[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-30 02:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: account_followup
22 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
23 msgid ""
24 "\n"
25 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
26 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
27 "255, 255); \">\n"
28 "\n"
29 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
30 "    <p>\n"
31 "    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
32 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
33 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
34 "\n"
35 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
36 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
37 "contact our accounting department.  \n"
38 "\n"
39 "    </p>\n"
40 "<br/>\n"
41 "Best Regards,\n"
42 "<br/>\n"
43 "   <br/>\n"
44 "${user.name}\n"
45 "\n"
46 "<br/>\n"
47 "<br/>\n"
48 "\n"
49 "\n"
50 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
51 "\n"
52 "    <br/>\n"
53 "\n"
54 "</div>\n"
55 "            "
56 msgstr ""
57 "\n"
58 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
59 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
60 "255, 255); \">\n"
61 "\n"
62 "    <p>Caro ${object.name},</p>\n"
63 "    <p>\n"
64 "    Excessão feita se no caso o erro seja nosso, parece que a seguinte "
65 "quantia ainda não foi quitada. Por favor, adote as medidas cabíveis para "
66 "conduzir este pagamento nos próximos 8 dias.\n"
67 "\n"
68 "Se o seu pagamento foi feito depois desta mensagem chegar, favor ignorar. "
69 "Não hesite em contatar nosso departamento financeiro.  \n"
70 "\n"
71 "    </p>\n"
72 "<br/>\n"
73 "Cordialmente,\n"
74 "<br/>\n"
75 "   <br/>\n"
76 "${user.name}\n"
77 "\n"
78 "<br/>\n"
79 "<br/>\n"
80 "\n"
81 "\n"
82 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
83 "\n"
84 "    <br/>\n"
85 "\n"
86 "</div>\n"
87 "            "
88
89 #. module: account_followup
90 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
91 msgid ""
92 "\n"
93 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
94 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
95 "255, 255); \">\n"
96 "    \n"
97 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
98 "    <p>\n"
99 "    Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
100 "Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of "
101 "the debt will be taken without\n"
102 "further notice.\n"
103 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
104 "is printed below.\n"
105 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
106 "our accounting department.\n"
107 "</p>\n"
108 "<br/>\n"
109 "Best Regards,\n"
110 "<br/>\n"
111 "<br/>\n"
112 "${user.name}\n"
113 "<br/>\n"
114 "<br/>\n"
115 "\n"
116 "\n"
117 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
118 "\n"
119 "    <br/>\n"
120 "\n"
121 "</div>\n"
122 "            "
123 msgstr ""
124 "\n"
125 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
126 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
127 "255, 255); \">\n"
128 "    \n"
129 "    <p>Prezado ${object.name},</p>\n"
130 "    <p>\n"
131 "Apesar de várias insistências, sua pendência ainda não está resolvida.\n"
132 "A menos que o pagamento integral seja feito nos próximos dias, a ação legal "
133 "para a cobrança da dívida será tomada sem\n"
134 "aviso prévio.\n"
135 "Espero que esta ação será desnecessária e detalhes de pagamentos devidos "
136 "estão impresso abaixo.\n"
137 "Em caso de dúvidas relativas a este assunto, não hesite em contactar o nosso "
138 "departamento financeiro.\n"
139 "    \n"
140 "</p>\n"
141 "<br/>\n"
142 "Atenciosamente,\n"
143 "<br/>\n"
144 "<br/>\n"
145 "${user.name}\n"
146 "<br/>\n"
147 "<br/>\n"
148 "\n"
149 "\n"
150 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
151 "\n"
152 "    <br/>\n"
153 "\n"
154 "</div>\n"
155 "            "
156
157 #. module: account_followup
158 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
159 msgid ""
160 "\n"
161 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
162 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
163 "255, 255); \">\n"
164 "    \n"
165 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
166 "    <p>\n"
167 "    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
168 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
169 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
170 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
171 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
172 "contact our accounting department.\n"
173 "    </p>\n"
174 "<br/>\n"
175 "Best Regards,\n"
176 "<br/>\n"
177 "<br/>\n"
178 "${user.name}\n"
179 "<br/>\n"
180 "<br/>\n"
181 "\n"
182 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
183 "\n"
184 "<br/>\n"
185 "</div>\n"
186 "            "
187 msgstr ""
188 "\n"
189 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
190 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
191 "255, 255); \">\n"
192 "    \n"
193 "    <p>Prezado ${object.name},</p>\n"
194 "    <p>\n"
195 "Constam em nossos registros uma fatura não paga. Por favor, providencie o "
196 "pagamento nos próximos dias.\n"
197 "Se o pagamento foi efetuado após o envio desta mensagem, queira nos "
198 "desculpas.\n"
199 "Em caso de dúvidas não deixe de entrar em contato conosco.\n"
200 "    </p>\n"
201 "<br/>\n"
202 "Atenciosamente,\n"
203 "<br/>\n"
204 "<br/>\n"
205 "${user.name}\n"
206 "<br/>\n"
207 "<br/>\n"
208 "\n"
209 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
210 "\n"
211 "<br/>\n"
212 "</div>\n"
213 "            "
214
215 #. module: account_followup
216 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
217 msgid ""
218 "\n"
219 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
220 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
221 "255, 255); \">\n"
222 "    \n"
223 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
224 "   <p>\n"
225 "    We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
226 "account is now seriously overdue.\n"
227 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
228 "consider placing a stop on your account\n"
229 "which means that we will no longer be able to supply your company with "
230 "(goods/services).\n"
231 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
232 "next 8 days.\n"
233 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
234 "hesitate to contact our accounting\n"
235 "department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
236 "Details of due payments is printed below.\n"
237 " </p>\n"
238 "<br/>\n"
239 "Best Regards,\n"
240 "    \n"
241 "<br/>\n"
242 "<br/>\n"
243 "${user.name}\n"
244 "    \n"
245 "<br/>\n"
246 "<br/>\n"
247 "\n"
248 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
249 "\n"
250 "    <br/>\n"
251 "\n"
252 "</div>\n"
253 "            "
254 msgstr ""
255 "\n"
256 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
257 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
258 "255, 255); \">\n"
259 "    \n"
260 "    <p>Caro ${object.name},</p>\n"
261 "   <p>\n"
262 "\n"
263 "    Estamos decepcionados ao ver que, apesar de enviar um lembrete, sua "
264 "conta está seriamente atrasada.\n"
265 "É essencial que o pagamento imediato seja efetuado, caso contrário seremos "
266 "forçados a cancelar seu registro significando a interrupção de fornecimento "
267 "de produtos/serviços para sua empresa.\n"
268 "Por favor, adote as medidas cabíveis para conduzir este pagamento nos "
269 "próximos 8 dias.\n"
270 "Se existe algum problema com a fatura do qual não temos conhecimento, não "
271 "hesite em contatar o nosso departamento financeiro, para que possamos "
272 "resolver o mais rápido possível.\n"
273 "Os detalhes do pagamento estão descritos abaixo.\n"
274 " </p>\n"
275 "<br/>\n"
276 "Cordialmente,\n"
277 "    \n"
278 "<br/>\n"
279 "<br/>\n"
280 "${user.name}\n"
281 "    \n"
282 "<br/>\n"
283 "<br/>\n"
284 "\n"
285 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
286 "\n"
287 "    <br/>\n"
288 "\n"
289 "</div>\n"
290 "            "
291
292 #. module: account_followup
293 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
294 msgid ""
295 "\n"
296 "Dear %(partner_name)s,\n"
297 "\n"
298 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
299 "\n"
300 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
301 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
302 "\n"
303 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
304 "is printed below.\n"
305 "\n"
306 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
307 "our accounting department.\n"
308 "\n"
309 "Best Regards,\n"
310 msgstr ""
311 "\n"
312 "Prezado %(partner_name)s,\n"
313 "\n"
314 "Apesar de diversas mensagens, sua pendência de pagamento ainda não foi "
315 "resolvida.\n"
316 "\n"
317 "A menos que o pagamento total seja providenciado nos próximos dias, as ações "
318 "legais necessárias para recuperar esse débito serão tomadas sem outro aviso "
319 "prévio\n"
320 "\n"
321 "Esperamos que essa ação não seja necessária, os detalhes da fatura em aberto "
322 "encontram-se abaixo.\n"
323 "\n"
324 "Em caso de dúvidas com relação a esta questão, não deixe de entrar em "
325 "contato com nosso departamento financeiro.\n"
326 "\n"
327 "Atenciosamente,\n"
328
329 #. module: account_followup
330 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
331 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
332 msgid ""
333 "\n"
334 "Dear %(partner_name)s,\n"
335 "\n"
336 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
337 "\n"
338 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
339 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
340 "\n"
341 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
342 "is printed below.\n"
343 "\n"
344 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
345 "our accounting department.\n"
346 "\n"
347 "Best Regards,\n"
348 "            "
349 msgstr ""
350 "\n"
351 "Caro %(partner_name)s,\n"
352 "\n"
353 "Apesar de várias insistências, sua pendência ainda não está resolvida.\n"
354 "\n"
355 "A menos que o pagamento integral seja feito nos próximos dias, então a ação "
356 "legal para a cobrança da dívida será tomada sem aviso prévio.\n"
357 "\n"
358 "Espero que esta ação será desnecessária e detalhes de pagamentos devidos "
359 "estão impresso abaixo.\n"
360 "Em caso de dúvidas relativas a este assunto, não hesite em contactar o nosso "
361 "departamento financeiro.\n"
362 "\n"
363 "Atenciosamente,\n"
364 "            "
365
366 #. module: account_followup
367 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
368 msgid ""
369 "\n"
370 "Dear %(partner_name)s,\n"
371 "\n"
372 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
373 "amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
374 "this payment in the next 8 days.\n"
375 "\n"
376 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
377 "ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department.  "
378 "\n"
379 "\n"
380 "Best Regards,\n"
381 msgstr ""
382 "\n"
383 "Prezado ${object.name},\n"
384 "\n"
385 "Constam em nossos registros uma fatura não paga. Por favor, providencie o "
386 "pagamento nos próximos dias.\n"
387 "Se o pagamento foi efetuado após o envio desta mensagem, queira nos "
388 "desculpas.\n"
389 "Em caso de dúvidas não deixe de entrar em contato conosco.\n"
390 "\n"
391 "Atenciosamente,\n"
392
393 #. module: account_followup
394 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
395 msgid ""
396 "\n"
397 "Dear %(partner_name)s,\n"
398 "\n"
399 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
400 "account is now seriously overdue.\n"
401 "\n"
402 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
403 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
404 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
405 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
406 "next 8 days.\n"
407 "\n"
408 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
409 "hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the "
410 "matter quickly.\n"
411 "\n"
412 "Details of due payments is printed below.\n"
413 "\n"
414 "Best Regards,\n"
415 msgstr ""
416 "\n"
417 "Caro %(partner_name)s,\n"
418 "\n"
419 "Estamos decepcionados ao ver que, apesar de enviar um lembrete, sua conta "
420 "está seriamente atrasada.\n"
421 "\n"
422 "É essencial que o pagamento imediato seja efetuado, caso contrário seremos "
423 "forçados a cancelar seu registro significando a interrupção de fornecimento "
424 "de produtos/serviços para sua empresa.\n"
425 "Por favor, adote as medidas cabíveis para conduzir este pagamento nos "
426 "próximos 8 dias.\n"
427 "\n"
428 "Se existe algum problema com a fatura do qual não temos conhecimento, não "
429 "hesite em contatar o nosso departamento financeiro, para que possamos "
430 "resolver o mais rápido possível.\n"
431 "\n"
432 "Os detalhes do pagamento estão descritos abaixo.\n"
433 "\n"
434 "Cordialmente,\n"
435
436 #. module: account_followup
437 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
438 #, python-format
439 msgid " email(s) sent"
440 msgstr " email(s) enviados"
441
442 #. module: account_followup
443 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
444 #, python-format
445 msgid " email(s) should have been sent, but "
446 msgstr " emails(s) deveriam ter sido enviados, mas "
447
448 #. module: account_followup
449 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
450 #, python-format
451 msgid " had unknown email address(es)"
452 msgstr " possuem emails desconhecidos"
453
454 #. module: account_followup
455 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
456 #, python-format
457 msgid " letter(s) in report"
458 msgstr " cartas no relatório"
459
460 #. module: account_followup
461 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
462 #, python-format
463 msgid " manual action(s) assigned:"
464 msgstr " Ação manual atribuída:"
465
466 #. module: account_followup
467 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
468 #, python-format
469 msgid " will be sent"
470 msgstr " será enviado"
471
472 #. module: account_followup
473 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
474 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
475 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
476 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
477 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
478 msgstr "${user.company_id.name} Lembrete de Pagamento"
479
480 #. module: account_followup
481 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
482 msgid "%(company_name)s"
483 msgstr "%(company_name)s"
484
485 #. module: account_followup
486 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
487 msgid "%(date)s"
488 msgstr "%(date)s"
489
490 #. module: account_followup
491 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
492 msgid "%(partner_name)s"
493 msgstr "%(partner_name)s"
494
495 #. module: account_followup
496 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
497 msgid "%(user_signature)s"
498 msgstr "%(user_signature)s"
499
500 #. module: account_followup
501 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:234
502 #, python-format
503 msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
504 msgstr "%s parceiros não possuem créditos e essa ação foi desmarcada"
505
506 #. module: account_followup
507 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
508 msgid ""
509 ", the latest payment follow-up\n"
510 "                            was:"
511 msgstr ", a última cobrança"
512
513 #. module: account_followup
514 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
515 msgid ": Current Date"
516 msgstr ": Data Atual"
517
518 #. module: account_followup
519 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
520 msgid ": Partner Name"
521 msgstr ": Nome do Parceiro"
522
523 #. module: account_followup
524 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
525 msgid ": User Name"
526 msgstr ": Nome do Usuário"
527
528 #. module: account_followup
529 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
530 msgid ": User's Company Name"
531 msgstr ": Nome da Empresa do usuário"
532
533 #. module: account_followup
534 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
535 msgid ""
536 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
537 "                Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
538 "              </p><p>\n"
539 "                For each step, specify the actions to be taken and delay in "
540 "days. It is\n"
541 "                possible to use print and e-mail templates to send specific "
542 "messages to\n"
543 "                the customer.\n"
544 "              </p>\n"
545 "          "
546 msgstr ""
547 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
548 "                Clique para definir os níveis de cobrança e ações "
549 "relacionadas.\n"
550 "              </p><p>\n"
551 "                Para cada passo, especifique a ação que será tomada e o "
552 "prazo em dias. \n"
553 "                É possível usar os modelos de impressão e email para enviar "
554 "mensagens\n"
555 "                específicas ao cliente.\n"
556 "              </p>\n"
557 "          "
558
559 #. module: account_followup
560 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
561 msgid "Account Follow-up"
562 msgstr "Acompanhamento de Contas"
563
564 #. module: account_followup
565 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
566 msgid "Account Move line"
567 msgstr "Linha de Movimentação"
568
569 #. module: account_followup
570 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
571 msgid "Accounting"
572 msgstr "Contabilidade"
573
574 #. module: account_followup
575 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
576 msgid "Action To Do"
577 msgstr "Ação a ser feita"
578
579 #. module: account_followup
580 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
581 msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
582 msgstr "Ação a ser executada ex: Telefonar, Verificar se foi pago ..."
583
584 #. module: account_followup
585 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
586 msgid "After"
587 msgstr "Em seguida"
588
589 #. module: account_followup
590 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
591 #: view:website:account_followup.report_followup
592 #, python-format
593 msgid "Amount"
594 msgstr "Valor"
595
596 #. module: account_followup
597 #: field:res.partner,payment_amount_due:0
598 msgid "Amount Due"
599 msgstr "Valor Devido"
600
601 #. module: account_followup
602 #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
603 msgid "Amount Overdue"
604 msgstr "Valor em Atraso"
605
606 #. module: account_followup
607 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
608 #, python-format
609 msgid "Amount due"
610 msgstr "Valor devido"
611
612 #. module: account_followup
613 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160
614 #, python-format
615 msgid "Anybody"
616 msgstr "Qualquer um"
617
618 #. module: account_followup
619 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
620 msgid "Assign a Responsible"
621 msgstr "Associar a um Responsável"
622
623 #. module: account_followup
624 #: field:account.move.line,result:0
625 #: field:account_followup.stat,balance:0
626 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
627 msgid "Balance"
628 msgstr "Saldo"
629
630 #. module: account_followup
631 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
632 msgid "Balance > 0"
633 msgstr "Saldo > 0"
634
635 #. module: account_followup
636 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
637 msgid ""
638 "Below is the history of the transactions of this\n"
639 "                            customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
640 "                            order to exclude it from the next follow-up "
641 "actions."
642 msgstr ""
643 "Abaixo está o histórico das operações desse\n"
644 "                             cliente. Você pode verificar \"Não Acompanhar\" "
645 "\n"
646 "                             a fim de excluí-la das próximos ações de "
647 "cobrança."
648
649 #. module: account_followup
650 #: field:account_followup.stat,blocked:0
651 msgid "Blocked"
652 msgstr "Bloqueado"
653
654 #. module: account_followup
655 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
656 msgid "Cancel"
657 msgstr "Cancelar"
658
659 #. module: account_followup
660 #: help:account_followup.print,test_print:0
661 msgid ""
662 "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
663 msgstr ""
664 "Marque se você deseja imprimir as cobranças sem alterar o nível de cobrança."
665
666 #. module: account_followup
667 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
668 msgid "Click to mark the action as done."
669 msgstr "Clique para marcar como feito"
670
671 #. module: account_followup
672 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
673 msgid "Close"
674 msgstr "Fechar"
675
676 #. module: account_followup
677 #: field:account_followup.followup,company_id:0
678 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
679 #: field:account_followup.stat,company_id:0
680 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
681 msgid "Company"
682 msgstr "Empresa"
683
684 #. module: account_followup
685 #: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
686 msgid "Configure your follow-up levels"
687 msgstr "Configure o nível de cobrança"
688
689 #. module: account_followup
690 #: field:account_followup.followup,create_uid:0
691 #: field:account_followup.followup.line,create_uid:0
692 #: field:account_followup.print,create_uid:0
693 #: field:account_followup.sending.results,create_uid:0
694 msgid "Created by"
695 msgstr "Criado por"
696
697 #. module: account_followup
698 #: field:account_followup.followup,create_date:0
699 #: field:account_followup.followup.line,create_date:0
700 #: field:account_followup.print,create_date:0
701 #: field:account_followup.sending.results,create_date:0
702 msgid "Created on"
703 msgstr "Criado em"
704
705 #. module: account_followup
706 #: field:account_followup.stat,credit:0
707 msgid "Credit"
708 msgstr "Crédito"
709
710 #. module: account_followup
711 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_tree
712 msgid "Customer Followup"
713 msgstr "Cobrança de Clientes"
714
715 #. module: account_followup
716 #: field:res.partner,payment_note:0
717 msgid "Customer Payment Promise"
718 msgstr "Promessa de Pagamento do Cliente"
719
720 #. module: account_followup
721 #: view:website:account_followup.report_followup
722 msgid "Customer ref:"
723 msgstr "Ref do Cliente:"
724
725 #. module: account_followup
726 #: view:website:account_followup.report_followup
727 msgid "Date:"
728 msgstr "Data:"
729
730 #. module: account_followup
731 #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
732 msgid "Days of the follow-up levels must be different"
733 msgstr "Os dias dos níveis de cobrança devem ser diferentes"
734
735 #. module: account_followup
736 #: field:account_followup.stat,debit:0
737 msgid "Debit"
738 msgstr "Débito"
739
740 #. module: account_followup
741 #: field:account_followup.sending.results,description:0
742 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:257
743 #: view:website:account_followup.report_followup
744 #, python-format
745 msgid "Description"
746 msgstr "Descrição"
747
748 #. module: account_followup
749 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
750 msgid "Do Manual Follow-Ups"
751 msgstr "Fazer Cobrança Manual"
752
753 #. module: account_followup
754 #: help:account_followup.print,partner_lang:0
755 msgid ""
756 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
757 "or configure from company"
758 msgstr ""
759 "Não altere a mensagem de texto se você deseja enviar o email no idioma do "
760 "parceiro, ou configurar pela Empresa"
761
762 #. module: account_followup
763 #: view:website:account_followup.report_followup
764 msgid "Document: Customer account statement"
765 msgstr "Documento: demonstrativo da conta do cliente"
766
767 #. module: account_followup
768 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
769 msgid "Download Letters"
770 msgstr "Download de Cartas"
771
772 #. module: account_followup
773 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
774 #, python-format
775 msgid "Due Date"
776 msgstr "Data de Vencimento"
777
778 #. module: account_followup
779 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
780 msgid "Due Days"
781 msgstr "Dias em Atraso"
782
783 #. module: account_followup
784 #: field:account_followup.print,email_body:0
785 msgid "Email Body"
786 msgstr "Corpo do Email"
787
788 #. module: account_followup
789 #: field:account_followup.print,email_subject:0
790 msgid "Email Subject"
791 msgstr "Assunto do E-mail"
792
793 #. module: account_followup
794 #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
795 msgid "Email Template"
796 msgstr "Modelo de Email"
797
798 #. module: account_followup
799 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:216
800 #, python-format
801 msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
802 msgstr "Email não enviado, por que o email do parceiro não está preenchido"
803
804 #. module: account_followup
805 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
806 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
807 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
808 #, python-format
809 msgid "Error!"
810 msgstr "Erro!"
811
812 #. module: account_followup
813 #: field:account_followup.stat,date_move:0
814 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
815 msgid "First move"
816 msgstr "Primeiro movimento"
817
818 #. module: account_followup
819 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
820 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
821 msgid "Follow Ups"
822 msgstr "Cobranças"
823
824 #. module: account_followup
825 #: field:account_followup.print,followup_id:0
826 msgid "Follow-Up"
827 msgstr "Cobrança"
828
829 #. module: account_followup
830 #: field:account_followup.followup.line,name:0
831 msgid "Follow-Up Action"
832 msgstr "Ação de Cobrança"
833
834 #. module: account_followup
835 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
836 msgid "Follow-Ups Analysis"
837 msgstr "Análise de Cobranças"
838
839 #. module: account_followup
840 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
841 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_tree
842 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
843 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu
844 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
845 msgid "Follow-up"
846 msgstr "Cobrança"
847
848 #. module: account_followup
849 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
850 msgid "Follow-up Criteria"
851 msgstr "Critérios de Cobrança"
852
853 #. module: account_followup
854 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
855 msgid "Follow-up Entries with period in current year"
856 msgstr "Cobranças com prazo neste ano"
857
858 #. module: account_followup
859 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
860 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
861 msgid "Follow-up Level"
862 msgstr "Nível de Cobrança"
863
864 #. module: account_followup
865 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
866 msgid "Follow-up Levels"
867 msgstr "Níveis de Cobrança"
868
869 #. module: account_followup
870 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup
871 msgid "Follow-up Report"
872 msgstr "Relatório de Cobrança"
873
874 #. module: account_followup
875 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
876 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0
877 msgid "Follow-up Responsible"
878 msgstr "Responsável pela Cobrança"
879
880 #. module: account_followup
881 #: field:account_followup.print,date:0
882 msgid "Follow-up Sending Date"
883 msgstr "Data para o Envio da Cobrança"
884
885 #. module: account_followup
886 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
887 msgid "Follow-up Statistics"
888 msgstr "Estatísticas de Cobranças"
889
890 #. module: account_followup
891 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
892 msgid "Follow-up Statistics by Partner"
893 msgstr "Estatísticas de Cobrança por Parceiro"
894
895 #. module: account_followup
896 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
897 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
898 msgid "Follow-up Steps"
899 msgstr "Passos da Cobrança"
900
901 #. module: account_followup
902 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
903 #, python-format
904 msgid "Follow-up letter of "
905 msgstr "Carta de Cobrança de "
906
907 #. module: account_followup
908 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_graph
909 msgid "Follow-up lines"
910 msgstr "Linhas de Cobrança"
911
912 #. module: account_followup
913 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
914 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
915 msgid "Follow-ups Sent"
916 msgstr "Cobranças Enviadas"
917
918 #. module: account_followup
919 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
920 msgid "Follow-ups To Do"
921 msgstr "Cobranças a Serem Feitas"
922
923 #. module: account_followup
924 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
925 msgid "Followup Level"
926 msgstr "Nível de Cobrança"
927
928 #. module: account_followup
929 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
930 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
931 msgstr "Define a sequência ao mostrar a lista de linhas de cobrança."
932
933 #. module: account_followup
934 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
935 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
936 msgid "Group By"
937 msgstr "Agrupar por"
938
939 #. module: account_followup
940 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
941 msgid ""
942 "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
943 "May, balance before 1st of July."
944 msgstr ""
945 "Ele disse que o problema é temporário e se comprometeu a pagar 50% antes de "
946 "15 de Maio, saldo antes de 1 de Julho"
947
948 #. module: account_followup
949 #: field:account_followup.followup,id:0
950 #: field:account_followup.followup.line,id:0
951 #: field:account_followup.print,id:0
952 #: field:account_followup.sending.results,id:0
953 #: field:account_followup.stat,id:0
954 #: field:account_followup.stat.by.partner,id:0
955 #: field:report.account_followup.report_followup,id:0
956 msgid "ID"
957 msgstr "ID"
958
959 #. module: account_followup
960 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
961 msgid ""
962 "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
963 "default email template"
964 msgstr ""
965 "Se não for especificado pelo o último nível de cobrança, será enviado pelo "
966 "modelo padrão de email"
967
968 #. module: account_followup
969 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
970 msgid "Including journal entries marked as a litigation"
971 msgstr "Incluindo os itens de diário marcados como em protesto"
972
973 #. module: account_followup
974 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:256
975 #: view:website:account_followup.report_followup
976 #, python-format
977 msgid "Invoice Date"
978 msgstr "Data da Fatura"
979
980 #. module: account_followup
981 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:258
982 #, python-format
983 msgid "Invoices Reminder"
984 msgstr "Lembrete de Faturas"
985
986 #. module: account_followup
987 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
988 msgid "Journal Items"
989 msgstr "Itens do Diário"
990
991 #. module: account_followup
992 #: field:account_followup.followup,write_uid:0
993 #: field:account_followup.followup.line,write_uid:0
994 #: field:account_followup.print,write_uid:0
995 #: field:account_followup.sending.results,write_uid:0
996 msgid "Last Updated by"
997 msgstr "Última atualização por"
998
999 #. module: account_followup
1000 #: field:account_followup.followup,write_date:0
1001 #: field:account_followup.followup.line,write_date:0
1002 #: field:account_followup.print,write_date:0
1003 #: field:account_followup.sending.results,write_date:0
1004 msgid "Last Updated on"
1005 msgstr "Última atualização em"
1006
1007 #. module: account_followup
1008 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
1009 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
1010 msgid "Last move"
1011 msgstr "Última movimentação"
1012
1013 #. module: account_followup
1014 #: field:account.move.line,followup_date:0
1015 msgid "Latest Follow-up"
1016 msgstr "Última Cobrança"
1017
1018 #. module: account_followup
1019 #: field:res.partner,latest_followup_date:0
1020 msgid "Latest Follow-up Date"
1021 msgstr "Última Data de Cobrança"
1022
1023 #. module: account_followup
1024 #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
1025 msgid "Latest Follow-up Level"
1026 msgstr "Último Nível de Cobrança"
1027
1028 #. module: account_followup
1029 #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
1030 msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
1031 msgstr "Último nível de Cobrança sem processo"
1032
1033 #. module: account_followup
1034 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1035 msgid "Latest Follow-up Month"
1036 msgstr "Último Mês de Cobrança"
1037
1038 #. module: account_followup
1039 #: help:res.partner,latest_followup_date:0
1040 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
1041 msgstr "Última data em que o nível de cobrança do parceiro foi alterado"
1042
1043 #. module: account_followup
1044 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
1045 msgid "Latest follow-up"
1046 msgstr "Última Cobrança"
1047
1048 #. module: account_followup
1049 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
1050 msgid "Latest followup"
1051 msgstr "Última cobrança"
1052
1053 #. module: account_followup
1054 #: view:website:account_followup.report_followup
1055 msgid "Li."
1056 msgstr "Li."
1057
1058 #. module: account_followup
1059 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
1060 #, python-format
1061 msgid "Lit."
1062 msgstr "Lit."
1063
1064 #. module: account_followup
1065 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1066 msgid "Litigation"
1067 msgstr "Litígio"
1068
1069 #. module: account_followup
1070 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1071 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
1072 msgid "Manual Action"
1073 msgstr "Ação Manual"
1074
1075 #. module: account_followup
1076 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
1077 msgid "Manual Follow-Ups"
1078 msgstr "Cobranças manuais"
1079
1080 #. module: account_followup
1081 #: view:website:account_followup.report_followup
1082 msgid "Maturity Date"
1083 msgstr "Data de Vencimento"
1084
1085 #. module: account_followup
1086 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
1087 msgid "Max Follow Up Level"
1088 msgstr "Nível Máximo de Cobrança"
1089
1090 #. module: account_followup
1091 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
1092 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
1093 msgid "My Follow-Ups"
1094 msgstr "Minhas Cobranças"
1095
1096 #. module: account_followup
1097 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1098 msgid "My Follow-ups"
1099 msgstr "Minhas Cobranças"
1100
1101 #. module: account_followup
1102 #: field:account_followup.followup,name:0
1103 msgid "Name"
1104 msgstr "Nome"
1105
1106 #. module: account_followup
1107 #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
1108 msgid "Needs Printing"
1109 msgstr "É necessário Impressão"
1110
1111 #. module: account_followup
1112 #: field:res.partner,payment_next_action:0
1113 msgid "Next Action"
1114 msgstr "Próxima Ação"
1115
1116 #. module: account_followup
1117 #: field:res.partner,payment_next_action_date:0
1118 msgid "Next Action Date"
1119 msgstr "Data da Próxima Ação"
1120
1121 #. module: account_followup
1122 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1123 msgid "No Responsible"
1124 msgstr "Nenhum Responsável"
1125
1126 #. module: account_followup
1127 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1128 msgid "Not Litigation"
1129 msgstr "Sem Litígio"
1130
1131 #. module: account_followup
1132 #: sql_constraint:account_followup.followup:0
1133 msgid "Only one follow-up per company is allowed"
1134 msgstr "Apenas uma cobrança por empresa é permitida"
1135
1136 #. module: account_followup
1137 #: help:res.partner,payment_responsible_id:0
1138 msgid ""
1139 "Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
1140 "responsible for the action."
1141 msgstr ""
1142 "Opcionalmente você pode definir um usuário neste campo, que o fará "
1143 "responsável pela ação."
1144
1145 #. module: account_followup
1146 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1147 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
1148 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
1149 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
1150 msgid "Partner"
1151 msgstr "Parceiro"
1152
1153 #. module: account_followup
1154 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1155 msgid "Partner entries"
1156 msgstr "Lançamentos do parceiro"
1157
1158 #. module: account_followup
1159 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
1160 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_tree
1161 msgid "Partner to Remind"
1162 msgstr "Parceiros para Lembrete"
1163
1164 #. module: account_followup
1165 #: field:account_followup.print,partner_ids:0
1166 msgid "Partners"
1167 msgstr "Parceiros"
1168
1169 #. module: account_followup
1170 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1171 msgid "Partners with Overdue Credits"
1172 msgstr "Parceiros com Créditos Vencidos"
1173
1174 #. module: account_followup
1175 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
1176 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1177 msgid "Payment Follow-up"
1178 msgstr "Acompanhamento de Cobranças"
1179
1180 #. module: account_followup
1181 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
1182 msgid "Payment Follow-ups"
1183 msgstr "Acompanhamento dos Pagamentos"
1184
1185 #. module: account_followup
1186 #: help:res.partner,payment_note:0
1187 msgid "Payment Note"
1188 msgstr "Obs do Pagamento"
1189
1190 #. module: account_followup
1191 #: field:account_followup.stat,period_id:0
1192 msgid "Period"
1193 msgstr "Período"
1194
1195 #. module: account_followup
1196 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
1197 msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
1198 msgstr "Imprimir Cobranças & Enviar email a Clientes"
1199
1200 #. module: account_followup
1201 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1202 msgid "Print Overdue Payments"
1203 msgstr "Imprimir Pagamentos em Atraso"
1204
1205 #. module: account_followup
1206 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1207 msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
1208 msgstr "Imprimir pagamentos em atraso independente da linha de cobrança"
1209
1210 #. module: account_followup
1211 #: field:account_followup.followup.line,description:0
1212 msgid "Printed Message"
1213 msgstr "Mensagem Impressa"
1214
1215 #. module: account_followup
1216 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
1217 #, python-format
1218 msgid "Printed overdue payments report"
1219 msgstr "Relatórios de pagamentos em atraso impresso"
1220
1221 #. module: account_followup
1222 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
1223 msgid "Reconcile Invoices & Payments"
1224 msgstr "Reconciliar Faturas & Pagamentos"
1225
1226 #. module: account_followup
1227 #: view:website:account_followup.report_followup
1228 msgid "Ref"
1229 msgstr "Ref"
1230
1231 #. module: account_followup
1232 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
1233 #, python-format
1234 msgid "Reference"
1235 msgstr "Referência"
1236
1237 #. module: account_followup
1238 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1239 msgid "Responsible of credit collection"
1240 msgstr "Responsável pela recolha do crédito"
1241
1242 #. module: account_followup
1243 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
1244 msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
1245 msgstr "Resultado do envio de diferentes cartas e emails"
1246
1247 #. module: account_followup
1248 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
1249 msgid "Search Follow-up"
1250 msgstr "Procurar Cobrança"
1251
1252 #. module: account_followup
1253 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1254 msgid "Search Partner"
1255 msgstr "Buscar Parceiro"
1256
1257 #. module: account_followup
1258 #: field:account_followup.print,email_conf:0
1259 msgid "Send Email Confirmation"
1260 msgstr "Enviar Email de Confirmação"
1261
1262 #. module: account_followup
1263 #: field:account_followup.print,partner_lang:0
1264 msgid "Send Email in Partner Language"
1265 msgstr "Enviar Email no Idioma do Parceiro"
1266
1267 #. module: account_followup
1268 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
1269 msgid "Send Follow-Ups"
1270 msgstr "Enviar Cobranças"
1271
1272 #. module: account_followup
1273 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
1274 msgid "Send Letters and Emails"
1275 msgstr "Enviar Cartas e Emails"
1276
1277 #. module: account_followup
1278 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:241
1279 #, python-format
1280 msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
1281 msgstr "Envio de Cartas e Emails: Resumo das Ações"
1282
1283 #. module: account_followup
1284 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1285 msgid "Send Overdue Email"
1286 msgstr "Enviar Email em Atraso"
1287
1288 #. module: account_followup
1289 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1290 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
1291 msgid "Send a Letter"
1292 msgstr "Enviar uma Carta"
1293
1294 #. module: account_followup
1295 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1296 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0
1297 msgid "Send an Email"
1298 msgstr "Enviar um Email"
1299
1300 #. module: account_followup
1301 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1302 msgid "Send emails and generate letters"
1303 msgstr "Enviar emails e gerar cartas"
1304
1305 #. module: account_followup
1306 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1307 msgid "Send follow-ups"
1308 msgstr "Enviar Cobranças"
1309
1310 #. module: account_followup
1311 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
1312 msgid "Sequence"
1313 msgstr "Sequência"
1314
1315 #. module: account_followup
1316 #: field:account_followup.print,summary:0
1317 msgid "Summary"
1318 msgstr "Resumo"
1319
1320 #. module: account_followup
1321 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
1322 msgid "Summary of actions"
1323 msgstr "Resumo das ações"
1324
1325 #. module: account_followup
1326 #: field:account_followup.print,test_print:0
1327 msgid "Test Print"
1328 msgstr "Testar Impressão"
1329
1330 #. module: account_followup
1331 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1332 msgid "The"
1333 msgstr "O"
1334
1335 #. module: account_followup
1336 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
1337 #, python-format
1338 msgid ""
1339 "The followup plan defined for the current company does not have any followup "
1340 "action."
1341 msgstr ""
1342 "O plano de cobrança definido para a empresa atual não possui nenhuma ação de "
1343 "cobrança."
1344
1345 #. module: account_followup
1346 #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
1347 msgid "The maximum follow-up level"
1348 msgstr "Nível máximo de acompanhamento de cobrança"
1349
1350 #. module: account_followup
1351 #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
1352 msgid ""
1353 "The maximum follow-up level without taking into account the account move "
1354 "lines with litigation"
1355 msgstr ""
1356 "O número máximo de cobranças que será executadas antes dessa conta ir para "
1357 "litígio"
1358
1359 #. module: account_followup
1360 #: help:account_followup.followup.line,delay:0
1361 msgid ""
1362 "The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
1363 "the reminder.  Could be negative if you want to send a polite alert "
1364 "beforehand."
1365 msgstr ""
1366 "O número de dias após a data de vencimento da fatura para esperar antes de "
1367 "enviar o lembrete. Pode ser negativo se você quiser enviar um aviso educado "
1368 "de antemão."
1369
1370 #. module: account_followup
1371 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
1372 #, python-format
1373 msgid ""
1374 "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
1375 "report for the current company."
1376 msgstr ""
1377 "O cliente não possui nenhum lançamento contábil para imprimir no relatório "
1378 "de atrasos para a empresa atual."
1379
1380 #. module: account_followup
1381 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
1382 #, python-format
1383 msgid "There is no followup plan defined for the current company."
1384 msgstr "Não existe plano de cobrança para a empresa atual."
1385
1386 #. module: account_followup
1387 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1388 msgid "This Fiscal year"
1389 msgstr "Este Ano Fiscal"
1390
1391 #. module: account_followup
1392 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1393 msgid ""
1394 "This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
1395 "                        set the manual actions per customer, according to "
1396 "the follow-up levels defined."
1397 msgstr ""
1398 "Esta ação irá enviar e-mails de cobrança, imprimir cartas e\n"
1399 "                         definir as ações manuais, por cliente, de acordo "
1400 "com os níveis de cobrança definidos."
1401
1402 #. module: account_followup
1403 #: help:account_followup.print,date:0
1404 msgid ""
1405 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
1406 msgstr ""
1407 "Este campo permite escolher uma data futura para planejar suas cobranças"
1408
1409 #. module: account_followup
1410 #: help:res.partner,payment_next_action:0
1411 msgid ""
1412 "This is the next action to be taken.  It will automatically be set when the "
1413 "partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
1414 msgstr ""
1415 "Esta é a próxima ação a ser tomada. Ela será definida automaticamente quando "
1416 "o parceiro recebe um nível de acompanhamento que requer uma ação manual. "
1417
1418 #. module: account_followup
1419 #: help:res.partner,payment_next_action_date:0
1420 msgid ""
1421 "This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
1422 "current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
1423 "action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
1424 "promises."
1425 msgstr ""
1426 "Isto é para quando um acompanhamento manual é necessário. A data será "
1427 "definida para a data atual, quando o parceiro recebe um nível de cobrança "
1428 "que requer uma ação manual. Pode ser prático para definir manualmente para "
1429 "por exemplo ver se ele cumpre o combinado."
1430
1431 #. module: account_followup
1432 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
1433 msgid ""
1434 "To remind customers of paying their invoices, you can\n"
1435 "                        define different actions depending on how severely\n"
1436 "                        overdue the customer is. These actions are bundled\n"
1437 "                        into follow-up levels that are triggered when the "
1438 "due\n"
1439 "                        date of an invoice has passed a certain\n"
1440 "                        number of days. If there are other overdue invoices "
1441 "for the \n"
1442 "                        same customer, the actions of the most \n"
1443 "                        overdue invoice will be executed."
1444 msgstr ""
1445 "Para lembrar os clientes de pagar as suas faturas, você pode\n"
1446 "                         definir ações diferentes, dependendo de quanto "
1447 "tempo\n"
1448 "                         o cliente está em atraso. Essas ações são "
1449 "agrupadas\n"
1450 "                         em níveis de acompanhamento que são acionados "
1451 "quando a \n"
1452 "                         data de vencimento de uma fatura já está em atraso "
1453 "um certo\n"
1454 "                         número de dias. Se houver outras faturas vencidas "
1455 "para o\n"
1456 "                         mesmo cliente, a ação da fatura mais antiga será "
1457 "executada."
1458
1459 #. module: account_followup
1460 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1461 msgid "Total credit"
1462 msgstr "Total de crédito"
1463
1464 #. module: account_followup
1465 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1466 msgid "Total debit"
1467 msgstr "Débito Total"
1468
1469 #. module: account_followup
1470 #: view:website:account_followup.report_followup
1471 msgid "Total:"
1472 msgstr "Total:"
1473
1474 #. module: account_followup
1475 #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
1476 msgid "When processing, it will print a letter"
1477 msgstr "Quando processado, irá imprimir uma carta"
1478
1479 #. module: account_followup
1480 #: help:account_followup.followup.line,send_email:0
1481 msgid "When processing, it will send an email"
1482 msgstr "Quando executado, irá enviar um email"
1483
1484 #. module: account_followup
1485 #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
1486 msgid ""
1487 "When processing, it will set the manual action to be taken for that "
1488 "customer. "
1489 msgstr ""
1490 "Quando executado, irá definir uma ação manual a ser tomada para este "
1491 "cliente. "
1492
1493 #. module: account_followup
1494 #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
1495 msgid "Worst Due Date"
1496 msgstr "Maior Atraso"
1497
1498 #. module: account_followup
1499 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1500 msgid ""
1501 "Write here the introduction in the letter,\n"
1502 "                            according to the level of the follow-up. You "
1503 "can\n"
1504 "                            use the following keywords in the text. Don't\n"
1505 "                            forget to translate in all languages you "
1506 "installed\n"
1507 "                            using to top right icon."
1508 msgstr ""
1509 "Escreva aqui a introdução na carta,\n"
1510 "                             de acordo com o nível da cobrança. você pode\n"
1511 "                             utilizar as seguintes palavras-chave no texto. "
1512 "não\n"
1513 "                             esqueça de traduzir em todos os idiomas "
1514 "instalados\n"
1515 "                             usando o ícone superior direito."
1516
1517 #. module: account_followup
1518 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
1519 #, python-format
1520 msgid ""
1521 "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
1522 msgstr ""
1523 "Você se tornou responsável pela proxima ação para a cobrança do pagamento de"
1524
1525 #. module: account_followup
1526 #: constraint:account_followup.followup.line:0
1527 msgid ""
1528 "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
1529 "the percent character."
1530 msgstr ""
1531 "Sua descrição é inválida, use a legenda correta ou%%, se você quiser usar o "
1532 "caractere de porcentagem."
1533
1534 #. module: account_followup
1535 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1536 msgid "days overdue, do the following actions:"
1537 msgstr "Dias em atraso, executar as seguintes ações"
1538
1539 #. module: account_followup
1540 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1541 msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
1542 msgstr "ex: Telefonar para o cliente, verificar se foi pago, ..."
1543
1544 #. module: account_followup
1545 #: field:account_followup.print,company_id:0
1546 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
1547 msgid "unknown"
1548 msgstr "Desconhecido"
1549
1550 #. module: account_followup
1551 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1552 msgid "⇾ Mark as Done"
1553 msgstr "⇾ Marcar como Concluído"