Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / ro.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_followup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-29 20:36+0000\n"
11 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai.fekete@etotalpc.ro>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: account_followup
20 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:298
21 #, python-format
22 msgid "Follwoup Summary"
23 msgstr "Rezultat urmare"
24
25 #. module: account_followup
26 #: view:account_followup.followup:0
27 msgid "Search Followup"
28 msgstr "Cautare urmare"
29
30 #. module: account_followup
31 #: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
32 msgid ""
33 "\n"
34 "    Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
35 "recalls.\n"
36 "\n"
37 "    You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
38 "        Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
39 "\n"
40 "    Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n"
41 "    through simply clicking on the menu:\n"
42 "        Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
43 "\n"
44 "    It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
45 "    different levels of recall defined. You can define different policies\n"
46 "    for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
47 "\n"
48 "    Note that if you want to change the followup level for a given "
49 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
50 "        Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups "
51 "Sent\n"
52 "\n"
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "    Module pentru a automatiza caracterele pentru facturile neplatite, cu "
56 "memento-uri pe mai multe niveluri.\n"
57 "\n"
58 "Puteti defini nivelurile multiple ale memento-urilor prin meniul: \n"
59 "          Contabilitate/Configurare/Diverse/Urmari\n"
60 "\n"
61 "Odata definite, puteti printa automat memento-uri in fiecare zi \n"
62 "facand pur si simplu click pe meniul: \n"
63 "          Contabilitate/Procesare Periodica/Facturare/Trimite urmari\n"
64 "\n"
65 "Va genera un PDF cu toate caracterele in functie de \n"
66 "nivelurile diferite ale memento-ului definit. Puteti defini diferite "
67 "politici \n"
68 "pentru diferite companii. De asemenea, puteti trimite email-uri clientului. "
69 "\n"
70 "\n"
71 "Observati ca daca doriti sa schimbati nivelul urmarii pentru o anumita "
72 "inregistrare a partenerului/contului, puteti face acest lucru in meniul: \n"
73 "          Contabilitate/Raportare/Raportare Generala/Conturi Partener/Urmari "
74 "trimise\n"
75 "\n"
76
77 #. module: account_followup
78 #: view:account_followup.stat:0
79 msgid "Group By..."
80 msgstr "Grupare dupa..."
81
82 #. module: account_followup
83 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:290
84 #, python-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "\n"
88 "E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
89 "\n"
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "\n"
93 "E-mail trimis cu succes urmatorilor Parteneri. !\n"
94 "\n"
95
96 #. module: account_followup
97 #: view:account_followup.followup:0
98 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
99 msgid "Follow-Up"
100 msgstr "Urmare"
101
102 #. module: account_followup
103 #: field:account_followup.followup,company_id:0
104 #: view:account_followup.stat:0
105 #: field:account_followup.stat,company_id:0
106 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
107 msgid "Company"
108 msgstr "Companie"
109
110 #. module: account_followup
111 #: report:account_followup.followup.print:0
112 msgid "Invoice Date"
113 msgstr "Data facturii"
114
115 #. module: account_followup
116 #: field:account.followup.print.all,email_subject:0
117 msgid "Email Subject"
118 msgstr "Subiect e-mail"
119
120 #. module: account_followup
121 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
122 msgid ""
123 "Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
124 msgstr ""
125 "Urmari ale memento-urilor trimise partenerilor dumneavoastra pentru "
126 "facturile neplatite."
127
128 #. module: account_followup
129 #: view:account.followup.print.all:0
130 #: view:account_followup.followup.line:0
131 msgid "Legend"
132 msgstr "Legendă"
133
134 #. module: account_followup
135 #: view:account.followup.print.all:0
136 msgid "Ok"
137 msgstr "Ok"
138
139 #. module: account_followup
140 #: view:account.followup.print.all:0
141 msgid "Select Partners to Remind"
142 msgstr "Selectare Parteneri pentru a le aduce aminte"
143
144 #. module: account_followup
145 #: constraint:account.move.line:0
146 msgid "You can not create move line on closed account."
147 msgstr "Nu puteti crea o linie de miscare intr-un cont inchis."
148
149 #. module: account_followup
150 #: field:account.followup.print,date:0
151 msgid "Follow-up Sending Date"
152 msgstr "Data trimiterii urmării"
153
154 #. module: account_followup
155 #: sql_constraint:account.move.line:0
156 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
157 msgstr ""
158 "Valoare gresita a creditului sau debitului in inregistrarea contabila!"
159
160 #. module: account_followup
161 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
162 msgid "Net Days"
163 msgstr "Zile nete"
164
165 #. module: account_followup
166 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
167 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
168 msgid "Follow-Ups"
169 msgstr "Urmăriri"
170
171 #. module: account_followup
172 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
173 msgid "Balance > 0"
174 msgstr "Sold > 0"
175
176 #. module: account_followup
177 #: view:account.move.line:0
178 msgid "Total debit"
179 msgstr "Total debit"
180
181 #. module: account_followup
182 #: view:account.followup.print.all:0
183 msgid "%(heading)s: Move line header"
184 msgstr "%(heading)s: Antet linie mişcare"
185
186 #. module: account_followup
187 #: view:res.company:0
188 #: field:res.company,follow_up_msg:0
189 msgid "Follow-up Message"
190 msgstr "Mesaj de urmarire"
191
192 #. module: account_followup
193 #: field:account.followup.print,followup_id:0
194 msgid "Follow-up"
195 msgstr "Urmărire"
196
197 #. module: account_followup
198 #: report:account_followup.followup.print:0
199 msgid "VAT:"
200 msgstr "TVA:"
201
202 #. module: account_followup
203 #: view:account_followup.stat:0
204 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
205 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
206 msgid "Partner"
207 msgstr "Partener"
208
209 #. module: account_followup
210 #: report:account_followup.followup.print:0
211 msgid "Date :"
212 msgstr "Data :"
213
214 #. module: account_followup
215 #: field:account.followup.print.all,partner_ids:0
216 msgid "Partners"
217 msgstr "Parteneri"
218
219 #. module: account_followup
220 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:142
221 #, python-format
222 msgid "Invoices Reminder"
223 msgstr "Memento facturi"
224
225 #. module: account_followup
226 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
227 msgid "Account Follow Up"
228 msgstr "Urmarire cont"
229
230 #. module: account_followup
231 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
232 msgid "End of Month"
233 msgstr "Sfârşit de lună"
234
235 #. module: account_followup
236 #: view:account_followup.stat:0
237 msgid "Not Litigation"
238 msgstr "Nu este litigiu"
239
240 #. module: account_followup
241 #: view:account.followup.print.all:0
242 msgid "%(user_signature)s: User name"
243 msgstr "%(user_signature)s: Nume utilizator"
244
245 #. module: account_followup
246 #: field:account_followup.stat,debit:0
247 msgid "Debit"
248 msgstr "Debit"
249
250 #. module: account_followup
251 #: view:account.followup.print:0
252 msgid ""
253 "This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
254 "You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
255 "a message should you need to remind them of a specific information."
256 msgstr ""
257 "Aceasta caracteristica va permite sa trimiteti memento-uri partenerilor cu "
258 "facturi neplatite. Le puteti trimite mesajul predefinit pentru facturi "
259 "neplatite sau sa introduceti manual un mesaj daca trebuie sa le amintiti "
260 "anumite informatii."
261
262 #. module: account_followup
263 #: report:account_followup.followup.print:0
264 msgid "Ref"
265 msgstr "Ref"
266
267 #. module: account_followup
268 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
269 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
270 msgstr ""
271 "Da ordinea secventei atunci cand afiseaza o lista cu linii de urmarire."
272
273 #. module: account_followup
274 #: view:account.followup.print.all:0
275 #: field:account.followup.print.all,email_body:0
276 msgid "Email body"
277 msgstr "Conţinut e-mail"
278
279 #. module: account_followup
280 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
281 msgid "Follow-up Level"
282 msgstr "Nivel urmare"
283
284 #. module: account_followup
285 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
286 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
287 msgid "Latest followup"
288 msgstr "Ultima urmare"
289
290 #. module: account_followup
291 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
292 msgid ""
293 "\n"
294 "Dear %(partner_name)s,\n"
295 "\n"
296 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
297 "account is now seriously overdue.\n"
298 "\n"
299 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
300 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
301 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
302 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
303 "next 8 days\n"
304 "\n"
305 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
306 "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
307 "we can resolve the matter quickly.\n"
308 "\n"
309 "Details of due payments is printed below.\n"
310 "\n"
311 "Best Regards,\n"
312 msgstr ""
313 "\n"
314 "Stimate %(numele_partenerului), \n"
315 "\n"
316 "Suntem dezamagiti sa vedem ca, in ciuda faptului ca v-am trimis un memento, "
317 "contul dumneavoastra are restante serioase. \n"
318 "\n"
319 "Este esential sa faceti plata imediat, in caz contrar vom fi nevoiti sa "
320 "punem oprire pe contul dumneavoastra, ceea ce insemna ca nu vom mai putea "
321 "furniza companiei dumneavoastra (bunuri/servicii).\n"
322 "Va rugam sa luati masurile necesare pentru efectuarea platii in urmatoarele "
323 "8 zile \n"
324 "\n"
325 "Daca exista vreo problema legata de plata facturii, de care noi nu suntem "
326 "constienti, nu ezitati sa contactati departamentul nostru contabil la "
327 "(+32).10.68.94.39 astfel incat sa putem rezolva problema repede. \n"
328 "\n"
329 "Detaliile platilor restante sunt printate mai jos.\n"
330 "\n"
331 "Cu stima,\n"
332
333 #. module: account_followup
334 #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
335 msgid "Send Email in Partner Language"
336 msgstr "Trimite email in limba partenerului"
337
338 #. module: account_followup
339 #: view:account.followup.print.all:0
340 msgid "Partner Selection"
341 msgstr "Selecţie partener"
342
343 #. module: account_followup
344 #: field:account_followup.followup.line,description:0
345 msgid "Printed Message"
346 msgstr "Mesaj tiparit"
347
348 #. module: account_followup
349 #: view:account.followup.print:0
350 #: view:account.followup.print.all:0
351 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
352 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
353 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
354 msgid "Send followups"
355 msgstr "Trimitere urmări"
356
357 #. module: account_followup
358 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
359 msgid "Partner to Remind"
360 msgstr "Parteerul caruia trebuie sa i se aduca aminte"
361
362 #. module: account_followup
363 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
364 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
365 msgid "Follow Ups"
366 msgstr "Urmări"
367
368 #. module: account_followup
369 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
370 msgid ""
371 "\n"
372 "Dear %(partner_name)s,\n"
373 "\n"
374 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
375 "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
376 "this payment in the next 8 days.\n"
377 "\n"
378 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
379 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
380 "department at (+32).10.68.94.39.\n"
381 "\n"
382 "Best Regards,\n"
383 msgstr ""
384 "\n"
385 "Stimate %(nume_partener), \n"
386 "\n"
387 "Cu exceptia faptului ca noi am facut o greseala, se pare ca urmatoarea suma "
388 "a ramas neplatita. Va rugam sa luati masurile necesare pentru a efectua "
389 "aceasta plata in urmatoarele 8 zile. \n"
390 "\n"
391 "Daca ati efectuat deja plata, va rugam sa nu luati in considerare prezentul "
392 "email. Nu ezitati sa contactati departamentul nostru contabil la "
393 "(+32).10.68.94.39.\n"
394 "\n"
395 "Cu stima,\n"
396
397 #. module: account_followup
398 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
399 msgid ""
400 "\n"
401 "Dear %(partner_name)s,\n"
402 "\n"
403 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
404 "\n"
405 "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
406 "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
407 "\n"
408 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
409 "is printed below.\n"
410 "\n"
411 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
412 "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
413 "\n"
414 "Best Regards,\n"
415 msgstr ""
416 "\n"
417 "Stimate %(numele_partenerului), \n"
418 "\n"
419 "In ciuda faptului ca v-am trimis mai multe memento-uri, contul dumneavoastra "
420 "inca nu este clarificat. \n"
421 "\n"
422 "Daca nu se efectueaza plata completa in urmatoarele 8 zile, vom lua masurile "
423 "legale pentru recuperarea datoriei, fara preavize suplimentare. \n"
424 "\n"
425 "Speram ca aceasta actiune sa nu fie necesara si va anexam mai jos detaliile "
426 "platilor scadente. In cazul in care aveti vreo intrebare referitoare la "
427 "aceasta problema, nu ezitati sa contactati departamentul nostru contabil la "
428 "(+32).10.68.94.39. \n"
429 "\n"
430 "Cu stima,\n"
431
432 #. module: account_followup
433 #: view:account.followup.print.all:0
434 msgid "Send Mails"
435 msgstr "Trimite email-uri"
436
437 #. module: account_followup
438 #: report:account_followup.followup.print:0
439 msgid "Currency"
440 msgstr "Moneda"
441
442 #. module: account_followup
443 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
444 msgid "Followup Statistics by Partner"
445 msgstr "Statistica Urmarire dupa Partener"
446
447 #. module: account_followup
448 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
449 msgid "Accounting follow-ups management"
450 msgstr "Managementul urmărilor contabile"
451
452 #. module: account_followup
453 #: field:account_followup.stat,blocked:0
454 msgid "Blocked"
455 msgstr "Blocat"
456
457 #. module: account_followup
458 #: help:account.followup.print,date:0
459 msgid ""
460 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
461 msgstr ""
462 "Acest câmp vă permite să selectaţi o dată viitoare pentru a vă putea "
463 "planifica urmările"
464
465 #. module: account_followup
466 #: report:account_followup.followup.print:0
467 msgid "Due"
468 msgstr "Scadență"
469
470 #. module: account_followup
471 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56
472 #, python-format
473 msgid "Select Partners"
474 msgstr "Selectare Parteneri"
475
476 #. module: account_followup
477 #: view:account.followup.print.all:0
478 msgid "Email Settings"
479 msgstr "Configurari e-mail"
480
481 #. module: account_followup
482 #: view:account.followup.print.all:0
483 msgid "Print Follow Ups"
484 msgstr "Printare Urmariri"
485
486 #. module: account_followup
487 #: field:account.move.line,followup_date:0
488 msgid "Latest Follow-up"
489 msgstr "Ultima urmare"
490
491 #. module: account_followup
492 #: report:account_followup.followup.print:0
493 msgid "Sub-Total:"
494 msgstr "Subtotal:"
495
496 #. module: account_followup
497 #: report:account_followup.followup.print:0
498 msgid "Balance:"
499 msgstr "Sold:"
500
501 #. module: account_followup
502 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
503 msgid "Followup Statistics"
504 msgstr "Statistica Urmarire"
505
506 #. module: account_followup
507 #: report:account_followup.followup.print:0
508 msgid "Paid"
509 msgstr "Plătit"
510
511 #. module: account_followup
512 #: view:account_followup.followup.line:0
513 msgid "%(user_signature)s: User Name"
514 msgstr "%(semnatura_utilizatorului): Numele Utilizatorului"
515
516 #. module: account_followup
517 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
518 msgid "Journal Items"
519 msgstr "Elementele Jurnalului"
520
521 #. module: account_followup
522 #: constraint:account.move.line:0
523 msgid "Company must be same for its related account and period."
524 msgstr "Compania trebuie sa fie aceeasi pentru contul si perioada asociate."
525
526 #. module: account_followup
527 #: field:account.followup.print.all,email_conf:0
528 msgid "Send email confirmation"
529 msgstr "Trimite e-mail de confirmare"
530
531 #. module: account_followup
532 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:287
533 #, python-format
534 msgid ""
535 "All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
536 "\n"
537 msgstr ""
538 "Toate e-mail-urile au fost trimise cu succes Partenerilor\n"
539 "\n"
540
541 #. module: account_followup
542 #: constraint:res.company:0
543 msgid "Error! You can not create recursive companies."
544 msgstr "Eroare! Nu puteti crea companii recursive."
545
546 #. module: account_followup
547 #: view:account.followup.print.all:0
548 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
549 msgstr "%(company_name)s: Denumirea companiei utilizatorului"
550
551 #. module: account_followup
552 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
553 msgid "Companies"
554 msgstr "Companii"
555
556 #. module: account_followup
557 #: view:account_followup.followup:0
558 msgid "Followup Lines"
559 msgstr "Linii urmarire"
560
561 #. module: account_followup
562 #: field:account_followup.stat,credit:0
563 msgid "Credit"
564 msgstr "Credit"
565
566 #. module: account_followup
567 #: report:account_followup.followup.print:0
568 msgid "Maturity Date"
569 msgstr "Data scadentă"
570
571 #. module: account_followup
572 #: view:account_followup.followup.line:0
573 msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
574 msgstr "%(numele_partenerului): Numele Partenerului"
575
576 #. module: account_followup
577 #: view:account_followup.stat:0
578 msgid "Follow-Up lines"
579 msgstr "Linii urmări"
580
581 #. module: account_followup
582 #: view:account.followup.print.all:0
583 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
584 msgstr "%(company_currency)s: Moneda companiei utilizatorului"
585
586 #. module: account_followup
587 #: view:account_followup.stat:0
588 #: field:account_followup.stat,balance:0
589 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
590 msgid "Balance"
591 msgstr "Sold"
592
593 #. module: account_followup
594 #: field:account_followup.followup.line,start:0
595 msgid "Type of Term"
596 msgstr "Tip termen"
597
598 #. module: account_followup
599 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
600 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
601 msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
602 msgstr "Printeaza urmarirea & Trimite email Clientilor"
603
604 #. module: account_followup
605 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
606 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
607 msgid "Last move"
608 msgstr "Ultima mişcare"
609
610 #. module: account_followup
611 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
612 msgid "Followup Report"
613 msgstr "Raport urmăriri"
614
615 #. module: account_followup
616 #: field:account_followup.stat,period_id:0
617 msgid "Period"
618 msgstr "Perioada"
619
620 #. module: account_followup
621 #: view:account.followup.print:0
622 #: view:account.followup.print.all:0
623 msgid "Cancel"
624 msgstr "Anulare"
625
626 #. module: account_followup
627 #: view:account_followup.followup.line:0
628 msgid "Follow-Up Lines"
629 msgstr "Linii urmări"
630
631 #. module: account_followup
632 #: view:account_followup.stat:0
633 msgid "Litigation"
634 msgstr "Litigiu"
635
636 #. module: account_followup
637 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
638 msgid "Max Follow Up Level"
639 msgstr "Nivelul maxim al urmaririi"
640
641 #. module: account_followup
642 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
643 msgid "Payable Items"
644 msgstr "Elemente de plata"
645
646 #. module: account_followup
647 #: view:account.followup.print.all:0
648 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
649 msgstr "%(followup_amount)s: Suma totală scadentă"
650
651 #. module: account_followup
652 #: view:account.followup.print.all:0
653 #: view:account_followup.followup.line:0
654 msgid "%(date)s: Current Date"
655 msgstr "%(date)s: Data curentă"
656
657 #. module: account_followup
658 #: view:account_followup.stat:0
659 msgid "Followup Level"
660 msgstr "Nivel urmarire"
661
662 #. module: account_followup
663 #: field:account_followup.followup,description:0
664 #: report:account_followup.followup.print:0
665 msgid "Description"
666 msgstr "Descriere"
667
668 #. module: account_followup
669 #: view:account_followup.stat:0
670 msgid "This Fiscal year"
671 msgstr "Acest an fiscal"
672
673 #. module: account_followup
674 #: view:account.move.line:0
675 msgid "Partner entries"
676 msgstr "Înregistrări partener"
677
678 #. module: account_followup
679 #: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
680 msgid ""
681 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
682 "or configure from company"
683 msgstr ""
684 "Nu modificati textul mesajului, daca doriti sa trimiteti email-ul in limba "
685 "partenerului, sau sa configurati din companie"
686
687 #. module: account_followup
688 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
689 msgid "Receivable Items"
690 msgstr "Elemente de incasat"
691
692 #. module: account_followup
693 #: view:account_followup.stat:0
694 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
695 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
696 msgid "Follow-ups Sent"
697 msgstr "Urmariri trimise"
698
699 #. module: account_followup
700 #: field:account_followup.followup,name:0
701 #: field:account_followup.followup.line,name:0
702 msgid "Name"
703 msgstr "Nume"
704
705 #. module: account_followup
706 #: field:account_followup.stat,date_move:0
707 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
708 msgid "First move"
709 msgstr "Prima mişcare"
710
711 #. module: account_followup
712 #: report:account_followup.followup.print:0
713 msgid "Li."
714 msgstr "Li."
715
716 #. module: account_followup
717 #: report:account_followup.followup.print:0
718 msgid "Maturity"
719 msgstr "Termen"
720
721 #. module: account_followup
722 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:289
723 #, python-format
724 msgid ""
725 "E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
726 "\n"
727 msgstr ""
728 "E-mail-ul nu a fost trimis urmatorilor Parteneri, Email-ul nu este "
729 "disponibil !\n"
730 "\n"
731
732 #. module: account_followup
733 #: view:account.followup.print:0
734 msgid "Continue"
735 msgstr "Continuare"
736
737 #. module: account_followup
738 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
739 msgid "Days of delay"
740 msgstr "Zile întârziere"
741
742 #. module: account_followup
743 #: report:account_followup.followup.print:0
744 msgid "Document : Customer account statement"
745 msgstr "Document: Situaţie cont client"
746
747 #. module: account_followup
748 #: view:account.followup.print.all:0
749 #: field:account.followup.print.all,summary:0
750 msgid "Summary"
751 msgstr "Sumar"
752
753 #. module: account_followup
754 #: view:account.move.line:0
755 msgid "Total credit"
756 msgstr "Total credit"
757
758 #. module: account_followup
759 #: view:account.followup.print.all:0
760 msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
761 msgstr "%(linie): Linii inregistrari in registru"
762
763 #. module: account_followup
764 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
765 msgid "Sequence"
766 msgstr "Secvenţă"
767
768 #. module: account_followup
769 #: view:account_followup.followup.line:0
770 msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
771 msgstr "%(numele_companiei): Numele Companiei Utilizatorului"
772
773 #. module: account_followup
774 #: report:account_followup.followup.print:0
775 msgid "Customer Ref :"
776 msgstr "Ref. client :"
777
778 #. module: account_followup
779 #: view:account.followup.print.all:0
780 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
781 msgstr "%(partner_name)s: Nume partener"
782
783 #. module: account_followup
784 #: view:account_followup.stat:0
785 msgid "Latest Followup Date"
786 msgstr "Data ultimei urmariri"
787
788 #. module: account_followup
789 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
790 msgid "Follow-Up Criteria"
791 msgstr "Criterii de urmarire"
792
793 #. module: account_followup
794 #: constraint:account.move.line:0
795 msgid "You can not create move line on view account."
796 msgstr "Nu puteti crea linia miscarii in vizualizarea contului."