Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:12+0000\n"
12 "Last-Translator: Terje Nauf <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: account_followup
21 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:298
22 #, python-format
23 msgid "Follwoup Summary"
24 msgstr "Oppfølging Oppsummering"
25
26 #. module: account_followup
27 #: view:account_followup.followup:0
28 msgid "Search Followup"
29 msgstr "Søk Oppfølging"
30
31 #. module: account_followup
32 #: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
33 msgid ""
34 "\n"
35 "    Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
36 "recalls.\n"
37 "\n"
38 "    You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
39 "        Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
40 "\n"
41 "    Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n"
42 "    through simply clicking on the menu:\n"
43 "        Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
44 "\n"
45 "    It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
46 "    different levels of recall defined. You can define different policies\n"
47 "    for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
48 "\n"
49 "    Note that if you want to change the followup level for a given "
50 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
51 "        Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups "
52 "Sent\n"
53 "\n"
54 msgstr ""
55 "\n"
56 "    Moduler til å automatisere brev for ubetalte fakturaer, med fler-nivå "
57 "gjentakelser.\n"
58 "\n"
59 "    Du kan definere nivåer på gjentakelser gjennom menyen:\n"
60 "        Regnskap/Konfigurasjon/Diverse/Oppfølging\n"
61 "\n"
62 "    Når det er definert, kan du automatisk skrive ut gjentakelser hver dag\n"
63 "    ved enkelt å trykke på menyen:\n"
64 "        Regnskap/Periodisk Prossesering/Betalinger/Send Oppfølging\n"
65 "\n"
66 "    Det vil generere en PDF med alle brev i henhold til\n"
67 "    De ulike nivåer av oppfølging du har definert. Du kan definere egne "
68 "policyer\n"
69 "    for egne firmaer. Du kan også sende e-post til kunden.\n"
70 "\n"
71 "    Dersom du ønsker å endre oppfølgingsnivået på en gitt "
72 "partner/kontooppføring, kan du gjøre det i menyen:\n"
73 "        Regnskap/Rapportering/Generisk Rapportering/Sendte Oppfølginger\n"
74 "\n"
75
76 #. module: account_followup
77 #: view:account_followup.stat:0
78 msgid "Group By..."
79 msgstr "Grupper etter..."
80
81 #. module: account_followup
82 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:290
83 #, python-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "\n"
87 "E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
88 "\n"
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "\n"
92 "E-post sent til følgende Partnere gjennomført!\n"
93 "\n"
94
95 #. module: account_followup
96 #: view:account_followup.followup:0
97 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
98 msgid "Follow-Up"
99 msgstr "Oppfølging"
100
101 #. module: account_followup
102 #: field:account_followup.followup,company_id:0
103 #: view:account_followup.stat:0
104 #: field:account_followup.stat,company_id:0
105 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
106 msgid "Company"
107 msgstr "Firma"
108
109 #. module: account_followup
110 #: report:account_followup.followup.print:0
111 msgid "Invoice Date"
112 msgstr "Fakturadato"
113
114 #. module: account_followup
115 #: field:account.followup.print.all,email_subject:0
116 msgid "Email Subject"
117 msgstr "E-post Emne"
118
119 #. module: account_followup
120 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
121 msgid ""
122 "Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
123 msgstr ""
124 "Følg opp på påminnelsene som er sent til dine partnere for ubetalte "
125 "fakturaer."
126
127 #. module: account_followup
128 #: view:account.followup.print.all:0
129 #: view:account_followup.followup.line:0
130 msgid "Legend"
131 msgstr "Forklaring"
132
133 #. module: account_followup
134 #: view:account.followup.print.all:0
135 msgid "Ok"
136 msgstr "Ok"
137
138 #. module: account_followup
139 #: view:account.followup.print.all:0
140 msgid "Select Partners to Remind"
141 msgstr "Velg Partnere som skal få Påminnelse"
142
143 #. module: account_followup
144 #: constraint:account.move.line:0
145 msgid "You can not create move line on closed account."
146 msgstr ""
147
148 #. module: account_followup
149 #: field:account.followup.print,date:0
150 msgid "Follow-up Sending Date"
151 msgstr "Oppfølgings sendedato"
152
153 #. module: account_followup
154 #: sql_constraint:account.move.line:0
155 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
156 msgstr "Feil kredit eller debet beløp i regnskaps oppføringen !"
157
158 #. module: account_followup
159 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
160 msgid "Net Days"
161 msgstr "Netto Dager"
162
163 #. module: account_followup
164 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
165 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
166 msgid "Follow-Ups"
167 msgstr "Oppfølginger"
168
169 #. module: account_followup
170 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
171 msgid "Balance > 0"
172 msgstr "Balanse > 0"
173
174 #. module: account_followup
175 #: view:account.move.line:0
176 msgid "Total debit"
177 msgstr "Total debet"
178
179 #. module: account_followup
180 #: view:account.followup.print.all:0
181 msgid "%(heading)s: Move line header"
182 msgstr ""
183
184 #. module: account_followup
185 #: view:res.company:0
186 #: field:res.company,follow_up_msg:0
187 msgid "Follow-up Message"
188 msgstr "Oppfølgings Beskjed"
189
190 #. module: account_followup
191 #: field:account.followup.print,followup_id:0
192 msgid "Follow-up"
193 msgstr "Oppfølging"
194
195 #. module: account_followup
196 #: report:account_followup.followup.print:0
197 msgid "VAT:"
198 msgstr "MVA:"
199
200 #. module: account_followup
201 #: view:account_followup.stat:0
202 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
203 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
204 msgid "Partner"
205 msgstr "Partner"
206
207 #. module: account_followup
208 #: report:account_followup.followup.print:0
209 msgid "Date :"
210 msgstr "Dato :"
211
212 #. module: account_followup
213 #: field:account.followup.print.all,partner_ids:0
214 msgid "Partners"
215 msgstr "Partnere"
216
217 #. module: account_followup
218 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:142
219 #, python-format
220 msgid "Invoices Reminder"
221 msgstr "Faktura påminnelse"
222
223 #. module: account_followup
224 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
225 msgid "Account Follow Up"
226 msgstr "Konto Oppfølging"
227
228 #. module: account_followup
229 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
230 msgid "End of Month"
231 msgstr "Månedslutt"
232
233 #. module: account_followup
234 #: view:account_followup.stat:0
235 msgid "Not Litigation"
236 msgstr "Ikke Prosedyre"
237
238 #. module: account_followup
239 #: view:account.followup.print.all:0
240 msgid "%(user_signature)s: User name"
241 msgstr "%(user_signature)s: Brukernavn"
242
243 #. module: account_followup
244 #: field:account_followup.stat,debit:0
245 msgid "Debit"
246 msgstr "Debet"
247
248 #. module: account_followup
249 #: view:account.followup.print:0
250 msgid ""
251 "This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
252 "You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
253 "a message should you need to remind them of a specific information."
254 msgstr ""
255 "Denne funksjonen tillater deg å sende påminnelser til partnere med ventende "
256 "fakturaer. Du kan sende dem standard melding for ikke betalte fakturaer, "
257 "eller manuelt skrive inn en beskjed dersom du skulle trenge å minne dem på "
258 "spesifikk informasjon."
259
260 #. module: account_followup
261 #: report:account_followup.followup.print:0
262 msgid "Ref"
263 msgstr "Ref"
264
265 #. module: account_followup
266 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
267 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
268 msgstr ""
269
270 #. module: account_followup
271 #: view:account.followup.print.all:0
272 #: field:account.followup.print.all,email_body:0
273 msgid "Email body"
274 msgstr ""
275
276 #. module: account_followup
277 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
278 msgid "Follow-up Level"
279 msgstr "Oppfølgingsnivå"
280
281 #. module: account_followup
282 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
283 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
284 msgid "Latest followup"
285 msgstr "Siste oppfølging"
286
287 #. module: account_followup
288 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
289 msgid ""
290 "\n"
291 "Dear %(partner_name)s,\n"
292 "\n"
293 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
294 "account is now seriously overdue.\n"
295 "\n"
296 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
297 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
298 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
299 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
300 "next 8 days\n"
301 "\n"
302 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
303 "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
304 "we can resolve the matter quickly.\n"
305 "\n"
306 "Details of due payments is printed below.\n"
307 "\n"
308 "Best Regards,\n"
309 msgstr ""
310
311 #. module: account_followup
312 #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
313 msgid "Send Email in Partner Language"
314 msgstr "Send E-post på Partnerens språk"
315
316 #. module: account_followup
317 #: view:account.followup.print.all:0
318 msgid "Partner Selection"
319 msgstr "Partner utvalg"
320
321 #. module: account_followup
322 #: field:account_followup.followup.line,description:0
323 msgid "Printed Message"
324 msgstr "Utskrevet Beskjed"
325
326 #. module: account_followup
327 #: view:account.followup.print:0
328 #: view:account.followup.print.all:0
329 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
330 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
331 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
332 msgid "Send followups"
333 msgstr "Send oppfølginger"
334
335 #. module: account_followup
336 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
337 msgid "Partner to Remind"
338 msgstr "Partner til Påminnelse"
339
340 #. module: account_followup
341 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
342 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
343 msgid "Follow Ups"
344 msgstr "Oppfølginger"
345
346 #. module: account_followup
347 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
348 msgid ""
349 "\n"
350 "Dear %(partner_name)s,\n"
351 "\n"
352 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
353 "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
354 "this payment in the next 8 days.\n"
355 "\n"
356 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
357 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
358 "department at (+32).10.68.94.39.\n"
359 "\n"
360 "Best Regards,\n"
361 msgstr ""
362
363 #. module: account_followup
364 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
365 msgid ""
366 "\n"
367 "Dear %(partner_name)s,\n"
368 "\n"
369 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
370 "\n"
371 "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
372 "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
373 "\n"
374 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
375 "is printed below.\n"
376 "\n"
377 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
378 "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
379 "\n"
380 "Best Regards,\n"
381 msgstr ""
382
383 #. module: account_followup
384 #: view:account.followup.print.all:0
385 msgid "Send Mails"
386 msgstr "Send E-poster"
387
388 #. module: account_followup
389 #: report:account_followup.followup.print:0
390 msgid "Currency"
391 msgstr "Valuta"
392
393 #. module: account_followup
394 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
395 msgid "Followup Statistics by Partner"
396 msgstr "Oppfølgings statistikk per Partner"
397
398 #. module: account_followup
399 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
400 msgid "Accounting follow-ups management"
401 msgstr "Regnskaps oppfølging styring"
402
403 #. module: account_followup
404 #: field:account_followup.stat,blocked:0
405 msgid "Blocked"
406 msgstr "Blokkert"
407
408 #. module: account_followup
409 #: help:account.followup.print,date:0
410 msgid ""
411 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
412 msgstr ""
413 "Dette feltet tillater deg å velge en planlagt dato for å planlegge "
414 "oppfølginger"
415
416 #. module: account_followup
417 #: report:account_followup.followup.print:0
418 msgid "Due"
419 msgstr "Forfaller"
420
421 #. module: account_followup
422 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56
423 #, python-format
424 msgid "Select Partners"
425 msgstr "Velg Partnere"
426
427 #. module: account_followup
428 #: view:account.followup.print.all:0
429 msgid "Email Settings"
430 msgstr "E-postinnstillinger"
431
432 #. module: account_followup
433 #: view:account.followup.print.all:0
434 msgid "Print Follow Ups"
435 msgstr "Skriv ut Oppfølginger"
436
437 #. module: account_followup
438 #: field:account.move.line,followup_date:0
439 msgid "Latest Follow-up"
440 msgstr "Siste Oppfølging"
441
442 #. module: account_followup
443 #: report:account_followup.followup.print:0
444 msgid "Sub-Total:"
445 msgstr "Sub Total:"
446
447 #. module: account_followup
448 #: report:account_followup.followup.print:0
449 msgid "Balance:"
450 msgstr "Balanse:"
451
452 #. module: account_followup
453 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
454 msgid "Followup Statistics"
455 msgstr "Oppfølgings statistikk"
456
457 #. module: account_followup
458 #: report:account_followup.followup.print:0
459 msgid "Paid"
460 msgstr "Betalt"
461
462 #. module: account_followup
463 #: view:account_followup.followup.line:0
464 msgid "%(user_signature)s: User Name"
465 msgstr ""
466
467 #. module: account_followup
468 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
469 msgid "Journal Items"
470 msgstr "Journal Elementer"
471
472 #. module: account_followup
473 #: constraint:account.move.line:0
474 msgid "Company must be same for its related account and period."
475 msgstr "Firma må være det samme for dets relaterte konto og periode."
476
477 #. module: account_followup
478 #: field:account.followup.print.all,email_conf:0
479 msgid "Send email confirmation"
480 msgstr "Send e-post bekreftelse"
481
482 #. module: account_followup
483 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:287
484 #, python-format
485 msgid ""
486 "All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
487 "\n"
488 msgstr ""
489 "Alle e-poster har blitt sendt til Partnere:\n"
490 "\n"
491
492 #. module: account_followup
493 #: constraint:res.company:0
494 msgid "Error! You can not create recursive companies."
495 msgstr "Feil! Dukan ikke opprette rekursive firmaer."
496
497 #. module: account_followup
498 #: view:account.followup.print.all:0
499 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
500 msgstr ""
501
502 #. module: account_followup
503 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
504 msgid "Companies"
505 msgstr "Firmaer"
506
507 #. module: account_followup
508 #: view:account_followup.followup:0
509 msgid "Followup Lines"
510 msgstr "Oppfølgingslinjer"
511
512 #. module: account_followup
513 #: field:account_followup.stat,credit:0
514 msgid "Credit"
515 msgstr "Kredit"
516
517 #. module: account_followup
518 #: report:account_followup.followup.print:0
519 msgid "Maturity Date"
520 msgstr ""
521
522 #. module: account_followup
523 #: view:account_followup.followup.line:0
524 msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
525 msgstr ""
526
527 #. module: account_followup
528 #: view:account_followup.stat:0
529 msgid "Follow-Up lines"
530 msgstr "Oppfølgings linjer"
531
532 #. module: account_followup
533 #: view:account.followup.print.all:0
534 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
535 msgstr ""
536
537 #. module: account_followup
538 #: view:account_followup.stat:0
539 #: field:account_followup.stat,balance:0
540 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
541 msgid "Balance"
542 msgstr "Balanse"
543
544 #. module: account_followup
545 #: field:account_followup.followup.line,start:0
546 msgid "Type of Term"
547 msgstr "Type Betingelse"
548
549 #. module: account_followup
550 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
551 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
552 msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
553 msgstr "Skriv ut Oppfølging & Send E-post til Kunder"
554
555 #. module: account_followup
556 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
557 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
558 msgid "Last move"
559 msgstr ""
560
561 #. module: account_followup
562 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
563 msgid "Followup Report"
564 msgstr "Oppfølgingsrapport"
565
566 #. module: account_followup
567 #: field:account_followup.stat,period_id:0
568 msgid "Period"
569 msgstr "Periode"
570
571 #. module: account_followup
572 #: view:account.followup.print:0
573 #: view:account.followup.print.all:0
574 msgid "Cancel"
575 msgstr "Avbryt"
576
577 #. module: account_followup
578 #: view:account_followup.followup.line:0
579 msgid "Follow-Up Lines"
580 msgstr "Oppfølgings linjer"
581
582 #. module: account_followup
583 #: view:account_followup.stat:0
584 msgid "Litigation"
585 msgstr "Prosedyre"
586
587 #. module: account_followup
588 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
589 msgid "Max Follow Up Level"
590 msgstr "Maks Oppfølgings Nivå"
591
592 #. module: account_followup
593 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
594 msgid "Payable Items"
595 msgstr ""
596
597 #. module: account_followup
598 #: view:account.followup.print.all:0
599 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
600 msgstr ""
601
602 #. module: account_followup
603 #: view:account.followup.print.all:0
604 #: view:account_followup.followup.line:0
605 msgid "%(date)s: Current Date"
606 msgstr "%(date)s: Gjeldende Dato"
607
608 #. module: account_followup
609 #: view:account_followup.stat:0
610 msgid "Followup Level"
611 msgstr "Oppfølgings Nivå"
612
613 #. module: account_followup
614 #: field:account_followup.followup,description:0
615 #: report:account_followup.followup.print:0
616 msgid "Description"
617 msgstr "Beskrivelse"
618
619 #. module: account_followup
620 #: view:account_followup.stat:0
621 msgid "This Fiscal year"
622 msgstr "Dette Regnskapsåret"
623
624 #. module: account_followup
625 #: view:account.move.line:0
626 msgid "Partner entries"
627 msgstr "Partner oppføringer"
628
629 #. module: account_followup
630 #: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
631 msgid ""
632 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
633 "or configure from company"
634 msgstr ""
635 "Ikke endre meldingstekst, dersom du vil endre partner språk, eller "
636 "konfigurere fra firma"
637
638 #. module: account_followup
639 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
640 msgid "Receivable Items"
641 msgstr ""
642
643 #. module: account_followup
644 #: view:account_followup.stat:0
645 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
646 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
647 msgid "Follow-ups Sent"
648 msgstr "Oppfølginger sendt"
649
650 #. module: account_followup
651 #: field:account_followup.followup,name:0
652 #: field:account_followup.followup.line,name:0
653 msgid "Name"
654 msgstr "Navn"
655
656 #. module: account_followup
657 #: field:account_followup.stat,date_move:0
658 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
659 msgid "First move"
660 msgstr ""
661
662 #. module: account_followup
663 #: report:account_followup.followup.print:0
664 msgid "Li."
665 msgstr ""
666
667 #. module: account_followup
668 #: report:account_followup.followup.print:0
669 msgid "Maturity"
670 msgstr ""
671
672 #. module: account_followup
673 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:289
674 #, python-format
675 msgid ""
676 "E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
677 "\n"
678 msgstr ""
679 "E-post ikke sendt til Partnere. E-post ikke tilgjenglig!\n"
680 "\n"
681
682 #. module: account_followup
683 #: view:account.followup.print:0
684 msgid "Continue"
685 msgstr "Fortsett"
686
687 #. module: account_followup
688 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
689 msgid "Days of delay"
690 msgstr "Dager forsinket"
691
692 #. module: account_followup
693 #: report:account_followup.followup.print:0
694 msgid "Document : Customer account statement"
695 msgstr ""
696
697 #. module: account_followup
698 #: view:account.followup.print.all:0
699 #: field:account.followup.print.all,summary:0
700 msgid "Summary"
701 msgstr "Oppsummering"
702
703 #. module: account_followup
704 #: view:account.move.line:0
705 msgid "Total credit"
706 msgstr "Total kredit"
707
708 #. module: account_followup
709 #: view:account.followup.print.all:0
710 msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
711 msgstr ""
712
713 #. module: account_followup
714 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
715 msgid "Sequence"
716 msgstr "Sekvens"
717
718 #. module: account_followup
719 #: view:account_followup.followup.line:0
720 msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
721 msgstr ""
722
723 #. module: account_followup
724 #: report:account_followup.followup.print:0
725 msgid "Customer Ref :"
726 msgstr "Kunde ref:"
727
728 #. module: account_followup
729 #: view:account.followup.print.all:0
730 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
731 msgstr "%(partner_name)s: Partner navn"
732
733 #. module: account_followup
734 #: view:account_followup.stat:0
735 msgid "Latest Followup Date"
736 msgstr "Siste oppfølgingsdato"
737
738 #. module: account_followup
739 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
740 msgid "Follow-Up Criteria"
741 msgstr "Oppfølgings kriterie"
742
743 #. module: account_followup
744 #: constraint:account.move.line:0
745 msgid "You can not create move line on view account."
746 msgstr ""