/>\n"
182 "</div>\n"
183 "            "
184 msgstr ""
185 "\n"
186 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
187 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
188 "255, 255); \">\n"
189 "    \n"
190 "    <p>Sayın ${object.name},</p>\n"
191 "    <p>\n"
192 "    Bizim hatamız istisna olmak üzere, aşağıdaki tutar ödenmemiş durumdadır. "
193 "Önümüzdeki 8 gün içinde bu ödemeyi gerçekleştirmek için lütfen gerekli "
194 "önlemleri alınız.\n"
195 "Bu yazımız gönderilmeden önce bu ödemeyi yaptıysanız lütfen bu yazımızı "
196 "dikkate almayınız. Muhasebe bölümümüzle iletişime geçmekte lütfen tereddüt "
197 "etmeyiniz. \n"
198 "    </p>\n"
199 "<br/>\n"
200 "Saygılarımızla,\n"
201 "<br/>\n"
202 "<br/>\n"
203 "${user.name}\n"
204 "<br/>\n"
205 "<br/>\n"
206 "\n"
207 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
208 "\n"
209 "<br/>\n"
210 "</div>\n"
211 "            "
212
213 #. module: account_followup
214 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
215 msgid ""
216 "\n"
217 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
218 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
219 "255, 255); \">\n"
220 "    \n"
221 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
222 "   <p>\n"
223 "    We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
224 "account is now seriously overdue.\n"
225 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
226 "consider placing a stop on your account\n"
227 "which means that we will no longer be able to supply your company with "
228 "(goods/services).\n"
229 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
230 "next 8 days.\n"
231 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
232 "hesitate to contact our accounting\n"
233 "department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
234 "Details of due payments is printed below.\n"
235 " </p>\n"
236 "<br/>\n"
237 "Best Regards,\n"
238 "    \n"
239 "<br/>\n"
240 "<br/>\n"
241 "${user.name}\n"
242 "    \n"
243 "<br/>\n"
244 "<br/>\n"
245 "\n"
246 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
247 "\n"
248 "    <br/>\n"
249 "\n"
250 "</div>\n"
251 "            "
252 msgstr ""
253 "\n"
254 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
255 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
256 "255, 255); \">\n"
257 "    \n"
258 "    <p>Sayın ${object.name},</p>\n"
259 "   <p>\n"
260 "    Bir anımsatma göndermemize karşın hesabınızın ciddi olarak geciktiğini "
261 "görmek bizi üzmüştür.\n"
262 "İvedilikle ödeme yapmanız gerekmektedir, aksi durumda hesabınız durdurulacak "
263 "olup firmanıza hiçbir hizmet ve malzeme tedariği yapılmayacaktır.\n"
264 "Lütfen önümüzdeki 8 gün içinde bu ödemeyi yaparak durumu telafi ediniz.\n"
265 "Eğer bilemediğimiz bir nedenden dolayı ödemeyi yapamıyorsanız hızlı şekilde "
266 "çözüm sağlamak lütfen muhasebe yetkilimizle görüşmekten çekinmeyin.\n"
267 "Ödemeniz gereken tutarın ayrıntıları aşağıda belirtilmiştir.\n"
268 " </p>\n"
269 "<br/>\n"
270 "Saygılarımızla,\n"
271 "    \n"
272 "<br/>\n"
273 "<br/>\n"
274 "${user.name}\n"
275 "    \n"
276 "<br/>\n"
277 "<br/>\n"
278 "\n"
279 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
280 "\n"
281 "    <br/>\n"
282 "\n"
283 "</div>\n"
284 "            "
285
286 #. module: account_followup
287 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
288 msgid ""
289 "\n"
290 "Dear %(partner_name)s,\n"
291 "\n"
292 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
293 "\n"
294 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
295 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
296 "\n"
297 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
298 "is printed below.\n"
299 "\n"
300 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
301 "our accounting department.\n"
302 "\n"
303 "Best Regards,\n"
304 msgstr ""
305 "\n"
306 "Sayın %(partner_name),\n"
307 "\n"
308 "Birçok kez anımsatmamıza karşın hesabınız hala düzene girmemiştir.\n"
309 "\n"
310 "Önümüzdeki 8 gün içinde borcunuzun tamamı ödenmezse başka bir uyarıya gerek "
311 "kalmadan yasal işlem başlatılacaktır.\n"
312 "\n"
313 "Ödemeyi yaparak bu yasal işleme gerek bırakmayacağınıza inanıyoruz. Vadesi "
314 "geçmiş ödemeleriniz ayrıntıları aşağıdadır.\n"
315 "\n"
316 "Bu konuda her hangi bir sorunuz olursa lütfen muhasebe yetkilimizle "
317 "iletişime geçmekte tereddüt etmeyin.\n"
318 "\n"
319 "Saygılarımızla,\n"
320
321 #. module: account_followup
322 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
323 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
324 msgid ""
325 "\n"
326 "Dear %(partner_name)s,\n"
327 "\n"
328 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
329 "\n"
330 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
331 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
332 "\n"
333 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
334 "is printed below.\n"
335 "\n"
336 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
337 "our accounting department.\n"
338 "\n"
339 "Best Regards,\n"
340 "            "
341 msgstr ""
342 "\n"
343 "Sayın %(partner_name)s,\n"
344 "\n"
345 "Birçok kez anımsatmamıza karşın hesabınız hala düzene girmemiştir.\n"
346 "\n"
347 "Önümüzdeki 8 gün içinde borcunuzun tamamı ödenmezse başka bir uyarıya gerek "
348 "kalmadan yasal işlem başlatılacaktır.\n"
349 "\n"
350 "Ödemeyi yaparak bu yasal işleme gerek bırakmayacağınıza inanıyoruz. Vadesi "
351 "geçmiş ödemeleriniz ayrıntıları aşağıdadır.\n"
352 "\n"
353 "Bu konuda her hangi bir sorunuz olursa lütfen muhasebe yetkilimizle "
354 "iletişime geçmekte tereddüt etmeyin.\n"
355 "\n"
356 "Saygılarımızla,\n"
357 "            "
358
359 #. module: account_followup
360 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
361 msgid ""
362 "\n"
363 "Dear %(partner_name)s,\n"
364 "\n"
365 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
366 "amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
367 "this payment in the next 8 days.\n"
368 "\n"
369 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
370 "ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department.  "
371 "\n"
372 "\n"
373 "Best Regards,\n"
374 msgstr ""
375 "\n"
376 "Sayın %(partner_name)s,\n"
377 "\n"
378 "Bizim hatamız istisna olmak üzere, aşağıdaki tutar ödenmemiş durumdadır. "
379 "Önümüzdeki 8 gün içinde bu ödemeyi gerçekleştirmek üzere lütfen gerekli "
380 "önlemleri alınız.\n"
381 "\n"
382 "Bu yazımız gönderildikten sonra ödeme yaptıysanız lütfen bu yazımızı dikkate "
383 "almayınız. Muhasebe bölümümüzle iletişim kurmakta lütfen tereddüt etmeyiniz. "
384 " \n"
385 "\n"
386 "Saygılarımızla,\n"
387
388 #. module: account_followup
389 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
390 msgid ""
391 "\n"
392 "Dear %(partner_name)s,\n"
393 "\n"
394 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
395 "account is now seriously overdue.\n"
396 "\n"
397 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
398 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
399 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
400 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
401 "next 8 days.\n"
402 "\n"
403 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
404 "hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the "
405 "matter quickly.\n"
406 "\n"
407 "Details of due payments is printed below.\n"
408 "\n"
409 "Best Regards,\n"
410 msgstr ""
411 "\n"
412 "Sayın %(partner_name),\n"
413 "\n"
414 "Bir anımsatma göndermemize karşın hesabınızın ciddi olarak geciktiğini "
415 "görmek bizi üzmüştür.\n"
416 "\n"
417 "İvedilikle ödeme yapmanız gerekmektedir, aksi durumda hesabınız durdurulacak "
418 "olup firmanıza hiçbir hizmet ve malzeme tedariği yapılmayacaktır.\n"
419 "Lütfen önümüzdeki 8 gün içinde bu ödemeyi yaparak durumu telafi edin.\n"
420 "\n"
421 "Eğer bilemediğimiz bir nedenden dolayı ödemeyi yapamıyorsanız hızlı şekilde "
422 "çözüm sağlamak lütfen muhasebe yetkilimizle görüşmekten çekinmeyin.\n"
423 "\n"
424 "Ödemeniz gereken tutarın ayrıntıları aşağıda belirtilmiştir.\n"
425 "\n"
426 "Saygılarımızla,\n"
427
428 #. module: account_followup
429 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
430 #, python-format
431 msgid " email(s) sent"
432 msgstr " eposta(lar) gönderildi"
433
434 #. module: account_followup
435 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
436 #, python-format
437 msgid " email(s) should have been sent, but "
438 msgstr " eposta(lar) Gönderilmiş olmalı, ancak "
439
440 #. module: account_followup
441 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
442 #, python-format
443 msgid " had unknown email address(es)"
444 msgstr " bilinmeyen eposta adresi(leri) vardı"
445
446 #. module: account_followup
447 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
448 #, python-format
449 msgid " letter(s) in report"
450 msgstr " rapordaki (mektup(lar)"
451
452 #. module: account_followup
453 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
454 #, python-format
455 msgid " manual action(s) assigned:"
456 msgstr " manuel eylem(ler) atandı:"
457
458 #. module: account_followup
459 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
460 #, python-format
461 msgid " will be sent"
462 msgstr " gönderilecektir"
463
464 #. module: account_followup
465 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
466 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
467 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
468 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
469 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
470 msgstr "${user.company_id.name} Ödeme Anımsatıcı"
471
472 #. module: account_followup
473 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
474 msgid "%(company_name)s"
475 msgstr "%(company_name)s"
476
477 #. module: account_followup
478 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
479 msgid "%(date)s"
480 msgstr "%(tarih)ler"
481
482 #. module: account_followup
483 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
484 msgid "%(partner_name)s"
485 msgstr "%(partner_name)"
486
487 #. module: account_followup
488 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
489 msgid "%(user_signature)s"
490 msgstr "%(user_signature)s"
491
492 #. module: account_followup
493 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:234
494 #, python-format
495 msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
496 msgstr "%s iş ortağının hiç borcu yoktur ve eylem gereksizdir"
497
498 #. module: account_followup
499 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
500 msgid ""
501 ", the latest payment follow-up\n"
502 "                            was:"
503 msgstr ""
504 ", enson ödeme takibi\n"
505 "                            buydu:"
506
507 #. module: account_followup
508 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
509 msgid ": Current Date"
510 msgstr ": Geçerli Tarih"
511
512 #. module: account_followup
513 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
514 msgid ": Partner Name"
515 msgstr ": İş Ortağı Adı"
516
517 #. module: account_followup
518 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
519 msgid ": User Name"
520 msgstr ": Kullanıcı Adı"
521
522 #. module: account_followup
523 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
524 msgid ": User's Company Name"
525 msgstr ": Kullanıcının Firma Adı"
526
527 #. module: account_followup
528 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
529 msgid ""
530 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
531 "                Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
532 "              </p><p>\n"
533 "                For each step, specify the actions to be taken and delay in "
534 "days. It is\n"
535 "                possible to use print and e-mail templates to send specific "
536 "messages to\n"
537 "                the customer.\n"
538 "              </p>\n"
539 "          "
540 msgstr ""
541 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
542 "                İzleme düzeylerini ve ilişkili eylemlerini tanımlamak için "
543 "tıklayın.\n"
544 "              </p><p>\n"
545 "                Her adım için yapılması gereken eylemleri ve gecikme "
546 "günlerini belirleyin. Müşteriye\n"
547 "                özel iletiler göndermek için yazıcı ve eposta şablonları "
548 "kullanılabilir.\n"
549 "              </p>\n"
550 "          "
551
552 #. module: account_followup
553 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
554 msgid "Account Follow-up"
555 msgstr "Hesap İzleme"
556
557 #. module: account_followup
558 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
559 msgid "Account Move line"
560 msgstr "Hesap Hareket Kalemi"
561
562 #. module: account_followup
563 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
564 msgid "Accounting"
565 msgstr "Muhasebe"
566
567 #. module: account_followup
568 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
569 msgid "Action To Do"
570 msgstr "Yapılacak Eylem"
571
572 #. module: account_followup
573 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
574 msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
575 msgstr ""
576 "Yapılması gereken eylem örn. Telefon çağrısı yap, Ödennip ödenmediğini "
577 "denetle,..."
578
579 #. module: account_followup
580 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
581 msgid "After"
582 msgstr "Sonra"
583
584 #. module: account_followup
585 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
586 #: view:website:account_followup.report_followup
587 #, python-format
588 msgid "Amount"
589 msgstr "Tutar"
590
591 #. module: account_followup
592 #: field:res.partner,payment_amount_due:0
593 msgid "Amount Due"
594 msgstr "Ödenecek Tutar"
595
596 #. module: account_followup
597 #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
598 msgid "Amount Overdue"
599 msgstr "Vadesi Geçmiş Tutar"
600
601 #. module: account_followup
602 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
603 #, python-format
604 msgid "Amount due"
605 msgstr "Ödenecek tutar"
606
607 #. module: account_followup
608 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160
609 #, python-format
610 msgid "Anybody"
611 msgstr "Herhangi biri"
612
613 #. module: account_followup
614 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
615 msgid "Assign a Responsible"
616 msgstr "Bir Sorumlu Ata"
617
618 #. module: account_followup
619 #: field:account.move.line,result:0
620 #: field:account_followup.stat,balance:0
621 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
622 msgid "Balance"
623 msgstr "Bakiye"
624
625 #. module: account_followup
626 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
627 msgid "Balance > 0"
628 msgstr "Bakiye > 0"
629
630 #. module: account_followup
631 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
632 msgid ""
633 "Below is the history of the transactions of this\n"
634 "                            customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
635 "                            order to exclude it from the next follow-up "
636 "actions."
637 msgstr ""
638 "Aşağıda bu müşteriye ait işlemler geçmişi\n"
639 "                            vardır. Sonraki izleme eylemlerinin dışında "
640 "tutmak için\n"
641 "                            \"İzleme Yok\"u işaretleyebilirsiniz."
642
643 #. module: account_followup
644 #: field:account_followup.stat,blocked:0
645 msgid "Blocked"
646 msgstr "Engellendi"
647
648 #. module: account_followup
649 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
650 msgid "Cancel"
651 msgstr "İptal"
652
653 #. module: account_followup
654 #: help:account_followup.print,test_print:0
655 msgid ""
656 "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
657 msgstr ""
658 "İzleme düzeyini değiştirmeden izlemeleri yazdırmak istiyorsanız işaretleyin."
659
660 #. module: account_followup
661 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
662 msgid "Click to mark the action as done."
663 msgstr "Eylemi yapıldı olarak işaretlemek için tıklayın"
664
665 #. module: account_followup
666 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
667 msgid "Close"
668 msgstr "Kapat"
669
670 #. module: account_followup
671 #: field:account_followup.followup,company_id:0
672 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
673 #: field:account_followup.stat,company_id:0
674 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
675 msgid "Company"
676 msgstr "Şirket"
677
678 #. module: account_followup
679 #: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
680 msgid "Configure your follow-up levels"
681 msgstr ""
682
683 #. module: account_followup
684 #: field:account_followup.followup,create_uid:0
685 #: field:account_followup.followup.line,create_uid:0
686 #: field:account_followup.print,create_uid:0
687 #: field:account_followup.sending.results,create_uid:0
688 msgid "Created by"
689 msgstr ""
690
691 #. module: account_followup
692 #: field:account_followup.followup,create_date:0
693 #: field:account_followup.followup.line,create_date:0
694 #: field:account_followup.print,create_date:0
695 #: field:account_followup.sending.results,create_date:0
696 msgid "Created on"
697 msgstr ""
698
699 #. module: account_followup
700 #: field:account_followup.stat,credit:0
701 msgid "Credit"
702 msgstr "Alacak"
703
704 #. module: account_followup
705 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_tree
706 msgid "Customer Followup"
707 msgstr "Müşteri İzlemesi"
708
709 #. module: account_followup
710 #: field:res.partner,payment_note:0
711 msgid "Customer Payment Promise"
712 msgstr "Müşteri Ödeme Sözü"
713
714 #. module: account_followup
715 #: view:website:account_followup.report_followup
716 msgid "Customer ref:"
717 msgstr ""
718
719 #. module: account_followup
720 #: view:website:account_followup.report_followup
721 msgid "Date:"
722 msgstr ""
723
724 #. module: account_followup
725 #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
726 msgid "Days of the follow-up levels must be different"
727 msgstr "İzleme düzeyi günleri farklı olmalı"
728
729 #. module: account_followup
730 #: field:account_followup.stat,debit:0
731 msgid "Debit"
732 msgstr "Borç"
733
734 #. module: account_followup
735 #: field:account_followup.sending.results,description:0
736 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:257
737 #: view:website:account_followup.report_followup
738 #, python-format
739 msgid "Description"
740 msgstr "Açıklama"
741
742 #. module: account_followup
743 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
744 msgid "Do Manual Follow-Ups"
745 msgstr "Elle İzleme Yap"
746
747 #. module: account_followup
748 #: help:account_followup.print,partner_lang:0
749 msgid ""
750 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
751 "or configure from company"
752 msgstr ""
753 "İş Ortağına dili ile eposta göndermek istiyorsanız mesaj metinini "
754 "değiştirmeyin, firma yapılandırmasını kullanın"
755
756 #. module: account_followup
757 #: view:website:account_followup.report_followup
758 msgid "Document: Customer account statement"
759 msgstr ""
760
761 #. module: account_followup
762 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
763 msgid "Download Letters"
764 msgstr "Mektupları İndir"
765
766 #. module: account_followup
767 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
768 #, python-format
769 msgid "Due Date"
770 msgstr "Vade Tarihi"
771
772 #. module: account_followup
773 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
774 msgid "Due Days"
775 msgstr "Vade Tarihleri"
776
777 #. module: account_followup
778 #: field:account_followup.print,email_body:0
779 msgid "Email Body"
780 msgstr "Eposta Gövdesi"
781
782 #. module: account_followup
783 #: field:account_followup.print,email_subject:0
784 msgid "Email Subject"
785 msgstr "Eposta Konusu"
786
787 #. module: account_followup
788 #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
789 msgid "Email Template"
790 msgstr "Eposta Şablonu"
791
792 #. module: account_followup
793 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:216
794 #, python-format
795 msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
796 msgstr "Eposta gönderilemedi çünkü iş ortağı eposta adresi yazılmamış"
797
798 #. module: account_followup
799 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
800 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
801 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
802 #, python-format
803 msgid "Error!"
804 msgstr "Hata!"
805
806 #. module: account_followup
807 #: field:account_followup.stat,date_move:0
808 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
809 msgid "First move"
810 msgstr "İlk Hareket"
811
812 #. module: account_followup
813 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
814 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
815 msgid "Follow Ups"
816 msgstr "İzlemeler"
817
818 #. module: account_followup
819 #: field:account_followup.print,followup_id:0
820 msgid "Follow-Up"
821 msgstr "İzleme"
822
823 #. module: account_followup
824 #: field:account_followup.followup.line,name:0
825 msgid "Follow-Up Action"
826 msgstr "İzleme Eylemi"
827
828 #. module: account_followup
829 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
830 msgid "Follow-Ups Analysis"
831 msgstr "İzleme Analizi"
832
833 #. module: account_followup
834 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
835 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_tree
836 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
837 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu
838 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
839 msgid "Follow-up"
840 msgstr "İzleme"
841
842 #. module: account_followup
843 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
844 msgid "Follow-up Criteria"
845 msgstr "İzleme Kriteri"
846
847 #. module: account_followup
848 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
849 msgid "Follow-up Entries with period in current year"
850 msgstr "Geçerli yıl içindeki dönemin İzleme Kayıtları"
851
852 #. module: account_followup
853 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
854 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
855 msgid "Follow-up Level"
856 msgstr "İzleme Düzeyi"
857
858 #. module: account_followup
859 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
860 msgid "Follow-up Levels"
861 msgstr "İzleme Düzeyleri"
862
863 #. module: account_followup
864 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup
865 msgid "Follow-up Report"
866 msgstr "İzleme Raporu"
867
868 #. module: account_followup
869 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
870 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0
871 msgid "Follow-up Responsible"
872 msgstr "İzleme Sorumlusu"
873
874 #. module: account_followup
875 #: field:account_followup.print,date:0
876 msgid "Follow-up Sending Date"
877 msgstr "İzleme Gönderim Tarihi"
878
879 #. module: account_followup
880 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
881 msgid "Follow-up Statistics"
882 msgstr "İzleme İstatistikleri"
883
884 #. module: account_followup
885 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
886 msgid "Follow-up Statistics by Partner"
887 msgstr "İş Ortağına göre İzleme İstatistikleri"
888
889 #. module: account_followup
890 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
891 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
892 msgid "Follow-up Steps"
893 msgstr "İzleme Adımları"
894
895 #. module: account_followup
896 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
897 #, python-format
898 msgid "Follow-up letter of "
899 msgstr "Bunun izleme mektubu "
900
901 #. module: account_followup
902 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_graph
903 msgid "Follow-up lines"
904 msgstr "İzleme kalemleri"
905
906 #. module: account_followup
907 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
908 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
909 msgid "Follow-ups Sent"
910 msgstr "Gönderilen İzlemeler"
911
912 #. module: account_followup
913 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
914 msgid "Follow-ups To Do"
915 msgstr "Yapılacak İzlemeler"
916
917 #. module: account_followup
918 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
919 msgid "Followup Level"
920 msgstr "İzleme Seviyesi"
921
922 #. module: account_followup
923 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
924 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
925 msgstr "İzleme kalemleri görüntüleme sıralamasını verir."
926
927 #. module: account_followup
928 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
929 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
930 msgid "Group By"
931 msgstr ""
932
933 #. module: account_followup
934 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
935 msgid ""
936 "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
937 "May, balance before 1st of July."
938 msgstr ""
939 "Sorunun geçici olduğunu bildirdi ve 15 Mayıstan önce %50 sini, 1 Hazirandan "
940 "önce de bakiyeyi ödemeye söz verdi."
941
942 #. module: account_followup
943 #: field:account_followup.followup,id:0
944 #: field:account_followup.followup.line,id:0
945 #: field:account_followup.print,id:0
946 #: field:account_followup.sending.results,id:0
947 #: field:account_followup.stat,id:0
948 #: field:account_followup.stat.by.partner,id:0
949 #: field:report.account_followup.report_followup,id:0
950 msgid "ID"
951 msgstr ""
952
953 #. module: account_followup
954 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
955 msgid ""
956 "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
957 "default email template"
958 msgstr ""
959 "Son izleme düzeyinde belirlenmediyse varsayılan eposta şablonundan "
960 "gönderilecektir"
961
962 #. module: account_followup
963 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
964 msgid "Including journal entries marked as a litigation"
965 msgstr "İhtilaflı olarak işaretli yevmiye girişlerini içerir"
966
967 #. module: account_followup
968 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:256
969 #: view:website:account_followup.report_followup
970 #, python-format
971 msgid "Invoice Date"
972 msgstr "Fatura Tarihi"
973
974 #. module: account_followup
975 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:258
976 #, python-format
977 msgid "Invoices Reminder"
978 msgstr "Fatura Anımsatıcısı"
979
980 #. module: account_followup
981 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
982 msgid "Journal Items"
983 msgstr "Yevmiye Öğeleri"
984
985 #. module: account_followup
986 #: field:account_followup.followup,write_uid:0
987 #: field:account_followup.followup.line,write_uid:0
988 #: field:account_followup.print,write_uid:0
989 #: field:account_followup.sending.results,write_uid:0
990 msgid "Last Updated by"
991 msgstr ""
992
993 #. module: account_followup
994 #: field:account_followup.followup,write_date:0
995 #: field:account_followup.followup.line,write_date:0
996 #: field:account_followup.print,write_date:0
997 #: field:account_followup.sending.results,write_date:0
998 msgid "Last Updated on"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: account_followup
1002 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
1003 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
1004 msgid "Last move"
1005 msgstr "Son Hareket"
1006
1007 #. module: account_followup
1008 #: field:account.move.line,followup_date:0
1009 msgid "Latest Follow-up"
1010 msgstr "En son İzleme"
1011
1012 #. module: account_followup
1013 #: field:res.partner,latest_followup_date:0
1014 msgid "Latest Follow-up Date"
1015 msgstr "Enson İzleme Tarihi"
1016
1017 #. module: account_followup
1018 #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
1019 msgid "Latest Follow-up Level"
1020 msgstr "Enson İzleme Düzeyi"
1021
1022 #. module: account_followup
1023 #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
1024 msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
1025 msgstr "İhtilafsız Enson İzleme Düzeyi"
1026
1027 #. module: account_followup
1028 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1029 msgid "Latest Follow-up Month"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: account_followup
1033 #: help:res.partner,latest_followup_date:0
1034 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
1035 msgstr "İş Ortağının izleme düzeyinin değiştirildiği enson tarih"
1036
1037 #. module: account_followup
1038 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
1039 msgid "Latest follow-up"
1040 msgstr "Enson İzleme"
1041
1042 #. module: account_followup
1043 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
1044 msgid "Latest followup"
1045 msgstr "En son İzleme"
1046
1047 #. module: account_followup
1048 #: view:website:account_followup.report_followup
1049 msgid "Li."
1050 msgstr "Li."
1051
1052 #. module: account_followup
1053 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
1054 #, python-format
1055 msgid "Lit."
1056 msgstr "Lit."
1057
1058 #. module: account_followup
1059 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1060 msgid "Litigation"
1061 msgstr "İhtilaf"
1062
1063 #. module: account_followup
1064 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1065 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
1066 msgid "Manual Action"
1067 msgstr "Elle Eylem"
1068
1069 #. module: account_followup
1070 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
1071 msgid "Manual Follow-Ups"
1072 msgstr "Elle İzleme"
1073
1074 #. module: account_followup
1075 #: view:website:account_followup.report_followup
1076 msgid "Maturity Date"
1077 msgstr "Vade Sonu Tarihi"
1078
1079 #. module: account_followup
1080 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
1081 msgid "Max Follow Up Level"
1082 msgstr "Enüst İzleme Düzeyi"
1083
1084 #. module: account_followup
1085 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
1086 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
1087 msgid "My Follow-Ups"
1088 msgstr "İzlemelerim"
1089
1090 #. module: account_followup
1091 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1092 msgid "My Follow-ups"
1093 msgstr "İzlemelerim"
1094
1095 #. module: account_followup
1096 #: field:account_followup.followup,name:0
1097 msgid "Name"
1098 msgstr "Adı"
1099
1100 #. module: account_followup
1101 #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
1102 msgid "Needs Printing"
1103 msgstr "Yazdırmak Gerekiyor"
1104
1105 #. module: account_followup
1106 #: field:res.partner,payment_next_action:0
1107 msgid "Next Action"
1108 msgstr "Sonraki Eylem"
1109
1110 #. module: account_followup
1111 #: field:res.partner,payment_next_action_date:0
1112 msgid "Next Action Date"
1113 msgstr "Sonraki Eylem Tarihi"
1114
1115 #. module: account_followup
1116 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1117 msgid "No Responsible"
1118 msgstr "Sorumlu Yok"
1119
1120 #. module: account_followup
1121 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1122 msgid "Not Litigation"
1123 msgstr "ihtilaflı olmayan"
1124
1125 #. module: account_followup
1126 #: sql_constraint:account_followup.followup:0
1127 msgid "Only one follow-up per company is allowed"
1128 msgstr "Her firma için yalnız bir izlemeye izin verilir"
1129
1130 #. module: account_followup
1131 #: help:res.partner,payment_responsible_id:0
1132 msgid ""
1133 "Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
1134 "responsible for the action."
1135 msgstr ""
1136 "Seçenek olarak bu alana eylem için sorumlu olacak bir kullanıcı "
1137 "atayabilirsiniz."
1138
1139 #. module: account_followup
1140 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1141 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
1142 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
1143 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
1144 msgid "Partner"
1145 msgstr "İş Ortağı"
1146
1147 #. module: account_followup
1148 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1149 msgid "Partner entries"
1150 msgstr "İş Ortağı kayıtları"
1151
1152 #. module: account_followup
1153 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
1154 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_tree
1155 msgid "Partner to Remind"
1156 msgstr "Anımsatılacak İş Ortağı"
1157
1158 #. module: account_followup
1159 #: field:account_followup.print,partner_ids:0
1160 msgid "Partners"
1161 msgstr "İş Ortakları"
1162
1163 #. module: account_followup
1164 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1165 msgid "Partners with Overdue Credits"
1166 msgstr "Gecikmiş Borçlu İş Ortakları"
1167
1168 #. module: account_followup
1169 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
1170 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1171 msgid "Payment Follow-up"
1172 msgstr "Ödeme İzlemesi"
1173
1174 #. module: account_followup
1175 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
1176 msgid "Payment Follow-ups"
1177 msgstr "Ödeme İzlemeleri"
1178
1179 #. module: account_followup
1180 #: help:res.partner,payment_note:0
1181 msgid "Payment Note"
1182 msgstr "Ödeme Bildirimi"
1183
1184 #. module: account_followup
1185 #: field:account_followup.stat,period_id:0
1186 msgid "Period"
1187 msgstr "Dönem"
1188
1189 #. module: account_followup
1190 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
1191 msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
1192 msgstr "Müşterilere İzleme Yazdır & Posta Gönder"
1193
1194 #. module: account_followup
1195 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1196 msgid "Print Overdue Payments"
1197 msgstr "Vadesi Geçmiş Ödemeleri Yazdır"
1198
1199 #. module: account_followup
1200 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1201 msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
1202 msgstr "İzleme kalemlerinden ayrı olarak vadesi geçen ödemeler raporu yazdır"
1203
1204 #. module: account_followup
1205 #: field:account_followup.followup.line,description:0
1206 msgid "Printed Message"
1207 msgstr "Yazılı Mesaj"
1208
1209 #. module: account_followup
1210 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
1211 #, python-format
1212 msgid "Printed overdue payments report"
1213 msgstr "Yazdırılmış vadesi geçmiş ödemeler raporu"
1214
1215 #. module: account_followup
1216 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
1217 msgid "Reconcile Invoices & Payments"
1218 msgstr "Faturaları ve Ödemeleri Uzlaştır"
1219
1220 #. module: account_followup
1221 #: view:website:account_followup.report_followup
1222 msgid "Ref"
1223 msgstr "Ref"
1224
1225 #. module: account_followup
1226 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
1227 #, python-format
1228 msgid "Reference"
1229 msgstr "Referans"
1230
1231 #. module: account_followup
1232 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1233 msgid "Responsible of credit collection"
1234 msgstr "Alacak toplama sorumlusu"
1235
1236 #. module: account_followup
1237 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
1238 msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
1239 msgstr "Gönderilen farklı mektup ve epostalardan alınan sonuçlar"
1240
1241 #. module: account_followup
1242 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
1243 msgid "Search Follow-up"
1244 msgstr "İzleme Ara"
1245
1246 #. module: account_followup
1247 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1248 msgid "Search Partner"
1249 msgstr "İş Ortağı Ara"
1250
1251 #. module: account_followup
1252 #: field:account_followup.print,email_conf:0
1253 msgid "Send Email Confirmation"
1254 msgstr "Eposta Onayı Gönder"
1255
1256 #. module: account_followup
1257 #: field:account_followup.print,partner_lang:0
1258 msgid "Send Email in Partner Language"
1259 msgstr "Epostayı İş Ortağının Dilinde Gönder"
1260
1261 #. module: account_followup
1262 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
1263 msgid "Send Follow-Ups"
1264 msgstr "İzlemeleri Gönder"
1265
1266 #. module: account_followup
1267 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
1268 msgid "Send Letters and Emails"
1269 msgstr "Mektup ve Eposta Gönder"
1270
1271 #. module: account_followup
1272 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:241
1273 #, python-format
1274 msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
1275 msgstr "Mektup ve Eposta Gönder: Eylemler Özeti"
1276
1277 #. module: account_followup
1278 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1279 msgid "Send Overdue Email"
1280 msgstr "Vade Geçmesi Epostası Gönder"
1281
1282 #. module: account_followup
1283 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1284 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
1285 msgid "Send a Letter"
1286 msgstr "Bir Mektup Gönder"
1287
1288 #. module: account_followup
1289 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1290 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0
1291 msgid "Send an Email"
1292 msgstr "Bir Eposta Gönder"
1293
1294 #. module: account_followup
1295 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1296 msgid "Send emails and generate letters"
1297 msgstr "Epostalar gönder ve mektuplar oluştur"
1298
1299 #. module: account_followup
1300 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1301 msgid "Send follow-ups"
1302 msgstr "İzleme gönder"
1303
1304 #. module: account_followup
1305 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
1306 msgid "Sequence"
1307 msgstr "Sıra No"
1308
1309 #. module: account_followup
1310 #: field:account_followup.print,summary:0
1311 msgid "Summary"
1312 msgstr "Özet"
1313
1314 #. module: account_followup
1315 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
1316 msgid "Summary of actions"
1317 msgstr "Eylemleri Özeti"
1318
1319 #. module: account_followup
1320 #: field:account_followup.print,test_print:0
1321 msgid "Test Print"
1322 msgstr "Test Baskısı"
1323
1324 #. module: account_followup
1325 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1326 msgid "The"
1327 msgstr "Bu"
1328
1329 #. module: account_followup
1330 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
1331 #, python-format
1332 msgid ""
1333 "The followup plan defined for the current company does not have any followup "
1334 "action."
1335 msgstr ""
1336 "Geçerli firma için tanımlanan izleme planında hiçbir izleme eylemi yoktur."
1337
1338 #. module: account_followup
1339 #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
1340 msgid "The maximum follow-up level"
1341 msgstr "Enyüksek izleme düzeyi"
1342
1343 #. module: account_followup
1344 #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
1345 msgid ""
1346 "The maximum follow-up level without taking into account the account move "
1347 "lines with litigation"
1348 msgstr "Bir ihtilaf gerektirmeyecek en yüksek izleme düzeyi."
1349
1350 #. module: account_followup
1351 #: help:account_followup.followup.line,delay:0
1352 msgid ""
1353 "The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
1354 "the reminder.  Could be negative if you want to send a polite alert "
1355 "beforehand."
1356 msgstr ""
1357 "Vadesi geçmiş faturalar için anımsatma göndermeden önce beklenecek gün "
1358 "sayısı. Önceden nazik bir uyarı göndermek isterseniz eksi olabilir."
1359
1360 #. module: account_followup
1361 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
1362 #, python-format
1363 msgid ""
1364 "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
1365 "report for the current company."
1366 msgstr ""
1367 "Bu İş Ortağı için geçerli şirketin gecikmiş ödeme raporunda yazdırılacak "
1368 "hiçbir muhasebe kaydı yoktur."
1369
1370 #. module: account_followup
1371 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
1372 #, python-format
1373 msgid "There is no followup plan defined for the current company."
1374 msgstr "Geçerli şirket için tanımlanmış izleme planı yok."
1375
1376 #. module: account_followup
1377 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1378 msgid "This Fiscal year"
1379 msgstr "Bu Mali Yıl"
1380
1381 #. module: account_followup
1382 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1383 msgid ""
1384 "This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
1385 "                        set the manual actions per customer, according to "
1386 "the follow-up levels defined."
1387 msgstr ""
1388 "Bu eylem, tanımlanan izleme düzeylerine göre izleme epostaları,\n"
1389 "                        basılı mektuplar gönderecektir ve her müşteri için "
1390 "elle eylemler \n"
1391 "                        ayarlayacaktır."
1392
1393 #. module: account_followup
1394 #: help:account_followup.print,date:0
1395 msgid ""
1396 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
1397 msgstr "Bu alan izlemelerinizin öngörü planını yapmanızı sağlar."
1398
1399 #. module: account_followup
1400 #: help:res.partner,payment_next_action:0
1401 msgid ""
1402 "This is the next action to be taken.  It will automatically be set when the "
1403 "partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
1404 msgstr ""
1405 "Bu yapılması gereken sonraki eylemdir. İş Ortağının izleme düzeyi elle eylem "
1406 "gerektirir duruma geldiğinde otomatik olarak ayarlanır. "
1407
1408 #. module: account_followup
1409 #: help:res.partner,payment_next_action_date:0
1410 msgid ""
1411 "This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
1412 "current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
1413 "action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
1414 "promises."
1415 msgstr ""
1416 "Bu elle izleme gerektirdiğinde olur . İş ortağı elle eylem gerektirecek "
1417 "izleme düzeyine geldiğinde tarih geçerli tarihe ayarlanacaktır. Elle "
1418 "ayarlama kullanışlı olabilir, örn. sözünü tutup tutmadığını görmek için."
1419
1420 #. module: account_followup
1421 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
1422 msgid ""
1423 "To remind customers of paying their invoices, you can\n"
1424 "                        define different actions depending on how severely\n"
1425 "                        overdue the customer is. These actions are bundled\n"
1426 "                        into follow-up levels that are triggered when the "
1427 "due\n"
1428 "                        date of an invoice has passed a certain\n"
1429 "                        number of days. If there are other overdue invoices "
1430 "for the \n"
1431 "                        same customer, the actions of the most \n"
1432 "                        overdue invoice will be executed."
1433 msgstr ""
1434 "Müşterilerin fatura ödemelerini anımsatmak için \n"
1435 "                        gecikmenin önemine göre farklı eylemler\n"
1436 "                        tanımlayabilirsiniz. Bu eylemler fatura vade "
1437 "tarihinin \n"
1438 "                        üzerinden geçecek belirli bir gün sayısı ile "
1439 "başlatılacak  \n"
1440 "                        izleme düzeyleri içinde toplanmıştır. Aynı müşteri "
1441 "için \n"
1442 "                        vadesi geçen başka faturalar da varsa en çok geciken "
1443 "\n"
1444 "                        faturaya ait eylemler gerçekleştirilecektir."
1445
1446 #. module: account_followup
1447 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1448 msgid "Total credit"
1449 msgstr "Toplam Alacak"
1450
1451 #. module: account_followup
1452 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1453 msgid "Total debit"
1454 msgstr "Toplam borç"
1455
1456 #. module: account_followup
1457 #: view:website:account_followup.report_followup
1458 msgid "Total:"
1459 msgstr "Toplam:"
1460
1461 #. module: account_followup
1462 #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
1463 msgid "When processing, it will print a letter"
1464 msgstr "İşlenirken bir mektup basılacaktır"
1465
1466 #. module: account_followup
1467 #: help:account_followup.followup.line,send_email:0
1468 msgid "When processing, it will send an email"
1469 msgstr "İşlenirken eposta gönderilecektir"
1470
1471 #. module: account_followup
1472 #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
1473 msgid ""
1474 "When processing, it will set the manual action to be taken for that "
1475 "customer. "
1476 msgstr ""
1477 "İşlenirken, o müşteri için yapılması gereken eylem otomatik olarak "
1478 "ayarlanır. "
1479
1480 #. module: account_followup
1481 #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
1482 msgid "Worst Due Date"
1483 msgstr "En Kötü Vade Tarihi"
1484
1485 #. module: account_followup
1486 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1487 msgid ""
1488 "Write here the introduction in the letter,\n"
1489 "                            according to the level of the follow-up. You "
1490 "can\n"
1491 "                            use the following keywords in the text. Don't\n"
1492 "                            forget to translate in all languages you "
1493 "installed\n"
1494 "                            using to top right icon."
1495 msgstr ""
1496 "Buraya izleme düzeyine uygun olarak\n"
1497 "                            bilgilendirme mektubunu yazın. Aşağıdaki\n"
1498 "                            metindeki anahtar kelimeleri kullanabilirsiniz. "
1499 "Üst\n"
1500 "                            sağdaki ikonu kullanarak kurmuş olduğunuz tüm "
1501 "dillere\n"
1502 "                            çevirmeyi unutmayın."
1503
1504 #. module: account_followup
1505 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
1506 #, python-format
1507 msgid ""
1508 "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
1509 msgstr "Bunun ödeme izlemesi için yapılacak sonraki eylemden sorumlu oldunuz"
1510
1511 #. module: account_followup
1512 #: constraint:account_followup.followup.line:0
1513 msgid ""
1514 "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
1515 "the percent character."
1516 msgstr ""
1517 "Açıklamanız geçerli değil, sağ göstergeyi kullanın veya yüzde karakteri "
1518 "kullanmak istiyorsanız %% ."
1519
1520 #. module: account_followup
1521 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1522 msgid "days overdue, do the following actions:"
1523 msgstr "vadesi geçenler, aşağıdaki işlemleri yapın:"
1524
1525 #. module: account_followup
1526 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1527 msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
1528 msgstr "örn. Müşteriyi ara, ödenip ödenmediğini denetle, ..."
1529
1530 #. module: account_followup
1531 #: field:account_followup.print,company_id:0
1532 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
1533 msgid "unknown"
1534 msgstr "bilinmeyen"
1535
1536 #. module: account_followup
1537 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1538 msgid "⇾ Mark as Done"
1539 msgstr "⇾ Yapıldı İşaretle"